Translation of "Zunehmend besser" in English
Es
ging
mir
zunehmend
besser
und
ich
bin
sogar
die
11
Kilo
losgeworden.
I
started
feeling
better,
I
even
lost
that
25
pounds.
TED2020 v1
Zunehmend
besser
ausgestattete
Labors
werden
beispielsweise
in
Indonesien
und
Malaysia
gefunden.
Increasingly
sophisticated
labs
are
being
discovered
in,
for
example,
Indonesia
and
Malaysia.
News-Commentary v14
Der
Ausschuss
hat
anerkannt,
dass
die
Qualität
der
Folgenabschätzungen
zunehmend
besser
wird.
The
Board
acknowledges
that
the
overall
quality
of
impact
assessments
is
gradually
improving.
TildeMODEL v2018
Weißt
du,
ich
fühle
mich
deswegen
zunehmend
besser.
You
know...
I
feel
better
about
this
all
the
time.
OpenSubtitles v2018
Qualität
und
Wettbewerbsfähigkeit
wird
zunehmend
besser
erkannt.
This
increases
opportunities
and
training
needs
for
other
groups
EUbookshop v2
Jugendliche
zunehmend
besser
qualifiziert
als
die
vorherige
Generation
...
Young
people:
increasingly
better
qualified
than
the
previous
generation
EUbookshop v2
Die
moderne
Bildgebung
kann
derartige
Strukturen
zunehmend
besser
darstellen.
Modern
imaging
can
show
such
structures
with
increasing
clarity.
EuroPat v2
Das
LCD
Display
hingegen
ist
mit
zunehmendem
Licht
auch
zunehmend
besser
erkennbar.
The
LCD
display,
on
the
other
hand,
is
increasingly
recognizable
with
increasing
light.
ParaCrawl v7.1
Zudem
lassen
sich
neue
Materialkombinationen
zunehmend
besser
wiederverwenden.
In
addition,
new
material
combinations
are
becoming
increasingly
reusable.
ParaCrawl v7.1
Seit
Anfang
2015
hat
dieses
casino
bekommen
zunehmend
besser.
Since
early
2015,
this
casino
has
gotten
increasingly
better.
ParaCrawl v7.1
Die
Situation
in
Bezug
auf
die
Grundrechte
innerhalb
der
Europäischen
Union
wird
zunehmend
kritischer
statt
besser.
The
situation
regarding
fundamental
rights
within
the
European
Union
is
becoming
increasingly
critical
rather
than
improving.
Europarl v8
Polen
war
1998
weiterhin
politisch
stabil,
seine
demokratischen
Institutionen
haben
zunehmend
besser
funktioniert.
In
1998,
Poland
continued
to
enjoy
political
stability
and
an
improvement
in
the
functioning
of
its
democratic
institutions.
TildeMODEL v2018
Der
private
IT-Sektor
behauptet
sich
zunehmend
besser,
und
es
ist
eine
gewisse
Selbstrcgulierung
zu
beobachten.
Improvements
are
needed
in
external
trade
statistics,
transport
statistics,
regional
statistics,
national
accounts,
coverage
of
the
business
register
and
related
business
surveys,
and
agricultural
statistics.
EUbookshop v2
Die
Muskulatur
wird
zunehmend
besser
koordiniert
und
erlaubt
schnellere
Korrekturen
falscher
Bewegungen
und
Belastungen
der
Wirbelsäule.
The
muscle
systems
are
increasingly
better
coordinated
and
allow
faster
corrections
of
wrong
or
harmful
moves
or
relieve
from
too
high
forces
on
the
spine
segments.
ParaCrawl v7.1
Das
chinesische
Sprichwort
"Nian
Nian
You
Yu"
bedeutet
eine
zunehmend
besser
werdende
Gesundheit.
The
Chinese
proverb
"Nian
Nian
You
Yu."
which
means
more
and
more
wealth.
ParaCrawl v7.1
Den
Kindern
gelingt
es
zunehmend
besser,
auf
die
Signale
des
Dirigenten
zu
reagieren.
The
children
manage
to
follow
the
conductor’s
cues
better
every
time.
ParaCrawl v7.1
Auch
der
Appetit
des
Patienten
wurde
zunehmend
besser,
er
hat
sogar
etwas
zugenommen.
The
patient’s
appetite
has
improved,
and
he
has
put
on
a
little
weight.
ParaCrawl v7.1
Leider
unterstützen
viele
frühe
UEFI
BIOSe
noch
kein
Netboot,
aber
die
Unterstützung
wird
zunehmend
besser.
Unfortunately
early
UEFI
implementations
do
not
support
netboot
at
all,
but
netboot
support
is
increasing.
ParaCrawl v7.1
Dank
dieser
Fortschritte
sind
die
Eigenschaften
von
Pflanzen
und
ihre
genetischen
Grundlagen
zunehmend
besser
bekannt.
Thanks
to
these
advancements,
we
increasingly
find
out
more
about
the
characteristics
of
plants
and
their
genetic
principles.
ParaCrawl v7.1
Immer
mehr
Uiguren
versuchen,
über
die
zunehmend
besser
gesicherten
Grenzen
in
die
Nachbarstaaten
zu
fliehen.
More
and
more
Uyghurs
are
trying
to
escape
to
neighboring
countries,
while
the
borders
are
being
increasingly
secured.
ParaCrawl v7.1
Als
Folge
des
Klimawandels
kann
in
der
Region
Öl
und
Gas
und
anderes
zunehmend
besser
gefördert
werden.
As
a
result
of
climate
change,
oil
and
gas
and
other
resources
can
be
extracted
increasingly
easily.
Europarl v8
Die
Theorie
von
der
Regatta,
die
Vorstellung,
wonach
jedes
Land
vorwärts
eilt
und
dabei
zunehmend
besser
wird,
ist
die
von
uns
vertretene
These.
The
theory
of
the
'regatta'
,
the
image
of
each
country
running
and
improving
as
it
does
so,
is
the
concept
we
have
favoured.
Europarl v8
Ich
bin
mir
sicher,
dass
alle
diese
Maßnahmen
sicherstellen
werden,
dass
das
Potenzial
von
Frauen
in
der
Entwicklung
der
Landwirtschaft
und
von
Gemeinden
sowie
ganzer
Regionen
zunehmend
besser
genutzt
wird.
I
am
sure
that
all
these
measures
will
ensure
that
women's
potential
for
the
development
of
agriculture,
and
of
local
communities
and
entire
regions,
is
put
to
ever
better
use.
Europarl v8
Bei
einem
zunehmend
besser
funktionierenden
Binnenmarkt,
in
dem
immer
mehr
Menschen
auch
in
anderen
Ländern
arbeiten,
und
bei
einer
Gesellschaft,
die
einen
immer
deutlicheren
multikulturellen
Charakter
annimmt,
ist
das
außerordentlich
wichtig.
With
an
internal
market
that
is
operating
more
and
more
efficiently,
in
which
people
increasingly
go
and
work
in
other
countries,
and
with
an
increasingly
multicultural
society
that
is
extremely
important.
Europarl v8
Die
Terrorismusbekämpfung
nimmt
im
Allgemeinen
einen
sehr
hohen
Stellenwert
auf
unserer
internationalen
Agenda
ein,
und
sie
wird
zunehmend
besser
in
den
politischen
Dialog
der
Union
mit
anderen
Ländern
integriert.
Generally,
counter-terrorism
is
very
high
on
our
international
agenda
and
is
becoming
better
integrated
into
the
Union's
political
dialogue
with
other
countries.
News-Commentary v14