Translation of "Zur sicherheit beitragen" in English

Die Statistiken können auch beträchtlich zur Sicherheit des Eisenbahnverkehrs beitragen.
These statistics may also make a significant contribution to rail safety.
TildeMODEL v2018

Danach müssen die Unterzeichnerstaaten im Falle bewaffneter Angriffe zur Wiederherstellung der Sicherheit beitragen.
They include non-market services (e.g. compulsory education, social protection), obligations of the State (e.g. security and justice) and services of general economic interest (energy, communications).
EUbookshop v2

Durchführung von Maßnahmen, die konkret zur Sicherheit der Bürger beitragen.
In principle, these contracts are concluded for 5 years, but their content is reviewed annually.
EUbookshop v2

Die DFS will damit zur Sicherheit im Luftverkehr beitragen.
DFS wants to ensure safety in air traffic so it is crucial that everyone uses the app.
ParaCrawl v7.1

Dies kann letztendlich zur Sicherheit im Flugverkehr beitragen.
Ultimately, this can contribute to air traffic safety.
EuroPat v2

Insbesondere in Städten kann das Notrufsystem 1 zur Sicherheit der Bürger beitragen.
Particularly in cities, the emergency call system 1 can contribute to the citizens' safety.
EuroPat v2

Diese Maßnahmen können auch zur erhöhten Sicherheit beitragen.
This can also contribute to increased safety.
EuroPat v2

Wie kann ich zur Sicherheit beitragen?
How can I contribute to security?
CCAligned v1

Wie kann Esenta zur Sicherheit meines Heims beitragen?
How does Esenta contribute towards the security of my home?
CCAligned v1

Nur bei voller Implementierung kann Rüstungskontrolle zur Sicherheit beitragen.
Arms control can only foster security if it is fully implemented.
ParaCrawl v7.1

Kann Net’Skim® zur Sicherheit von Kindern beitragen?
Can a Net’Skim® contribute to children’s safety?
ParaCrawl v7.1

Dies ist, zur sozialen Sicherheit beitragen.
This is to contribute to social security.
ParaCrawl v7.1

Arbeitgeber auch zur sozialen Sicherheit beitragen.
Employers also contribute to social security.
ParaCrawl v7.1

Die für Nabucco und einen Gasvorrat vorgesehenen Mittel werden auch zur Sicherheit in Südosteuropa beitragen.
The resources earmarked for Nabucco and the reverse supply of gas will also contribute to security in south-eastern Europe.
Europarl v8

Der uns heute vorliegende Bericht wird jedoch mehr als alle anderen zur Sicherheit der Unionsbürger beitragen.
However, the report in front of us today is one that will probably have the greatest impact on the safety of Europe’s citizens.
Europarl v8

Ich bin der Auffassung, daß wir in dieser Hinsicht zur Wiederherstellung der Sicherheit beitragen werden.
Here the Community has committed itself to taking part in a test, namely the return of political refugees to their home countries.
EUbookshop v2

Was ist Threat Intelligence und wie kann ein Threat Intelligence Service zur IT-Sicherheit beitragen?
What is threat intelligence and how can threat intelligence services help with IT security?
ParaCrawl v7.1

Das kontinuierliche Einschalten der einzelnen Leuchtmittel des Scheinwerfers kann somit zur Sicherheit im Straßenverkehr beitragen.
The safety in road traffic can thus be enhanced by continuously switching the individual light emitting devices of the headlight on.
EuroPat v2

Automobile enthalten eine Vielzahl von Schaltern, die zum Komfort und zur Sicherheit des Fahrzeugs beitragen.
Automobiles are equipped with a wide range of control switches that add to the comfort and safety of the vehicle.
ParaCrawl v7.1

Automobile enthalten alle Arten von Schaltern, die zum Komfort und zur Sicherheit des Fahrzeugs beitragen.
Automobiles contain all kinds of switches that contribute to vehicle comfort and safety.
ParaCrawl v7.1

In ihrem Job verhandelt sie mit Lieferanten zu Komponenten, die zur Sicherheit in Autos beitragen.
In her job she negotiates with suppliers on components which contribute towards safety in vehicles.
ParaCrawl v7.1

Mit Blick auf die internationale Konferenz, die nächste Woche in London stattfinden wird, glaube ich, das die Europäische Union mit einem koordinierten Ansatz auf die Situation reagieren muss, um die Stabilität des Landes sicherzustellen, was wiederum zur internationalen Sicherheit beitragen könnte.
Looking ahead to the international conference being held next week in London, I believe that the European Union must encourage a coordinated response in order to ensure this country's stability, which could also contribute to international security.
Europarl v8

Die Kriterien für den Ausschluß von Spendern, die für das gesamte Gemeinschaftsgebiet gelten müssen (Anhang 5), mit Ausnahme des Kriterium für homosexuelle Personen, das meines Erachtens eindeutig diskriminierend ist, werden zur Gewährleistung dieser Sicherheit beitragen, die jeder Bürger erwarten darf.
The donor exclusion criteria which should prevail throughout Community territory, as set out in Annex 5 - with the exception of the criteria excluding homosexual men which seemed to me to be wholly discriminatory - will help to provide this level of safety, which each citizen has a right to expect.
Europarl v8

Dies ist Sache der Vereinten Nationen, und ich nehme an, daß es im Rahmen des Dialogs, der Organisation und der eigentlichen politischen Umsetzung der Vereinbarung möglich sein wird festzulegen, auf welche Weise man zur Gewährleistung der Sicherheit beitragen kann.
This is the United Nation's responsibility and I imagine that, through dialogue, organisation and the actual political implementation of the agreement, it will be possible to determine how to participate with security.
Europarl v8

Wir hoffen also auf eine Einigung aller Mitgliedstaaten auf einen gesunden Kompromiß zwischen Datenschutz und Informationen, die zur allgemeinen Sicherheit und auch zur Sicherheit des Einzelnen beitragen.
We therefore hope that all the Member States will agree on a sound compromise between data protection and the sort of information that contributes to safety in general as well as to the safety of the individual.
Europarl v8

Auch muß in diesem Zusammenhang die moderne Technologie, die zur Sicherheit beitragen kann, vollends genutzt werden, und es gibt in unseren Augen auch keine Wirtschaftsinteressen, zum Beispiel von Herstellern, die es erlauben oder die rechtfertigen, daß wir diese technologischen Entwicklungen in Anspruch nehmen.
In this context, modern technology that can improve safety must be used to full advantage and in our view there are no economic interests, such as producers' interests, that allow or justify any failure to draw on technological progress.
Europarl v8

Es sollte auch angemerkt werden, dass die automatischen Zugsicherungssysteme nur ein Element von vielen sind, die zur Sicherheit des Netzes beitragen.
It should also be noted that automatic train protection systems are just one element contributing to the safety of the network.
Europarl v8

Es fällt leicht, den Vorschlägen Titleys zu Maßnahmeprogrammen zuzustimmen, die der europäischen Rüstungsindustrie eine größere Wettbewerbsfähigkeit verleihen und dadurch zur europäischen Sicherheit beitragen.
It is easy to express support for Mr Titley's proposal for an action programme to make the European weapons industry a more competitive force and to contribute to security in Europe in this way.
Europarl v8

Mitglied der KEDO zu werden lag daher eigentlich auf der Linie dieser Politik und sollte zur Sicherheit in Nordostasien beitragen.
Membership of KEDO was therefore consistent with this policy and was intended to improve security in north-east Asia.
Europarl v8