Translation of "Zur anwendung" in English
Es
sollte
auch
ein
Programm
zur
Anwendung
moderner
Informationstechnologie
beinhalten.
It
should
also
include
a
programme
for
using
modern
IT.
Europarl v8
Die
Kommission
muss
noch
einen
Vorschlag
zur
Anwendung
dieses
Grundsatzes
zur
Aussprache
vorlegen.
The
Commission
has
yet
to
present
for
debate
a
proposal
related
to
the
application
of
the
principle
of
equal
pay
for
men
and
women.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
habe
eine
Bemerkung
zur
Anwendung
der
Geschäftsordnung.
Mr
President,
on
a
point
of
order.
Europarl v8
Es
kommt
am
1.
und
2.
Mai
1998
zur
Anwendung.
It
will
be
enforced
on
1
and
2
May
1998.
Europarl v8
Wenn
die
Rechtsvorschriften
geändert
werden,
werden
solche
Änderungen
zur
Anwendung
gelangen.
Where
modifications
to
legislation
are
taking
place,
they
are
being
implemented.
Europarl v8
Ich
begrüße
diese
Vereinbarung,
die
zudem
sofort
zur
Anwendung
gelangen
wird.
I
welcome
this
agreement
which,
moreover,
is
of
immediate
application.
Europarl v8
Das
Partnerschaftsprinzip
muß
von
Anfang
an
so
weit
wie
möglich
zur
Anwendung
kommen.
The
partnership
principle
must
be
applied
from
the
outset
and
as
widely
as
possible.
Europarl v8
Der
Grundsatz
des
„10-Tage-Fensters“
kommt
nicht
zur
Anwendung.
The
10
days
window
principle
shall
not
apply.
DGT v2019
Mittel,
die
auf
der
Haut
verbleiben,
ausgenommen
Mittel
zur
oralen
Anwendung“
Leave-on
products
other
than
for
oral
care
use’
DGT v2019
Der
Verwaltungsrat
legt
die
erforderlichen
internen
Vorschriften
zur
Anwendung
von
Absatz
3
fest.
The
Administrative
Board
shall
lay
down
the
necessary
internal
rules
for
the
application
of
paragraph
3.
DGT v2019
Einleitung
aller
Schritte,
die
zur
korrekten
Anwendung
der
Ursprungsregeln
erforderlich
sind.
Take
all
necessary
steps
to
properly
implement
rules
of
origin.
DGT v2019
Die
folgenden
Bestimmungen
kommen
zur
Anwendung:
The
following
provision
shall
apply:
DGT v2019
Damit
verfügen
wir
nun
über
einen
funktionsfähigen
Mechanismus,
der
zur
Anwendung
bereitsteht.
With
this
we
now
have
a
workable
mechanism
in
place
and
ready
to
use.
Europarl v8
Es
gibt
Regeln
zur
Anwendung
des
ESF,
die
zu
schwierig
umzusetzen
sind.
There
are
rules
for
the
use
of
the
ESF
which
are
too
difficult
to
implement.
Europarl v8
Wir
haben
zwei
Jahre
bis
zur
vollumfänglichen
Anwendung
der
Verordnung.
We
have
two
years
until
the
regulation
applies
in
full.
Europarl v8
Auf
jeden
Fall
würden
die
Regeln
der
Demokratie
zur
Anwendung
kommen.
Anyway,
it
is
the
rules
of
democracy
that
will
apply.
Europarl v8
Allerdings
fragt
man
sich,
wann
und
wie
es
konkret
zur
Anwendung
kommt.
But
the
question
is,
exactly
when
and
how
will
it
be
observed?
Europarl v8
Eine
Anregung
zur
Anwendung
der
Haushaltsordnung
sollte
keine
Feindseligkeiten
hervorrufen.
Any
suggestion
that
we
might
be
using
the
Financial
Regulation
should
not
raise
hostility.
Europarl v8
Der
Gemeinsame
EWR-Ausschuss
beschließt
die
zur
Anwendung
dieses
Artikels
erforderlichen
Bestimmungen.
The
EEA
Joint
Committee
shall
adopt
the
measures
necessary
for
the
application
of
this
Article.
DGT v2019
Die
britischen
Behörden
bekräftigen
ihre
Auffassung
zur
Anwendung
des
Verursacherprinzips.
The
UK
authorities
recall
their
view
on
the
application
of
the
polluter
pays
principle
to
this
case.
DGT v2019
Bestimmte
Vorschriften
sollten
jedoch
bereits
zu
einem
früheren
Zeitpunkt
zur
Anwendung
kommen.
However,
certain
provisions
should
apply
as
from
an
earlier
date.
DGT v2019
Folglich
gab
es
keinen
Grund
zur
Anwendung
der
Deggendorf-Rechtsprechung.
As
a
consequence,
there
was
no
reason
to
apply
the
Deggendorf
jurisprudence.
DGT v2019
Natürlich
begrüßen
wir
die
horizontale
Richtlinie
zur
Anwendung
des
Gleichbehandlungsgrundsatzes.
We
obviously
welcome
the
horizontal
directive
on
equalities.
Europarl v8
Herr
Beazley,
die
Bemerkung
zur
Anwendung
der
Geschäftsordnung
ist
geklärt.
Mr
Beazley,
the
point
of
order
has
been
clarified.
Europarl v8
Die
Bemerkung
zur
Anwendung
der
Geschäftsordnung
ist
geklärt.
The
point
of
order
has
been
clarified.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
solche
Schnellverfahren
bald
zur
Anwendung
kommen.
I
hope
those
rapid
procedures
will
be
introduced.
Europarl v8