Translation of "Zur durchsicht" in English

Die Securities and Exchange Commission schickte uns zwei Anwälte zur Durchsicht unserer Akten.
The Securities and Exchange Commission sent two lawyers down to review our files.
OpenSubtitles v2018

Mr. Bohannon, dürfte ich Ihre Berichte zur Durchsicht haben?
Mr. Bohannon, may I have your reports for review?
OpenSubtitles v2018

Ich habe es mir mal zur Durchsicht geben lassen.
That"s why I asked to look at this case.
OpenSubtitles v2018

Ich gebe die hier Mr. Morgan zur Durchsicht.
I'll give these to Mr. Morgan for approval.
OpenSubtitles v2018

Der Redakteur bittet sich drei Monate zur Durchsicht des Manuskripts aus.
The screenwriter gets two weeks to write the script.
WikiMatrix v1

Ebenso werden die Daten regelmäßig dem Vorstand zur Durchsicht und Kontrolle kommuniziert.
The data are also regularly submitted to the Managing Board for review and checking.
ParaCrawl v7.1

Gründliche Analyse, die zur Zusammenstellung, Durchsicht, Überarbeitung und Herausgabe von vier iTrace-Strategieberichten führt.
In-depth analysis leading to the compilation, review, editing and publication of four iTrace policy reports.
DGT v2019

Wer mir vor einigen Wochen eine umfangreiche Arbeit zur dringenden Durchsicht schickte, ist ein Jude.
The man who sent me a substantial text for an urgent reading a few weeks ago is a Jew.
WikiMatrix v1

Charlotte gibt ihm eine Liste mit Namen der "Feinden der Revolution" zur Durchsicht.
Charlotte has brought a list of "enemies of the Revolution" for him to examine.
WikiMatrix v1

Es war unglaublich dumm von mir, sie nicht meinen eigenen Anwälten zur Durchsicht...
It was insanely stupid of me not to have my own lawyers look over all the...
OpenSubtitles v2018

Herr Oberst, ich hätte gern Ihre Akten für den Führer vorab zur Durchsicht.
Colonel Stauffenberg, I'd like to review your presentation to the Führer.
OpenSubtitles v2018

Auf die Frontglasscheibe zur Ermöglichung einer Durchsicht in den Speisenbehandlungsraum durch einen Nutzer kann verzichtet werden.
There is no need for the front pane of glass to allow a user to see into the food treatment chamber.
EuroPat v2

Zur Durchsicht dieser Dokumente würde man die Erlaubnis des zuständigen Spezialkommissars des KPC-Zentralkomitees benötigen.“
Reviewing these documents would require permission from the residing special commissioner from the CCP Central Committee."
ParaCrawl v7.1

Zur Überprüfung können wir Sie bitten, die Informationen Ihrer Geldbörse zur Durchsicht zu öffnen.
The company preserves the right to request to open the purse data for checking.
ParaCrawl v7.1

Die vorbereiteten Anmeldeunterlagen zur Markenanmeldung übersenden wir per Email an Sie zur Durchsicht und Freigabe.
We will e-mail you the prepared trademark registration documents for your approval and file it then.
ParaCrawl v7.1

Ich kann kein Abkommen akzeptieren, durch das Tausende oder Millionen von Bankdaten zur Durchsicht an einen amerikanischen Polizeibeamten weitergeleitet werden, ohne dass eine gerichtliche Erlaubnis erforderlich ist.
I cannot accept an agreement whereby thousands or millions of bank details are transferred to an American police officer for perusal without requiring the permission of a court.
Europarl v8

Die Niederschrift über die Aussage eines Zeugen, Sachverständigen oder Verfahrensbeteiligten wird diesem vorgelesen oder zur Durchsicht vorgelegt.
The minutes of the testimony of a witness, expert or party to proceedings shall be read out or submitted to him so that he may examine them.
DGT v2019

Wir hätten gerne in der Budgetgruppen­sitzung April prioritär die Liste der Initiativstellungnahmen nochmals zur Durchsicht, um sie dann im Präsidium absegnen zu können.
As a priority we would like to have the list of own-initiative opinions at the April budget group meeting so that it can then be sent for approval by the bureau.
TildeMODEL v2018

Ein Kollege, dem er seinen Aufsatz zur Durchsicht gegeben hatte, machte ihn auf die häufige Verwendung der ersten Person Plural (Pluralis Auctoris) darin aufmerksam und wies ihn darauf hin, dass die Zeitschrift Artikel in dieser Form ablehne, sofern lediglich ein einziger Autor dafür zeichne.
A colleague, to whom he had given his paper for review, pointed out that Hetherington had used the first person plural in his text, and that the journal would reject this form on submissions with a sole author.
WikiMatrix v1

Infolgedessen wäre es höchst wünschenswert, wenn die Zwischenspeichereinrichtung drei Rönt- g enfilme aufnehmen und halten könnte und wenn sie diese in der Reihenfolge, in welcher sie aufgenommen wurden,dem Röntgenologen zur Durchsicht zuführen könnte.
Thus it is highly desirable that the intermediate storage device should be capable of holding three X-ray films and that these should be delivered in the order in which they were taken to the radiologist for inspection.
EuroPat v2

Zur Verbesserung der Durchsicht zu dem Prämaturen und zur Verbesserung einer ergonomisch richtigen Betätigung der Bedienungselemente sind sowohl das Scharnier als auch das Verschlußelement zusammen auf eine Klappenseite gelegt.
To improve visibility for observing the premature infant and to improve ergonomically correct actuation of the operating elements, both the hinge and the closure element are located together on one side of the flap.
EuroPat v2

Vorzugsweise wird in solchen Fällen nur der zur Durchsicht bestimmte Bereich des Scheibenaufbaus mit dem Elektrochrompaket beschichtet.
Preferably, in these cases, only the area of the pane structure which is intended for viewing is coated with an electrochrome package.
EuroPat v2

Zum Schutz gegen Beschädigung aus dem Innenraum des Fahrzeugs wird vorzugsweise mindestens der zur Durchsicht bestimmte Bereich des Scheibenaufbaus nach Beschichten mit dem Elektrochrompaket innenseitig mit einer transparenten Kunststofffolie abgedeckt.
To protect against damage from the interior of the vehicle, preferably at least the area of the pane structure intended for viewing is covered on the inside with a transparent plastic film after coating with the electrochrome package.
EuroPat v2

In weiterer Ausgestaltung der Erfindung können an der Innenseite der Außenscheibe außerhalb des zur Durchsicht bestimmten Bereichs des Scheibenaufbaus Solarzellen angeordnet werden.
In another embodiment of the invention, on the inside of the outer pane, outside the area of the pane structure intended for viewing, there can be solar cells.
EuroPat v2