Translation of "Zunehmend auch" in English

Sie entwickelt auch zunehmend gemeinsame Visionen.
The world itself is developing an increasing number of common visions.
Europarl v8

Wir hoffen, daß er auch zunehmend für den Iran insgesamt spricht.
We hope that he will speak increasingly for the whole of the Iranian nation.
Europarl v8

Gefälschte Arzneimittel finden auch zunehmend ihren Weg in die lizenzierte Lieferkette.
Falsified medicines are also increasingly finding their way into the licensed distribution chain.
Europarl v8

Man findet sie nun zunehmend auch in der EU.
They are now being found increasingly in the EU.
Europarl v8

Es wird heute zunehmend auch zu einer Sorge der Entwicklungsländer.
Today it is also - and increasingly - becoming a concern of developing countries.
Europarl v8

Trotz aller Schwächen ist Russland eine wenn auch zunehmend autoritäre Demokratie.
Russia, for all its faults, remains a democracy, albeit an increasingly authoritarian one.
Europarl v8

Das Interesse des Kindes wendet sich auch zunehmend der unbelebten Welt zu.
The infant and the mother are one, and there is a barrier between them and the rest of the world.
Wikipedia v1.0

Zunehmend tritt Schwarz auch als Dirigent in Erscheinung.
Increasingly, Schwartz has appeared as a conductor.
Wikipedia v1.0

Es zieht jedoch zunehmend auch Bevölkerung der Stämme vom Land in die Stadt.
There is also a growing population of the native Tripuri people in the city.
Wikipedia v1.0

So wurden aus unterschiedlichen Auffassungen in Sachfragen zunehmend auch persönliche Spannungen.
Accordingly, different views about factual issues increasingly turned into personal tensions.
Wikipedia v1.0

Doch wurden gegen die Partei zunehmend auch Korruptionsvorwürfe laut.
That party also inspired the Whigs and modern Republicans.
Wikipedia v1.0

Zunehmend wird auch der eingedeutschte Begriff Netzbürger verwendet.
Netizens are also commonly referred to as cybercitizens, which has similar connotations.
Wikipedia v1.0

Zunehmend werden auch Männer in den hauswirtschaftlichen Berufsfeldern ausgebildet.
Sometimes it is also taught in primary education.
Wikipedia v1.0

Seit den 1960er Jahren kamen auch zunehmend Sonderzüge für Eisenbahnfreunde hinzu.
Since the 1960s, they have also worked increasingly on special trains for railway enthusiasts.
Wikipedia v1.0

Zunehmend drohen Naturkatastrophen auch die bei der Entwicklung erzielten Fortschritte zunichte zu machen.
Increasingly, natural disasters have come to pose a threat to the gains made by development.
MultiUN v1

Zunehmend machen auch natürliche Personen Informationen öffentlich weltweit zugänglich.
Natural persons increasingly make personal information available publicly and globally.
DGT v2019

Der Binnenmarkt hat den internationalen Straßengüterverkehr und zunehmend auch den Schienenverkehr wettbewerbsfähiger gemacht.
The internal market has contributed to creating competitive international road haulage and increasingly also rail operations.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus besteht zunehmend die Notwendigkeit, auch die sozialen Medien zur berücksichtigen.
In addition, there is an increasing need to take social media content into account as well.
TildeMODEL v2018