Translation of "Zur frau nehmen" in English
Er
wünschte,
sie
zur
Frau
zu
nehmen.
He
wished
to
marry
her.
Tatoeba v2021-03-10
Übereilt
entscheidet
er
sich
Sandhya
zur
Frau
zu
nehmen.
Vasu
gets
upset
and
decides
to
marry
Sandhya
on
the
rebound.
Wikipedia v1.0
Jack,
wollen
Sie
dieses
Mädchen
zur
Frau
nehmen?
Jack,
do
you
take
this
woman
for
your
lawful
wedded
wife?
OpenSubtitles v2018
Er
wird
das
Mädchen
zur
Frau
nehmen.
He
will
take
the
girl
to
be
his
wife.
OpenSubtitles v2018
Aber
du
wirst
keine
von
ihnen
zur
Frau
nehmen!
But
you're
not
marrying
any
of
them!
OpenSubtitles v2018
Manchmal
glaube
ich,
ich
hätte
sie
selbst
zur
Frau
nehmen
sollen.
Sometimes,
Uncle,
I
think
I
made
a
mistake
not
to
marry
her
myself.
OpenSubtitles v2018
Wären
Sie
kein
Priester,
würden
Sie
mich
zur
Frau
nehmen?
If
you
weren't
a
priest,
would
you
take
me
as
your
wife?
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
werde
ich
nicht
die
Torheit
begehen,
sie
zur
Frau
zu
nehmen.
Perhaps
I
won't
back
off
from
the
mistake
of
marrying
her.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
sie
zur
Frau
nehmen.
I'll
make
her
marry
me.
OpenSubtitles v2018
Ruth...
ich
möchte
dich
zur
Frau
nehmen.
Ruth...
I
want
you
for
my
wife.
OpenSubtitles v2018
Aber
mir
war
nicht
bestimmt,
sie
zur
Frau
zu
nehmen.
Still,
I
was
not
fated
to
marry
her.
OpenSubtitles v2018
Henry
müsste
Diane
zur
Frau
nehmen,
dann
ist
sie
zurück
als
Königin.
For
Bash
to
become
legitimized,
Henry
must
marry
Diane
and
she'll
be
back
at
court
as
queen.
OpenSubtitles v2018
Patrick
Demeuleu,
sind
Sie
gewillt,
Agathe
Novic
zur
Frau
zu
nehmen?
Demeuleu
Patrick,
do
you
accept
women
a
Novic
Agathe?
OpenSubtitles v2018
Nicolas,
willst
du
Isabelle
zur
Frau
nehmen?
Nicholas
do
you
take
Isabelle
to
be
your
wife?
OpenSubtitles v2018
Stella,
ich
versprach,
dich
zur
Frau
zu
nehmen.
Stella,
I
promised
to
make
you
my
wife.
OpenSubtitles v2018
Wäre
es
keine
Sünde,
würde
ich
dich
zur
Frau
nehmen.
Were
it
not
a
violation
of
God's
law,
I'd
make
you
my
wife.
OpenSubtitles v2018
Holy
wird
Juk
Yun
zur
Frau
nehmen
und
zum
König
ernannt.
Holy
Juk,
you'll
marry
Yun
and
become
the
new
king.
OpenSubtitles v2018
Mike,
willst
du
diese
Frau
zur
Ehefrau
nehmen?
Mike,
do
you
take
this
woman
to
be
your
wife?
OpenSubtitles v2018
Willst
du
eine
Wölfin
zur
Frau
nehmen?
Will
you
marry
the
wolf
princess?
OpenSubtitles v2018
Möchten
sie,
Jefferson
Keane,
Mavis
Woodson
zur
ihrer
Frau
nehmen?
Do
you,
Jefferson
Keane,
take
Mavis
Woodson
to
be
your
wife?
OpenSubtitles v2018
Bist
du
bereit,
mich
wieder
zur
Frau
zu
nehmen?
Are
you
prepared
to
have
me
be
your
wife
again?
OpenSubtitles v2018
Martin,
willst
du
Lorna
zur
Frau
nehmen?
Martin,
will
you
take
Lorna
to
be
your
wife?
OpenSubtitles v2018
Willst
du
Wang
Quying
zur
Frau
nehmen?
Are
you
willing
to
take
Ms
Quying
as
your
wife?
OpenSubtitles v2018
Damit
sich
mein
Schicksal
erfüllt,
muss
ich
sie
zur
Frau
nehmen.
One
more
thing
is
needf
ul
for
my
destiny
to
be
f
ulfilled.
-l
take
her
to
wife.
OpenSubtitles v2018
Sergio,
willst
du
die
hier
anwesende
Renata
zur
Frau
nehmen?
Do
you,
Sergio,
take
Renata
for
your
wife?
-
I
do.
OpenSubtitles v2018
Und
willst
du,
Robert
Palmer,
Alicia
Rogow
zur
Frau
nehmen?
And
do
you,
Robert
Palmer
take
Alicia
Rogov
to
be
your
lawfully
wedded
wife?
OpenSubtitles v2018
Dass
du
meine
Tochter
zur
Frau
nehmen
wirst,
macht
mich
unglaublich
stolz.
That
you
will
take
my
daughter
to
wife
makes
me
incredibly
proud.
OpenSubtitles v2018
Der
General
hat
mir
versprochen,
mich
zur
Frau
zu
nehmen.
You
know?
The
general
promised
me
that
he'll
marry
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
dich
zur
Frau
nehmen.
I
know
that
I
want
to
marry
you.
OpenSubtitles v2018