Translation of "Zur aufklärung beitragen" in English

Fingerabdrücke und andere Identifizierungstechniken werden zur Aufklärung des Mordes beitragen.
Fingerprint and other identification techniques will help solve the murder.
TildeMODEL v2018

Er hat als Einziger gesehen, was geschah und könnte zur Aufklärung beitragen.
He's the only one who saw what happened. He might shed light on this mystery.
OpenSubtitles v2018

Die Bestimmungen der einzelnen Länder zur Unternehmensführung können hier zur Aufklärung beitragen.
The rules on corporate governance in each country can shed more light on this question.
EUbookshop v2

Er hat magische Kräfte... und kann zur Aufklärung des Verbrechens beitragen.
It can solve crime.
OpenSubtitles v2018

Auch in dieser Hinsicht soll das Strafverfahren zur Aufklärung beitragen.
Also in this regard the criminal procedure is to contribute to the clearing-up.
ParaCrawl v7.1

Das kann auch wesentlich zur Aufklärung der Infektionsquelle beitragen.“
This may also make a significant contribution to clarifying the infection source."
ParaCrawl v7.1

Eine genaue Karte der Verbindungen im Gehirn wird wesentlich zur Aufklärung neuronaler Funktionen beitragen.
A detailed map of the connections in the brain will make a major contribution to the clarification of neuronal functions.
ParaCrawl v7.1

Jeder, der zur Aufklärung beitragen kann, sollte die Fakten vorlegen, Spekulationen helfen niemandem.
Anyone who might help clarify the situation should present facts - speculation won’t do any good.
ParaCrawl v7.1

Bei dieser Sitzung tauschen die Vertragsparteien alle relevanten Dokumente und Informationen aus, die zur Aufklärung des Sachverhalts beitragen können.
At the meeting, the Parties shall exchange any relevant documentation or information helping to clarify the facts.
DGT v2019

Fest steht jedoch, dass die Sinn Féin mit ihrem Einfluss in den Gemeinden Nordirlands zur Aufklärung dieses Falls beitragen könnte.
It is also a fact that Sinn Fein’s influence within communities in Northern Ireland can bring about justice in this case.
Europarl v8

Ich glaube, dass Ihre Botschaft zur Aufklärung derer beitragen wird, die nächste Woche eine Entscheidung zu treffen haben.
I believe that your message will serve to clarify the thinking of those who have to make a decision next week.
Europarl v8

Auch ist es richtig und wichtig, dass die Europäische Union dann, wenn selbst aus dem Land heraus Defizite im Justizsystem festgestellt werden, entsprechende Maßnahmen zur Unterstützung ergreift und hoffentlich auch zur Aufklärung der Fälle beitragen kann.
It is also right and important that the European Union should provide appropriate assistance and hopefully also help to clear these cases up if the country itself sees shortcomings in its judicial system.
Europarl v8

Die EU-Institutionen sollten durch europaweite Kampagnen, die von der Kommission koordiniert werden, zur Aufklärung beitragen.
The EU institutions should help to inform the public through European campaigns, coordinated by the Commission.
TildeMODEL v2018

Die EU-Institutionen sollten durch europa­weite Kampagnen, die von der Kommission koordiniert werden, zur Aufklärung beitragen.
The EU institutions should help to inform the public through European campaigns, coordinated by the Commission.
TildeMODEL v2018

Mit ihrer RFID-Strategie möchte die Kommission deshalb zur Aufklärung beitragen, die Bürger darauf hinweisen, dass sie das Recht haben, selbst über die Verwendung ihrer persönlichen Daten zu entscheiden, und zugleich dafür sorgen, dass Europa alle Hindernisse beseitigt, die der Entfaltung des bemerkenswerten Potenzials von RFID noch entgegenstehen.“
The Commission's RFID strategy will therefore seek to raise awareness, stress the absolute need for citizens to decide how their personal data is used and ensure that Europe removes existing obstacles to RFID's enormous potential."
TildeMODEL v2018

Falls jemand sie oder einen schwarzen Audi A6 gesehen hat, oder andere Informationen hat, die zur Aufklärung beitragen können...
If anybody has seen them or the car, a black Audi A6 or has any other information which may help the investigation...
OpenSubtitles v2018

Eine niederländische Umfrage aus dem Jahr 1987 unter 15-19jährigen Jugendlichen zeigte deutlich, daß die Schulen diesbezüglich wenig zur Aufklärung beitragen: 70% der Schüler gaben an, sie seien in der Schule über die Rolle der Gewerkschaften nicht informiert worden, und 49% sahen keinerlei Grund für die Notwendigkeit solcher Informationen.
In Germany, the generalisation of 'Arbeitslehre' across all 'Länder' has been made possible by a system of employers' and unions' "Workinggroups" which bring teachers and industrialists/trades unionists together, and support the provision of materials, placements, visits, lecturers and project work which the 'Arbeitslehre' curriculum requires.
EUbookshop v2

Das Bundesumweltministerium erwartet angesichts der Tatsache, dass Russland als Ursprungsort der radioaktiven Freisetzung anzunehmen ist, dass sowohl verantwortliche russische Stellen wie auch die IAEA schnellstmöglich zur Aufklärung beitragen und mit belastbaren Informationen für Klarheit über die Ursache der erhöhten Rutheniumwerte sorgen.
Considering that Russia must be assumed to be the region of origin of radioactive release, the Federal Minister for Environment, Nature Conservation, Building and Nuclear Safety (Bundesumweltministerium, BMUB) expects responsible Russian authorities, and IAEA, to provide robust information as soon as possible in order to help clarify the causes of the increased ruthenium readings.
ParaCrawl v7.1

Die Gerichte ziehen aus diesen Umständen häufig den Schluß, daß diese Art von Zeugen ohnehin nichts zur Aufklärung beitragen können, mißachten somit deren Aussagen oder unterlassen sogar deren Ladung.
The courts frequently conclude from these circumstances that witnesses for the defense cannot contribute anything of value to an investigation anyhow, and thus disregard their testimony or even dispense with summoning them in the first place.
ParaCrawl v7.1

Die sonst so erfolgreiche Röntgenstrukturanalyse konnte zur Aufklärung nichts beitragen, da sie nur Kristalle analysieren kann.
X-ray structure analysis, which is so successful in other domains, was of little help here, since it can only be used to analyze crystals.
ParaCrawl v7.1

Die Daten können später analysiert werden, um das Opfer anhand einer Gesichtsrekonstruktion zu identifizieren und können schließlich zur Aufklärung von Kriminalfällen beitragen.
The data can be analyzed later to identify the victim through facial reconstruction and ultimately aid in solving the crime.
ParaCrawl v7.1

Frankreich fordert, dass die Tatsachen ermittelt werden und dass alle, die zur Aufklärung beitragen können, sich voll und ganz daran beteiligen.
France asks that the facts be clearly established and that all those who can contribute to determining the truth cooperate fully.
ParaCrawl v7.1

Mithilfe der Biobank möchte das Kompetenznetz die genetische Forschung zu angeborenen Herzfehlern unterstützen und zur Aufklärung der Krankheitsmechanismen beitragen.
With its Biobank, the Competence Network intends to promote genetic research on congenital heart defects and to contribute to the investigation of pathological mechanisms.
ParaCrawl v7.1

Sie können dritte Personen, die zur Aufklärung des Sachverhalts beitragen können, zur mündlichen Verhandlung mitbringen.
They may bring third persons who can contribute to clarifying the facts to the oral hearing.
ParaCrawl v7.1

Da die 1314 nicht die ursprüngliche Jahreszahl war, konnten die Sagen(auf)schreiber des 19. Jahrhunderts sehr wohl zur Legendenbildung, aber nicht zur Aufklärung des Abbildes, beitragen.
As 1314 was not the original date, those who wrote the legends in the 19th century may well have contributed to the creation of the legend, but not to the clarification of the picture.
ParaCrawl v7.1

Eine Anwendung dieses neuen Konzepts auf DNA und RNA und ihre ionische Umgebung erscheint vielversprechend und wird zur Aufklärung der Mechanismen beitragen, die Biomoleküle im Gleichgewicht stabilisieren und Faltungsprozesse treiben.
An extension of this new approach to DNA and RNA and their ionic environment is most promising and expected to provide new insight in the forces stabilizing equilibrium structures and driving folding processes.
ParaCrawl v7.1