Translation of "Zur sicherheit beitragen" in English
Die
Statistiken
können
auch
beträchtlich
zur
Sicherheit
des
Eisenbahnverkehrs
beitragen.
These
statistics
may
also
make
a
significant
contribution
to
rail
safety.
TildeMODEL v2018
Danach
müssen
die
Unterzeichnerstaaten
im
Falle
bewaffneter
Angriffe
zur
Wiederherstellung
der
Sicherheit
beitragen.
They
include
non-market
services
(e.g.
compulsory
education,
social
protection),
obligations
of
the
State
(e.g.
security
and
justice)
and
services
of
general
economic
interest
(energy,
communications).
EUbookshop v2
Durchführung
von
Maßnahmen,
die
konkret
zur
Sicherheit
der
Bürger
beitragen.
In
principle,
these
contracts
are
concluded
for
5
years,
but
their
content
is
reviewed
annually.
EUbookshop v2
Die
DFS
will
damit
zur
Sicherheit
im
Luftverkehr
beitragen.
DFS
wants
to
ensure
safety
in
air
traffic
so
it
is
crucial
that
everyone
uses
the
app.
ParaCrawl v7.1
Dies
kann
letztendlich
zur
Sicherheit
im
Flugverkehr
beitragen.
Ultimately,
this
can
contribute
to
air
traffic
safety.
EuroPat v2
Insbesondere
in
Städten
kann
das
Notrufsystem
1
zur
Sicherheit
der
Bürger
beitragen.
Particularly
in
cities,
the
emergency
call
system
1
can
contribute
to
the
citizens'
safety.
EuroPat v2
Diese
Maßnahmen
können
auch
zur
erhöhten
Sicherheit
beitragen.
This
can
also
contribute
to
increased
safety.
EuroPat v2
Wie
kann
ich
zur
Sicherheit
beitragen?
How
can
I
contribute
to
security?
CCAligned v1
Wie
kann
Esenta
zur
Sicherheit
meines
Heims
beitragen?
How
does
Esenta
contribute
towards
the
security
of
my
home?
CCAligned v1
Nur
bei
voller
Implementierung
kann
Rüstungskontrolle
zur
Sicherheit
beitragen.
Arms
control
can
only
foster
security
if
it
is
fully
implemented.
ParaCrawl v7.1
Kann
Net’Skim®
zur
Sicherheit
von
Kindern
beitragen?
Can
a
Net’Skim®
contribute
to
children’s
safety?
ParaCrawl v7.1
Dies
ist,
zur
sozialen
Sicherheit
beitragen.
This
is
to
contribute
to
social
security.
ParaCrawl v7.1
Arbeitgeber
auch
zur
sozialen
Sicherheit
beitragen.
Employers
also
contribute
to
social
security.
ParaCrawl v7.1
Die
für
Nabucco
und
einen
Gasvorrat
vorgesehenen
Mittel
werden
auch
zur
Sicherheit
in
Südosteuropa
beitragen.
The
resources
earmarked
for
Nabucco
and
the
reverse
supply
of
gas
will
also
contribute
to
security
in
south-eastern
Europe.
Europarl v8
Der
uns
heute
vorliegende
Bericht
wird
jedoch
mehr
als
alle
anderen
zur
Sicherheit
der
Unionsbürger
beitragen.
However,
the
report
in
front
of
us
today
is
one
that
will
probably
have
the
greatest
impact
on
the
safety
of
Europe’s
citizens.
Europarl v8
Ich
bin
der
Auffassung,
daß
wir
in
dieser
Hinsicht
zur
Wiederherstellung
der
Sicherheit
beitragen
werden.
Here
the
Community
has
committed
itself
to
taking
part
in
a
test,
namely
the
return
of
political
refugees
to
their
home
countries.
EUbookshop v2
Was
ist
Threat
Intelligence
und
wie
kann
ein
Threat
Intelligence
Service
zur
IT-Sicherheit
beitragen?
What
is
threat
intelligence
and
how
can
threat
intelligence
services
help
with
IT
security?
ParaCrawl v7.1
Das
kontinuierliche
Einschalten
der
einzelnen
Leuchtmittel
des
Scheinwerfers
kann
somit
zur
Sicherheit
im
Straßenverkehr
beitragen.
The
safety
in
road
traffic
can
thus
be
enhanced
by
continuously
switching
the
individual
light
emitting
devices
of
the
headlight
on.
EuroPat v2
Automobile
enthalten
eine
Vielzahl
von
Schaltern,
die
zum
Komfort
und
zur
Sicherheit
des
Fahrzeugs
beitragen.
Automobiles
are
equipped
with
a
wide
range
of
control
switches
that
add
to
the
comfort
and
safety
of
the
vehicle.
ParaCrawl v7.1
Automobile
enthalten
alle
Arten
von
Schaltern,
die
zum
Komfort
und
zur
Sicherheit
des
Fahrzeugs
beitragen.
Automobiles
contain
all
kinds
of
switches
that
contribute
to
vehicle
comfort
and
safety.
ParaCrawl v7.1
In
ihrem
Job
verhandelt
sie
mit
Lieferanten
zu
Komponenten,
die
zur
Sicherheit
in
Autos
beitragen.
In
her
job
she
negotiates
with
suppliers
on
components
which
contribute
towards
safety
in
vehicles.
ParaCrawl v7.1
Mit
Blick
auf
die
internationale
Konferenz,
die
nächste
Woche
in
London
stattfinden
wird,
glaube
ich,
das
die
Europäische
Union
mit
einem
koordinierten
Ansatz
auf
die
Situation
reagieren
muss,
um
die
Stabilität
des
Landes
sicherzustellen,
was
wiederum
zur
internationalen
Sicherheit
beitragen
könnte.
Looking
ahead
to
the
international
conference
being
held
next
week
in
London,
I
believe
that
the
European
Union
must
encourage
a
coordinated
response
in
order
to
ensure
this
country's
stability,
which
could
also
contribute
to
international
security.
Europarl v8
Die
Kriterien
für
den
Ausschluß
von
Spendern,
die
für
das
gesamte
Gemeinschaftsgebiet
gelten
müssen
(Anhang
5),
mit
Ausnahme
des
Kriterium
für
homosexuelle
Personen,
das
meines
Erachtens
eindeutig
diskriminierend
ist,
werden
zur
Gewährleistung
dieser
Sicherheit
beitragen,
die
jeder
Bürger
erwarten
darf.
The
donor
exclusion
criteria
which
should
prevail
throughout
Community
territory,
as
set
out
in
Annex
5
-
with
the
exception
of
the
criteria
excluding
homosexual
men
which
seemed
to
me
to
be
wholly
discriminatory
-
will
help
to
provide
this
level
of
safety,
which
each
citizen
has
a
right
to
expect.
Europarl v8
Dies
ist
Sache
der
Vereinten
Nationen,
und
ich
nehme
an,
daß
es
im
Rahmen
des
Dialogs,
der
Organisation
und
der
eigentlichen
politischen
Umsetzung
der
Vereinbarung
möglich
sein
wird
festzulegen,
auf
welche
Weise
man
zur
Gewährleistung
der
Sicherheit
beitragen
kann.
This
is
the
United
Nation's
responsibility
and
I
imagine
that,
through
dialogue,
organisation
and
the
actual
political
implementation
of
the
agreement,
it
will
be
possible
to
determine
how
to
participate
with
security.
Europarl v8
Wir
hoffen
also
auf
eine
Einigung
aller
Mitgliedstaaten
auf
einen
gesunden
Kompromiß
zwischen
Datenschutz
und
Informationen,
die
zur
allgemeinen
Sicherheit
und
auch
zur
Sicherheit
des
Einzelnen
beitragen.
We
therefore
hope
that
all
the
Member
States
will
agree
on
a
sound
compromise
between
data
protection
and
the
sort
of
information
that
contributes
to
safety
in
general
as
well
as
to
the
safety
of
the
individual.
Europarl v8
Auch
muß
in
diesem
Zusammenhang
die
moderne
Technologie,
die
zur
Sicherheit
beitragen
kann,
vollends
genutzt
werden,
und
es
gibt
in
unseren
Augen
auch
keine
Wirtschaftsinteressen,
zum
Beispiel
von
Herstellern,
die
es
erlauben
oder
die
rechtfertigen,
daß
wir
diese
technologischen
Entwicklungen
in
Anspruch
nehmen.
In
this
context,
modern
technology
that
can
improve
safety
must
be
used
to
full
advantage
and
in
our
view
there
are
no
economic
interests,
such
as
producers'
interests,
that
allow
or
justify
any
failure
to
draw
on
technological
progress.
Europarl v8
Es
sollte
auch
angemerkt
werden,
dass
die
automatischen
Zugsicherungssysteme
nur
ein
Element
von
vielen
sind,
die
zur
Sicherheit
des
Netzes
beitragen.
It
should
also
be
noted
that
automatic
train
protection
systems
are
just
one
element
contributing
to
the
safety
of
the
network.
Europarl v8
Es
fällt
leicht,
den
Vorschlägen
Titleys
zu
Maßnahmeprogrammen
zuzustimmen,
die
der
europäischen
Rüstungsindustrie
eine
größere
Wettbewerbsfähigkeit
verleihen
und
dadurch
zur
europäischen
Sicherheit
beitragen.
It
is
easy
to
express
support
for
Mr
Titley's
proposal
for
an
action
programme
to
make
the
European
weapons
industry
a
more
competitive
force
and
to
contribute
to
security
in
Europe
in
this
way.
Europarl v8
Mitglied
der
KEDO
zu
werden
lag
daher
eigentlich
auf
der
Linie
dieser
Politik
und
sollte
zur
Sicherheit
in
Nordostasien
beitragen.
Membership
of
KEDO
was
therefore
consistent
with
this
policy
and
was
intended
to
improve
security
in
north-east
Asia.
Europarl v8