Translation of "Zur abschätzung" in English

Ihr Arzt kann zur Abschätzung des Blutungsrisikos einen Bluttest durchführen.
Your doctor can perform a blood test to assess the risk of bleeding.
EMEA v3

Zur Abschätzung der Konstriktivität existiert eine Reihe von empirischen Formeln.
There are a number of empirical formulas used to estimate the value of constrictivity.
Wikipedia v1.0

Die Kommission sollte nicht nur die formalen Strukturen zur Abschätzung der Kompetenzen berücksichtigen.
The Commission should not only take account of the formal systems for assessing skills.
TildeMODEL v2018

Es gibt verschiedene Methoden für die Datensammlung zur Messung und Abschätzung von Energieeinsparungen.
Several methods for collecting data to measure and estimate energy savings exist.
TildeMODEL v2018

Die Kommission sollte die formalen Strukturen zur Abschätzung der Kom­petenzen nicht überbewerten.
The Commission should not overvalue the formal systems for assessing skills.
TildeMODEL v2018

Zudem muss das Verfahren zur Abschätzung der Wirkung des EU-EHS weiter verbessert werden.
Furthermore, the methodology used to estimate the EU ETS effect needs further improvement.
TildeMODEL v2018

Zur Abschätzung der Folgen kann eine Reihe von Analysemethoden eingesetzt werden.
A number of analytical methods can be used to assess impacts.
TildeMODEL v2018

Zur Abschätzung der Auswirkungen der vier Optionen wurde eine zweistufige Simulation durchgeführt:
To assess the impacts of the four policy options, a two-steps simulation was carried out:
TildeMODEL v2018

Zur Abschätzung dieser Risiken bedarf es profunder wissenschaftlicher Kenntnisse.
Thorough scientific knowledge is needed to assess these risks.
TildeMODEL v2018

Die Scoville-Skala ist eine Skala zur Abschätzung der Schärfe von Früchten der Paprikapflanze.
The Scoville scale is a measure of the hotness of a chili pepper.
WikiMatrix v1

Zur Abschätzung dieser Zeit gibt es eine Anzahl numerischer Modelle.
There are a number of numerical models for estimating this. For example, a thickness of
EUbookshop v2

Gleichzeitig wurden diese Fallstudien zur Abschätzung gene reller Entwicklungen und Trends herangezogen.
At the same time the case studies were used to help in estimating general developments and trends.
EUbookshop v2

Zur Abschätzung der Emissionen verwenden die Länder gemeinsame Leitlinien und ein gemeinsames Berichtsformat.
To estimate theemissions, countries apply common guidelines and a common reporting format.
EUbookshop v2

Methoden zur Abschätzung der Heparinkonzentration im Plasma werden seit langem angewendet.
Methods for assessing the heparin concentration in the plasma have been used for a long time.
EuroPat v2

Sie können dabei auch zur Abschätzung des jeweiligen Omphalotin-Gehaltes herangezogen werden.
They can also be employed to estimate the particular omphalotin content.
EuroPat v2

Im Finanzbereich dienen beispielsweise Kreditdaten zur Abschätzung von Risiken.
In the area of finance, for example, credit data is used to appraise risks.
EuroPat v2

Die Ergebnisse dieser Messungen dienen in bestimmten Fällen zur Abschätzung der empfangenen Einzeldosen.
Where appropriate, the results of these measurements shall be used for estimating individual doses.
EUbookshop v2

Die Lichtblitze werden zur Abschätzung der Dosis aufsummiert.
The flashes are counted to give an indication of dose.
EUbookshop v2

Zur Erleichterung dieser Abschätzung wird die Aufzeichnung aller technischen Parameter nachdrücklich empfohlen.
Recording of all technical parameters is strongly recommended to facilitate this estimation.
EUbookshop v2

Das Verfahren zur Abschätzung von nicht vermeidbaren Risiken wird Gefährdungsbeurteilung genannt.
The process of evaluating risks that cannot be avoided iscalled a risk assessment.
EUbookshop v2

Zur Abschätzung der vorliegenden Verteilungen sind Ausgleichgeraden zu zeichnen.
For estimating the present distributions adjustment lines have to be drawn.
EUbookshop v2

Der LanduseInformer ist ein Synthesemodell zur Abschätzung ökologischer Auswirkungen einer agrarwirtschaftlicher Landnutzung.
The landuseInformer is a synthesis model to estimate the ecological impact of agricultural land use.
ParaCrawl v7.1

Zur Abschätzung der Kosteneffektivität ausgewählter Anwendungen der Regenerativen Medizin werden entscheidungsanalytische Modellierungen durchgeführt.
Decision analytic methods are applied in order to assess the cost-effectiveness of selected RegMed technologies.
ParaCrawl v7.1

Zur Realisierung werden Businesspläne zur Abschätzung des Markterfolgs erstellt.
For the realisation business plans are provided to the evaluation of the market success.
ParaCrawl v7.1

Abb. 15 stellt ein einfaches Hilfsmittel zur Abschätzung der Wirtschaftlichkeit von Modernisierungsmaßnahmen dar.
Fig. 15 presents a simple aid for estimating the profitability of modernisation measures.
ParaCrawl v7.1

Zur Abschätzung bzw. Berechnung der Partikelbeladung vorgesehene Modelle versagen oder liefern ungenaue Ergebnisse.
Models intended for estimating or calculating the particle loading fail or provide inaccurate results.
EuroPat v2

Das Vibrationsspektrum kann weiterhin zur Abschätzung des Reifendrucks herangezogen werden.
The vibration spectrum may also be used to estimate the tire pressure.
EuroPat v2