Translation of "Zurückgelegten weg" in English

Dieser Weg wird dann zu dem von der Papierbahn tatsächlich zurückgelegten Weg addiert.
This displacement is then added to the actual displacement of the paper web.
EuroPat v2

Durch eine mathematische Integration über die Zeit erhält man den zurückgelegten Weg.
By mathematical integration with time the distance travelled is obtained.
EuroPat v2

Diese sind ein Maß für den zurückgelegten Winkel oder Weg.
They are a measure of the angular or linear distance moved.
ParaCrawl v7.1

Die Raste versperrt dem Förderbügel den zurückgelegten Weg.
The latch blocks the transport bar from the path it has traversed.
EuroPat v2

Das Zählen von magnetischen Perioden erlaubt eine Aussage über den zurückgelegten Weg.
The counting of magnetic periods allows a statement about the path covered.
EuroPat v2

Der Kraftanstieg ist dem zurückgelegten Weg proportional.
The increase in force is proportional to the movement distance.
EuroPat v2

Das Ergebnis ist eine Aussage über den zurückgelegten Weg des Sensorortes.
The result is information on the path covered by the sensor site.
EuroPat v2

Der Wegsensor kann entweder mittelbar oder unmittelbar den zurückgelegten Weg messen.
The path sensor may either indirectly or directly measure the covered path.
EuroPat v2

Dabei erfasst das Wegmesselement 52 den von dem Schieber 12 zurückgelegten Weg.
The distance-measuring element 52 detects the distance covered by the slide 12 .
EuroPat v2

Diese sind ein Maß für den zurückgelegten Winkel beziehungsweise Weg.
They are a measure of the angular or linear distance moved.
ParaCrawl v7.1

Die Geschwindigkeit bezieht den zurückgelegten Weg auf die Zeit.
The velocity refers the distance traveled to the time.
ParaCrawl v7.1

Woher weiß das kontinuierliche Spektrum den vom Photon zurückgelegten Weg?
Where does the continuous spectrum know the path passed by the photon from?
ParaCrawl v7.1

Für jeden zurückgelegten Weg werden Sie ein Bündel Geld bekommen.
For each traveled path you will get a bundle of money.
ParaCrawl v7.1

Man muß aber die Gesamtheit dieser Bestimmungen berücksichtigen, wenn man den zurückgelegten Weg ermessen möchte.
However, we have to consider all these provisions which have to be taken as a whole in order to evaluate the path travelled.
Europarl v8

Der gesamte Federweg der Zugfeder 29 ist gleich dem von der Kolbenstange 36 zurückgelegten Weg.
The total travel of the spring 29 is the same as the distance traveled by the piston rod 36.
EuroPat v2

Er ist aber - zumindest indirekt - bereits charakteristisch für einen entlang der Anfangsbahn zurückgelegten Weg.
However, it is already characteristic of a path traveled along the initial trajectory, at least indirectly.
EuroPat v2

Der dimensionslose Bahnparameter wird vom Rechner auf einen entlang der Anfangsbahn zurückgelegten Weg abgebildet.
The dimensionless trajectory parameter is mapped by the computer onto a path traveled along the initial trajectory.
EuroPat v2

Der Computer rekonstruiert anhand der in zeitlicher Abfolge erhaltenen Ortsinformationen den vom Fahrzeug zurückgelegten Weg.
The computer reconstructs the route traveled by the vehicle based on location information obtained in chronological sequence.
EuroPat v2

Bei der progressiven Kennlinie erhöht sich der eingesetzte Kraftaufwand im Verhältnis zum zurückgelegten Weg.
In the case of the progressive characteristic curve, the effort exerted increases in relation to the travel covered.
EuroPat v2

Ferner kann ein Messelement vorgesehen sein das den von dem zumindest einen Schieber zurückgelegten Weg erfasst.
A measuring element which detects the distance covered by the at least one slide can further be provided.
EuroPat v2

Herr Präsident, der Jahreswirtschaftsbericht 1998 hätte eine Gelegenheit sein können, um den zurückgelegten Weg einer Bilanz zu unterziehen, um Strategien und politische Entscheidungen zu korrigieren.
Mr President, the Annual Economic Report for 1998 should have been an opportunity to evaluate the roads we have travelled along and to correct strategies and policies.
Europarl v8

Alle Beteiligten müssen sich noch einmal Gedanken machen über den bereits zurückgelegten Weg, über die Gründe für den Rückschritt, über die offensichtliche Inkompatibilität und den Autismus der momentanen Akteure.
Many of us and many others too need to reflect on the road we have travelled, on the reasons for the backward movement and on the apparent incompatibility and autism of those currently in power.
Europarl v8