Translation of "Zur entscheidung" in English

Es gibt weiterhin keinen gemeinsamen Rechtsrahmen, sondern nur eine Entscheidung zur Förderung.
As yet there is no common legal framework, but only a decision to promote one.
Europarl v8

Es können viele Faktoren zur Entscheidung über eine Standortverlagerung beitragen.
Many factors can contribute to relocation decisions.
Europarl v8

Der Anhang zur Entscheidung 2005/648/EG ist entsprechend zu ändern.
The Annex to Decision 2005/648/EC should therefore be amended accordingly.
DGT v2019

Herr Donelly, das ist eine Meinung zur Entscheidung eines anderen Parlaments.
Mr Donnelly, that is an opinion on another parliament's decision.
Europarl v8

Zur Durchführung dieser Entscheidung leisten die Mitgliedstaaten einander Amtshilfe.
The Member States shall assist each other administratively in the application of this Decision.
DGT v2019

Diese werden elektronisch gemäß der Tabelle im Anhang zur vorliegenden Entscheidung übermittelt.
The costs paid shall be provided in computerised form in accordance with the table provided in the Annex to this Decision;
DGT v2019

Anhang II zur vorliegenden Entscheidung wird nach Anhang III als Anhang IIIa eingefügt.
Annex IIIa, contained in Annex II to this Decision, shall be inserted after Annex III.
DGT v2019

Wer würde die Entscheidung zur Mobilisierung der europäischen Streitkräfte treffen?
Who would take the decision to mobilise European armed forces?
Europarl v8

Anhang A wird durch den Wortlaut im Anhang zur vorliegenden Entscheidung ersetzt.
Annex A is replaced by the text in the Annex to this Decision.
DGT v2019

Ich begrüße auch die Verschiebung einer Entscheidung zur Finanzierung des Klimawandels.
I also welcome the postponement of a decision over financing climate moves.
Europarl v8

Anhang II wird durch den Text im Anhang zur vorliegenden Entscheidung ersetzt.
Annex II is replaced by the Annex to this Decision.
DGT v2019

Alle Pflichten des Finanzhilfeempfängers sind in der Entscheidung zur Gewährung der Finanzhilfe geregelt.
The grant decision shall set out all obligations of the beneficiaries.
DGT v2019

Klassen gemäß der Tabelle des Anhangs zur Entscheidung 2001/671/EG.
Class as provided for in the table of the Annex to Decision 2001/671/EC.
DGT v2019

Dieser Vorschlag liegt allerdings noch beim Rat zur Entscheidung.
This proposal is still before the Council, awaiting its decision.
Europarl v8

Die Entscheidung zur Fortsetzung des Galileo-Projekts wurde nicht auf die leichte Schulter genommen.
The decision to proceed with Galileo was not taken lightly.
Europarl v8

Die abschließende Entscheidung zur Finanzierung wird jedoch bei den Mitgliedstaaten liegen.
However, the final decision on finances will be left to the Member States.
Europarl v8

Das würde ich gerne dem Plenum zur Entscheidung unterbreiten.
I would gladly submit that to this House's decision.
Europarl v8

Der Rat wird alle Umstände berücksichtigen, wenn es zur Entscheidung kommt.
The Council will take all factors into account when the decision is taken.
Europarl v8

Wir erwarten das Ergebnis der gerichtlichen Entscheidung zur Rechtmäßigkeit der Präsidentschaftswahl.
We await the outcome of the court ruling on the legality of the President's election.
Europarl v8

Wir dürfen noch keine Entscheidung zur Zukunft des Textes treffen.
We must not decide just yet on the future of the document.
Europarl v8

Die Entscheidung zur Einrichtung des Außengrenzenfonds der Union kommt zur rechten Zeit.
The decision to set up a Fund for the Union's external borders is a timely one.
Europarl v8

Wir müssen natürlich die Entscheidung zur Kenntnis nehmen.
We must, of course, take note of the decision.
Europarl v8

Der Bewertungsbericht und das Gutachten wurden der Europäischen Kommission zur Entscheidung vorgelegt.
The assessment report and the opinion were transferred to the European Commission for decision.
ELRC_2682 v1

Die Kommission ergreift alle zur Durchführung dieser Entscheidung erforderlichen Maßnahmen.
The Commission shall adopt the measures necessary for the implementation of this Decision.
JRC-Acquis v3.0

Der Bericht wird gegebenenfalls um Vorschläge zur Anpassung dieser Entscheidung ergänzt.
The report shall be accompanied if need be by proposals for adaptations.
JRC-Acquis v3.0

Die Entscheidung zur Verordnung von Spravato muss von einem Psychiater getroffen werden.
The decision to prescribe Spravato should be determined by a psychiatrist.
ELRC_2682 v1