Translation of "Zurück erwarten" in English
Ich
kann
es
kaum
erwarten,
zurück
an
die
Arbeit
zu
gehen.
I
can't
wait
to
get
back
to
work.
OpenSubtitles v2018
Kannst
du
es
einfach
nicht
erwarten,
zurück
in
das
Krankenhaus
zu
kommen?
Can
you
just
not
wait
to
get
bk
to
the
hospital?
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
es
kaum
erwarten,
zurück
zu
gehen.
I
can
not
wait
to
come
back.
ParaCrawl v7.1
Der
ohne
(etwas
zurück)
zu
erwarten,
Gutes
tut.
Who
does
good
without
seeking
(anything
in
return)?
CCAligned v1
Wenn
wir
die
Bedürftigen
retten,
können
wir
nichts
zurück
erwarten.
When
we
rescue
the
needy,
we
can't
expect
anything
back.
ParaCrawl v7.1
Liebe
um
der
bedingungslosen
Liebe
willen,
ohne
etwas
zurück
zu
erwarten.
Love
for
the
sake
of
loving
unconditionally,
without
expecting
anything
in
return.
ParaCrawl v7.1
Und
die
Geber
etwas
von
den
Beschenkten
zurück
erwarten.
And
the
donors
expect
something
in
return
from
the
donees.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
es
nicht
erwarten,
zurück
zu
gehen...
We
already
can
not
wait
to
go
back...
ParaCrawl v7.1
Wir
können
sie
ab
Ende
März
und
danach
zurück
erwarten.
We
can
expect
them
back
at
the
end
of
March
and
onwards.
Song
thrush
ParaCrawl v7.1
Wann
können
wir
unseren
geschätzten
Mr.
Stark
von
der
Vorproduktion
seines
Films
zurück
erwarten?
When
can
we
expect
our
esteemed
Mr.
Stark
to
return
from
the
preproductions
of
his
motion
picture?
OpenSubtitles v2018
Bonnie,
kehren
Sie
mit
K.I.T.T.
zur
Foundation
zurück
und
erwarten
Sie
dort
weitere
Befehle.
Bonnie,
you're
to
return
to
the
Foundation
with
KITT...
and
await
further
instructions.
OpenSubtitles v2018
Wir
kommen
in
15
Minuten
zurück,
und
uns
erwarten
dann
besser
ein
paar
mehr
Nullen.
We'll
be
back
in
15
minutes,
and
we
better
see
some
more
zeroes.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
glücklich,
es
herauszufinden,
ich
kann
es
kaum
erwarten,
zurück
zu
gehen.
I'm
happy
to
find
out,
I
can
not
wait
to
go
back.
ParaCrawl v7.1
Da
diese
Option
Mediendateien
wiederherstellen
können,
können
Sie
Ihre
MOV-Dateien
auf
Ihrem
UI
erwarten
zurück.
As
this
option
enables
you
to
recover
media
files,
you
can
expect
your
mov
files
back
on
your
UI.
ParaCrawl v7.1
Wie
oft
haben
wir
einen
politischen
Führer
gewählt
--
und
manchmal
haben
wir
eine
Menge
Energie
verbraucht,
um
einen
neuen
politischen
Führer
zu
wählen
-
und
dann
lehnen
wir
uns
zurück
und
wir
erwarten,
dass
die
Regierung,
unsere
Werte
widerspiegelt
und
unsere
Bedürfnisse
erfüllt,
und
dann
hat
sich
nicht
viel
verändert?
Now
how
many
times
have
we
elected
a
political
leader
--
and
sometimes
we
spend
a
lot
of
energy
getting
a
new
political
leader
elected
--
and
then
we
sit
back
and
we
expect
government
to
reflect
our
values
and
meet
our
needs,
and
then
not
that
much
changes?
TED2020 v1
Sie
zeigt
auch,
dass
die
Unternehmen
von
einer
Neuverhandlung
eine
deutliche
Verschiebung
der
Machtverhältnisse
zurück
nach
Großbritannien
erwarten.
It
also
shows
that
business
expects
that
renegotiation
to
make
a
significant
shift
in
the
current
balance
of
power
back
towards
the
UK.
WMT-News v2019
Dein
Bruder
hingegen
kann
es
kaum
erwarten,
zurück
in
die
Stadt
zu
kommen
und
"den
kleinen
Mann
ausgequetscht"
zu
bekommen,
wie
er
es
ausdrückt.
Your
brother,
on
the
other
hand,
can't
wait
to
get
back
to
town
and
get
'the
little
man
squeezed',
as
he
puts
it.
OpenSubtitles v2018
Die
beiden
Frauen
ziehen
sich
in
die
Wüste
von
Arizona
zurück
und
erwarten
die
Geburt
des
Kindes.
The
two
women
go
to
Arizona
to
await
the
birth,
and
Sandra
delivers
a
boy
who
is
named
after
his
father.
Wikipedia v1.0
Jetzt,
wo
ich
zurück
bin,
erwarten
die
vielleicht
sogar
von
mir,
dass
ich
etwas
tue.
Now
that
I'm
back,
they
might
actually
expect
me
to
do
stuff.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
auch
immer
Geld
für
Wohltätigkeitsorganisationen
gespendet,
und
meine
Dinge
weg
gegeben,
sogar
als
Kind,
für
diejenigen
die
es
brauchen,
ohne
etwas
zurück
zu
erwarten.
I
also
have
always
donated
my
money
to
charities
and
given
away
my
stuff,
even
as
a
child,
to
those
who
need
it
without
expecting
anything
in
return.
ParaCrawl v7.1
Zurück
im
Park
erwarten
Wassily
Kandinsky,
Johannes
Itten
und
schließlich
Oskar
Schlemmer
die
jungen
Bauhaus-Schüler,
um
ihnen
die
Wirkung
verschiedener
Farben
bzw.
Materialien
nahe
zu
bringen
und
sie
die
Wandgemälde
im
Hauptgebäude
der
Bauhaus-Universität
betrachten
zu
lassen.
Wassily
Kandinsky,
Johannes
Itten
and
Oskar
Schlemmer
wait
for
the
young
Bauhaus
students
back
at
the
park
in
order
to
familiarise
them
with
the
effect
of
the
various
colours
and/or
materials
and
let
them
see
the
murals
in
the
main
building
of
the
Bauhaus
University.
ParaCrawl v7.1
Sollten
Sie
unsere
Dienstleistungen
in
Anspruch
genommen
haben,
wissen
wir,
wann
Sie
wo
sind
und
wann
wir
Sie
zurück
erwarten.
If
you
have
chosen
our
service
we
always
know
where
you
are
and
when
you
are
expected
back
from
your
trip.
ParaCrawl v7.1
Ich
weiß
nicht,
ob
das
Sinn
macht,
aber
solange
ich
noch
hier
bin,
bin
ich
unglaublich
dankbar
für
mein
Hiersein
und
will
mein
Leben
in
vollen
Zügen
leben,
wie
mir
von
meiner
göttlichen
Richtlinie
geboten
worden
ist,
aber
ich
kann
es
nicht
erwarten,
zurück
nach
Hause
zu
gehen.
I
don't
know
if
that
makes
sense,
but
as
long
as
I'm
here,
I'm
incredibly
grateful
for
being
here
and
will
live
my
life
to
the
fullest
as
commanded
by
my
Divine
Directive,
but
I
can't
wait
to
go
back
home.
ParaCrawl v7.1
Der
DCF
für
eine
Investition
wird
errechnet,
indem
man
schätzt:
das
Bargeld,
dass
Sie
auszahlen
müssen
und
das
Bargeld,
dass
Sie
erwarten
zurück
zu
empfangen.
The
DCF
for
an
investment
is
calculated
by
estimating:
the
cash
that
you
will
have
to
pay
out,
and
the
cash
which
you
expect
to
receive
back.
ParaCrawl v7.1
Manu
in
der
modernen
Gesellschaft
wieder
zu
erschaffen,
würde
bedeuten,
vom
Ganges
zu
erwarten,
zurück
in
den
Himalaya
zu
fließen.
To
recreate
Manu
entire
in
modern
society
is
to
ask
Ganges
to
flow
back
to
the
Himalayas.
ParaCrawl v7.1
Es
mag
seine,
daß
wir
aus
selbstsüchtigen
Motiven
geben,
etwas
zurück
erwarten,
hoffen
vom
Empfänger
geschätzt
zu
werden
oder
unser
Geschenk,
oder
als
großzügige
Person
gekannt
werden
wollen.
We
may
give
with
selfish
motives
—
expecting
something
in
return,
hoping
to
be
liked
by
the
receiver
or
our
gift,
wanting
to
be
known
as
a
generous
person.
ParaCrawl v7.1
Die
Online-Shopper
schicken
auch
immer
häufiger
Artikel
zurück
und
erwarten
dabei,
dass
der
Versand
kostenlos
ist.
These
online
shoppers
will
also
increasingly
return
items
and
expect
this
to
be
done
free
of
charge.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
es
kaum
erwarten,
zurück
zu
gehen
und
uns
zu
entspannen,
fast
wie
Familiengäste.
We
can
not
wait
to
go
back
and
relax,
almost
feeling
like
family
guests.
ParaCrawl v7.1
Sie
sollten
üben,
Ihre
Gedanken
und
Ideen
auf
alberne
und
aufregende
Art
mit
Ihrem
Kind
zu
teilen,
ohne
dabei
irgendetwas
von
ihm
zurück
zu
erwarten.
You
should
practice
sharing
your
thoughts
and
ideas
with
your
child
in
silly
and
exciting
ways
without
requiring
anything
in
return.
ParaCrawl v7.1