Translation of "Zur frage führen" in English
Sein
dauerhaft
unstetes
Verhalten
könnte
beivielen
zur
Frage
führen:
But
his
continuing
erratic
behaviour
may
lead
many
people
to
ask
themselves,
OpenSubtitles v2018
Auch
wenn
die
handelsrechtliche
Beziehung
anfänglich
ganz
real
ist,
muss
ihre
Fortsetzung
über
einen
mehr
oder
weniger
langen
Zeitraum
zur
Erörterung
der
Frage
führen,
unter
welchen
Bedingungen
und
auf
welche
Weise
ein
wirtschaftlich
abhängiger
Selbstständiger
den
Status
eines
bei
seinem
bisherigen
Kunden
abhängig
Beschäftigten
erlangen
kann,
so
dass
dieser
nun
zu
seinem
Arbeitgeber
wird.
Even
if
the
relationship
is
initially
a
genuinely
commercial
one,
when
it
continues
over
a
relatively
lengthy
period,
consideration
must
be
given
to
conditions
and
means
of
enabling
the
economically
dependent
self-employed
worker
to
attain
the
status
of
employee
of
the
former
client,
who
is
now
an
employer.
TildeMODEL v2018
Auch
wenn
die
handelsrechtliche
Beziehung
anfänglich
ganz
real
ist,
muss
ihre
Fortsetzung
über
einen
mehr
oder
weniger
langen
Zeitraum
zur
Erörterung
der
Frage
führen,
unter
welchen
Bedingungen
und
auf
welche
Weise
ein
wirtschaftlich
abhängiger
Selbstständiger
den
Status
eines
bei
seinem
bisherigen
Kunden
abhängig
Beschäftigten
erlangen
kann,
so
dass
dieser
nun
zu
seinem
Arbeitgeber
wird.
Even
if
the
relationship
is
initially
a
genuinely
commercial
one,
when
it
continues
over
a
relatively
lengthy
period,
consideration
must
be
given
to
conditions
and
means
of
enabling
the
economically
dependent
self-employed
worker
to
attain
the
status
of
employee
of
the
former
client,
who
is
now
an
employer.
TildeMODEL v2018
Auch
wenn
die
handelsrechtliche
Beziehung
anfänglich
ganz
real
ist,
muss
ihre
Fortsetzung
über
einen
mehr
oder
weniger
langen
Zeitraum
zur
Erörterung
der
Frage
führen,
unter
welchen
Bedingungen
und
auf
welche
Weise
ein
wirtschaftlich
abhängiger
Selbstständiger
den
Status
eines
bei
seinem
bisherigen
Kunden
abhängig
Beschäftigten
erlangen
kann,
so
dass
dieser
nun
zu
seinem
Arbeitgeber
wird.
Even
if
the
relationship
is
initially
a
genuinely
commercial
one,
when
it
continues
over
a
relatively
lengthy
period,
consideration
must
be
given
to
conditions
and
means
of
enabling
the
economically
dependent
self-employed
worker
to
attain
the
status
of
employee
of
the
former
client,
who
is
now
an
employer.
TildeMODEL v2018
Wenn
eine
Geschäftsbeziehung
anfänglich
ganz
real
ist,
muss
ihre
Fortsetzung
über
einen
mehr
oder
weniger
langen
Zeitraum
zur
Erörterung
der
Frage
führen,
unter
welchen
Bedingungen
und
auf
welche
Weise
ein
wirtschaftlich
abhängig
Erwerbstätiger
den
Status
eines
bei
seinem
bisherigen
Kunden
abhängig
Beschäftigten
erhalten
kann,
so
dass
dieser
nun
zu
seinem
Arbeitgeber
wird.
Even
if
the
relationship
is
initially
a
genuinely
commercial
one,
when
it
continues
over
a
relatively
lengthy
period,
consideration
must
be
given
to
conditions
and
means
of
enabling
the
economically
dependent
worker
to
attain
the
status
of
employee
of
the
former
client,
who
is
now
an
employer.
TildeMODEL v2018
Wenn
eine
Geschäftsbeziehung
anfänglich
ganz
real
ist,
muss
ihre
Fortsetzung
über
einen
mehr
oder
weniger
langen
Zeitraum
zur
Erörterung
der
Frage
führen,
unter
welchen
Bedingungen
und
auf
welche
Weise
ein
wirtschaftlich
abhängig
Erwerbstätiger
den
Status
eines
bei
seinem
bisherigen
Kunden
abhängig
Beschäftigten
erhalten
kann,
so
dass
dieser
nun
zu
seinem
Arbeitgeber
wird.
Even
if
the
relationship
is
initially
a
genuinely
commercial
one,
when
it
continues
over
a
relatively
lengthy
period,
consideration
must
be
given
to
conditions
and
means
of
enabling
the
economically
dependent
self-employed
worker
to
attain
the
status
of
employee
of
the
former
client,
who
is
now
an
employer.
TildeMODEL v2018
Wenn
eine
Geschäftsbeziehung
anfänglich
ganz
real
ist,
muss
ihre
Fortsetzung
über
einen
mehr
oder
weniger
langen
Zeitraum
zur
Erörterung
der
Frage
führen,
unter
welchen
Bedingungen
und
auf
welche
Weise
ein
wirtschaftlich
abhängig
Erwerbstätiger
den
Status
eines
bei
seinem
bisherigen
Kunden
abhängig
Beschäftigten
erhalten
kann,
so
dass
dieser
nun
zu
seinem
Arbeitgeber
wird.
Even
if
the
relationship
is
initially
a
genuinely
commercial
one,
when
it
continues
over
a
relatively
lengthy
period,
consideration
must
be
given
to
conditions
and
means
of
enabling
the
economically
dependent
worker
to
attain
the
status
of
employee
of
the
former
client,
who
is
now
an
employer.
TildeMODEL v2018
Wenn
eine
Geschäftsbeziehung
anfänglich
ganz
real
ist,
muss
ihre
Fortsetzung
über
einen
mehr
oder
weniger
langen
Zeitraum
zur
Erörterung
der
Frage
führen,
unter
welchen
Bedingungen
und
auf
welche
Weise
ein
wirtschaftlich
abhängig
Erwerbstätiger
den
Status
eines
bei
seinem
bisherigen
Kunden
abhängig
Beschäftigten
erhalten
kann,
so
dass
dieser
nun
zu
seinem
Arbeitgeber
wird.
Even
if
the
relationship
is
initially
a
genuinely
commercial
one,
when
it
continues
over
a
relatively
lengthy
period,
consideration
must
be
given
to
conditions
and
means
of
enabling
the
economically
dependent
worker
to
attain
the
status
of
employee
of
the
former
client,
who
is
now
an
employer.
TildeMODEL v2018
Es
wäre
im
Augenblick
verfrüht,
sich
zu
der
Aufgabe
zu
äußern,
die
die
Industrie
auf
sich
genommen
hat,
um
ein
gemeinsames
Aktionsprogramm
zu
untersuchen,
das
die
Verbesserung
der
Wettbewerbsfähigkeit
des
Sektors
bezweckt,
sowie
über
die
Mechanismen,
die
zur
Aktivierung
der
Frage
führen
könnten.
In
accordance
with
the
instructions
given
by
the
Council
at
its
meeting
on
8
and
9
December
1980,
this
examination
currently
includes
the
preparation
of
a
very
short
positive
list
—
by
way
of
derogation
from
the
principle
of
a
ban
—
of
products
whose
use
will
be
permitted
under
certain
conditions
to
be
determined.
EUbookshop v2
Zur
Beantwortung
dieser
Frage
führen
die
Physiker
Experimente
in
allen
Größenordnungen
durch,
manchmal
in
einem
sehr
großen
Umfang,
um
herauszufinden,
ob
ihre
Theorien
teilweise
oder
ganz
der
wahrnehmbaren
Realität
entsprechen.
To
answer
that
question
physicists
carry
out
experiments
on
every
possible
level,
sometimes
of
a
really
large
scope,
to
try
to
see
whether
their
theories
meet,
partly
or
totally,
with
physical
reality.
QED v2.0a
Es
enthält
Informationen
und
zeigt
Wege
auf,
die
zur
Formulierung
grundlegender
Fragen
führen,
deren
Beantwortung
folgende
Feststellungen
ermöglicht:
It
puts
forward
information
and
ideas
that
lead
it
to
pose
basic
questions
concerning
such
issues
as:
TildeMODEL v2018
Zur
Frage
des
Erziehungsurlaubs
führe
ich
jetzt
Gespräche
mit
den
Sozialpartnern,
um
zu
prüfen,
ob
wir
uns
bei
der
Behandlung
dieser
Frage
auf
Maastricht
stützen
können.
On
the
question
of
parental
leave,
I
have
initiated
the
discussion
with
the
social
partners
to
see
whether
we
can
move
under
Maastricht
structures
to
deal
with
this
issue.
EUbookshop v2