Translation of "Zur anlieferung" in English

Die „Front-end"-Phase umfaßt alle Stufen bis zur Anlieferung des Brennstoffs im Kernkraftwerk.
The Front-End is all the stages up until the fuel is delivered to the power station.
EUbookshop v2

So geht bis zur Anlieferung keine Minute verloren.
No minute is wasted until delivery.
ParaCrawl v7.1

Die Pumpen sind sofort nach Anlieferung zur Baustelle betriebsbereit.
When delivered to a site you can start using them right away.
ParaCrawl v7.1

Die Abstimmung und Freigabe zur Anlieferung erfolgt über unseren Standort in Bissingen.
Coordination and approval for delivery are carried out via our location in Bissingen.
ParaCrawl v7.1

Bei der Anlieferung zur Sammelstelle sind die transportrechtlichen Bestimmungen zu beachten.
During the delivery to the collection point, the transport provisions must be observed.
ParaCrawl v7.1

Sie haben Fragen zur Übersendung von Druckdaten oder zur Anlieferung von Beilagen?
Do you have questions to ask about sending print details or supplying supplements?
ParaCrawl v7.1

Zur Anlieferung mieten wir hunderte von 10-Tonnen-LKW und schicken sie zu den Bauern aufs Land.
Then, during input delivery, we rent hundreds of 10-ton trucks and send them out to where farmers are waiting in the field.
TED2020 v1

Das Grundbeschichtungsmittel wird in seiner flüssigen Form in geschlossenen Behältern gelagert und zur Anlieferung gebracht.
The undercoating agent is stored in its liquid form in closed containers and is delivered in this manner.
EuroPat v2

Als Besonderheit werden die Packstationen hier bevorzugt durch Handwerker zur Anlieferung von Baumaterial genutzt.
A special characteristic in Asia is their preferred use through craftsmen who deliver building materials to them.
ParaCrawl v7.1

Bei Anlieferung durch BAUER trägt BAUER die Gefahr bis zur Anlieferung an der Empfangsstelle.
If the transport is executed by BAUER, BAUER shall bear the risk until delivery at the place of receipt.
ParaCrawl v7.1

Dieses reicht vom Design über die Produktion bis hin zur termingerechten Anlieferung entsprechender Displays und Verpackungen.
This includes everything from the design and initial sketch up to and including the production of displays, packaging and delivery to the shop floor.
ParaCrawl v7.1

Informationen zur Entwicklung und Anlieferung von Audio- oder Druckdateien findet ihr in unseren Spezifikationen.
Information for creating and delivering audio- and print files can be found in our specifications.
CCAligned v1

Sie erhalten von uns die komplette Betreuung vom Verkäufer bis hin zur Anlieferung vor die Haustür.
We provide the complete support, from the seller, to delivery to your front door.
CCAligned v1

Wir unterstützen Sie im Zollwesen und organisieren komplett bis zur Anlieferung an ihr Lager.
We support you in customs and organize completely until delivery to your warehouse.
CCAligned v1

Die Lage direkt an der Spree war ideal zur Anlieferung großer Mengen an Getreide.
Its location on the river Spree was perfect for supplying large quantities of grain.
ParaCrawl v7.1

Das Projekt umfasst den kompletten Fertigungsprozess bis zur Anlieferung an das Produktionsband von VW.
The project includes the complete manufacturing process through to delivery to the VW production lines.
ParaCrawl v7.1

Detaillierte Informationen zur Anlieferung werden rechtzeitig vor der Messe für alle Aussteller und Messebauer bereitgestellt.
Detailed information about deliveries will be made available to all exhibitors and trade fair constructors well before the fair.
ParaCrawl v7.1

Falls der Käufer in einem unterschiedlichen Zustand bleibt, stellt der Gabelstaplerverkäufer freie Anlieferung zur Verfügung.
In case the purchaser remains in a separate state, the forklift seller provides free delivery.
ParaCrawl v7.1

Die Vorbereitung des Materials und die Anlieferung zur Produktlinie erfolgt hier noch weitgehend manuell.
Preparation of material and delivery to the product line is widely a manual task here.
ParaCrawl v7.1

Bei Anlieferung durch ROTORCOMP trägt ROTORCOMP die Gefahr bis zur Anlieferung an der Empfangsstelle.
If the transport is executed by ROTORCOMP, ROTORCOMP shall bear the risk until delivery at the place of receipt.
ParaCrawl v7.1

Als Alternative zur Versorgung des baltischen Marktes mit Erdgas wurde die Möglichkeit einer Rohrleitung von Dänemark über Polen zur Anlieferung von Nordsee-Erdgas geprüft.
To have an alternative supply for gas in the Baltic market, a pipeline from Denmark through Poland to bring gas from the North Sea has been studied.
TildeMODEL v2018

Dabei wird u.a. eine Positiv-Liste des Einsatzes akzeptierter und geprüfter Saatgut-Sorten festgelegt sowie ein lückenloses Kontrollsystem vom Anbau bis zur Anlieferung und Annahmekontrolle.
Inter alia, a positive list of accepted and tested seed varieties is drawn up, and a continuous monitoring system established from cultivation to supply and delivery checks.
TildeMODEL v2018

Sumitomo Electric Bordnetze begleitet Fahrzeugprojekte von der Konzeptentwicklung über die Fertigung bis zur sequenzgenauen Anlieferung beim Kunden und verfügt dabei über spezifische Fertigungs-, Verfahrens- und Prüftechniken sowie einen eigenen Muster- und Prototypenbau.
Sumitomo Electric Bordnetze accompanies vehicle projects from concept development through production to the sequence-specific delivery of products to the customer also having a specific process and testing technology as well as its own sample and prototype construction facility.
WikiMatrix v1

Im Verlaufe des Jahres 1977 schloß die BFDC zahlreiche Verträge mit privaten Mülltransportgesellschaften zur Anlieferung der Gemüseabfälle und mit der Vorstadtverwaltung zur Lieferung von Laub ab und mietete ein etwa 1,5 ha großes Gelände in städtischem Besitz.
During 1977, BFDC signed contracts with the private waste haulers for the delivery of vegetable refuse and with the surburban city for leaves, and then leased a 3.7-acre city-owned site.
EUbookshop v2

Nolens volens führt die fertigungssynchrone Anlieferung zur gegenseitigen moralischen Kontrolle der Mitarbeiter, welche nun selbst die Suche nach Fehlern, Betriebsstörungen und Problemen organisieren, die es zu beseitigen gilt, aber deren Verursacher zunächst ermittelt wer den müssen.
But the main reasons for this gap can be found in the drastic changes taking place in companies and particularly in the di versity and complexity of both industrial and service activities, which are them selves becoming increasingly integrated into systems.
EUbookshop v2

Um eine Vielzahl von Varianten produzieren zu können (hinsichtlich Typ, Farbe, Extras usw.) , nutzen viele Kraftfahrzeughersteller computerisierte Produktionsplanungssysteme zur Regelung der Anlieferung der verschiedenen Bauteile, zur Regelung des Arbeitsflusses zur Montage und zur Lager­überwachung.
Federal Republic of Germany To F.R. Germany manufacturers the most important feature of the new technologies in use is their "programmability".
EUbookshop v2