Translation of "Zur geltung gebracht" in English
Die
hätte
deine
Augen
zur
Geltung
gebracht.
Um,
that
would've
brought
out
your
eyes.
OpenSubtitles v2018
Hierzu
müssen
drei
grundsätzliche
Erwägungen
in
vollem
Umfang
zur
Geltung
gebracht
werden.
The
other
day
I
was
reading
a
book
by
the
new
President
of
the
French
Republic,
Mr
Mitterrand,
a
book
published
last
October,
in
which
he
gives
his
reasons
for
resigning
from
this
Parliament.
EUbookshop v2
Celiai
möglichkeiten
eingerichtet
wurden,
müssen
maximal
zur
Geltung
gebracht
werden.
Mr
Podestà,
and
to
the
committees
concerned
for
their
detailed
and
thorough
analysis.
EUbookshop v2
Die
Bedeutung
der
Fonds
wird
deshalb
besser
zur
Geltung
gebracht
werden.
The
Committee
thought
this
aspect
to
be
so
important
that
it
presented
an
interim
report
in
March
of
this
year.
EUbookshop v2
Das
Design
Ihres
Tores
wird
voll
zur
Geltung
gebracht.
The
design
of
the
gate
is
accentuated.
ParaCrawl v7.1
In
einigen
wunderbaren
Szenen
wird
auch
Licht
und
Schatten
hervorragend
zur
Geltung
gebracht.
In
a
few
wonderful
scenes
the
contrast
between
light
and
shadow
is
excellently
brought
to
bear.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
unsere
Design
Pendelleuchte
Janeluna
bereits
in
einer
Deckenleuchte
zur
Geltung
gebracht.
We
have
already
shown
our
designer
suspension
lamp
Janeluna
to
advantage
as
a
ceiling
light.
ParaCrawl v7.1
Die
rosa
Farbe
wird
durch
Accessoires
mit
Strass-Steinen
zur
Geltung
gebracht.
Its
pink
colour
is
enhanced
by
accessories
embellished
with
rhinestones.
ParaCrawl v7.1
Alle
relevanten
Politikfelder
wurden
daher
im
Kampf
gegen
die
soziale
Ausgrenzung
zur
Geltung
gebracht.
All
the
relevant
policies
have
therefore
been
brought
to
bear
in
the
fight
against
social
exclusion.
Europarl v8
Der
Bildungsstand
des
Arbeitnehmers
wird
erhöht
und
sein
schöpferischer
Beitrag
voll
zur
Geltung
gebracht.
The
level
of
culture
will
increase
and
the
creative
abilities
of
employees
will
be
enhanced.
Europarl v8
Diese
Projekte
könnten
im
Rahmen
eines
eigenen
Teilprogramms
noch
besser
zur
Geltung
gebracht
werden.
These
measures
could
be
highlighted
in
a
special
section.
TildeMODEL v2018
Die
Tätigkeit
der
Mitglieder
sollte
mehr
in
den
Vordergrund
gerückt
und
stärker
zur
Geltung
gebracht
werden.
Members'
actions
should
be
shifted
more
to
the
front
and
be
better
highlighted
TildeMODEL v2018
Diese
Projekte
könnten
im
Rahmen
eines
eigenen
Teilprogramms
noch
besser
zur
Geltung
gebracht
werden.
These
measures
could
be
highlighted
in
a
special
section.
TildeMODEL v2018
Viele
Stellungnahmen
des
EWSA
seien
gut,
doch
würde
ihr
Potenzial
nicht
zur
Geltung
gebracht.
Many
of
the
EESC's
opinions
are
good
but
are
not
used
to
their
full
value.
TildeMODEL v2018
Das
vielfältige
und
mehrsprachige
Kulturerbe
Europas
wird
auf
diese
Weise
im
Internet
deutlich
zur
Geltung
gebracht.
It
will
give
Europe's
diverse
and
multilingual
heritage
a
clear
profile
on
the
Internet.
DGT v2019
Die
Schönheit
eines
jahrhundertealten
Messers
wurde
in
diesem
aktualisierten
Modell
voll
zur
Geltung
gebracht.
The
beauty
of
a
centuries
old
knife
design
brought
to
its
best
in
this
updated
model.
CCAligned v1
Gebräunte
Haut
wird
besonders
gut
durch
ein
sportliches
Unterhemd
oder
Tanktop
zur
Geltung
gebracht.
Tanned
skin
is
particularly
well
accentuated
by
a
sporty
undershirt
or
tank
top.
ParaCrawl v7.1
Die
olfaktorische
Interpretation
von
Patschuli
im
Mondschein,
das
von
außerordentlichen
Duftstoffen
zur
Geltung
gebracht
wird.
The
olfactive
interpretation
of
a
moonlight
Patchouli
enhanced
with
exceptional
ingredients.
ParaCrawl v7.1
Sonnengebräunte
Haut
wird
durch
den
Kontrast
mit
der
Farbe
Altweiß
ganz
natürlich
zur
Geltung
gebracht.
Light
skin
tones
are
naturally
brought
out
by
the
contrast
with
the
off-white
colour
of
this
dress.
ParaCrawl v7.1