Translation of "Zunächst muss" in English

Die EU muss zunächst intern eine einstimmige Einigung erreichen.
The EU first needs to reach a unanimous agreement internally.
Europarl v8

Zunächst muss der Geltungsbereich der Richtlinie sicherlich geklärt und sogar erweitert werden.
Firstly, the scope of the directive must certainly be clarified and even extended.
Europarl v8

Zunächst muss die Strategie EU 2020 eine alles einschließende Strategie sein.
Firstly, the EU 2020 strategy must be an inclusive strategy.
Europarl v8

Zunächst aber muss man zwischen Verpflichtungsermächtigungen und Zahlungsermächtigungen unterscheiden.
However, first we must draw a distinction between commitment appropriations and payment appropriations.
Europarl v8

Zunächst einmal muss das POSEI-Geld primär für Kleinerzeuger genutzt werden.
For a start, the POSEI money must be used primarily for small producers.
Europarl v8

Zunächst einmal muss ich als Ratspräsident loyal die Position der Union verteidigen.
Firstly, as President-in-Office of the Council, I must loyally defend the Union's position.
Europarl v8

Diese Kontrolle muss zunächst einmal von den EU-Delegationen in den Entwicklungsländern geleistet werden.
This control must, above all, come from the EU delegations in developing countries.
Europarl v8

Dieses richtige Verhältnis muss zunächst für jeden Einzelfall hergestellt werden.
This balance, ladies and gentlemen, must be sought initially on a case-by-case basis.
Europarl v8

Zunächst einmal muss die Altersversorgungsrichtlinie von Rat und Parlament angenommen werden.
First of all, it is a priority for the pension fund directive to be adopted by Council and Parliament.
Europarl v8

Zunächst muss, wie die Berichterstatterin feststellt, dem Screening Priorität zukommen.
Firstly, as the rapporteur recognises, screening has to be a priority.
Europarl v8

Zunächst muss der Europäische Rat im Dezember ihre Annahme beschließen.
The first stage is the December European Council, which will need to approve it.
Europarl v8

Zunächst muss man wissen, was eine Dublin-Gruppe ist.
First, you need to know what a Dublin Group is.
Europarl v8

Wer Sicherheit und Wohlstand will, muss zunächst die Demokratie und Menschenrechte sichern.
Anyone striving for security and prosperity must first safeguard democracy and human rights.
Europarl v8

Die Reform muss zunächst in die Tiefen des Bildungsministeriums vordringen.
The reform needs to reach the depths of the Ministry of Education first.
Europarl v8

Zunächst einmal muss die Hamas der Gewalt abschwören und die Existenzberechtigung Israels anerkennen.
First, Hamas must renounce violence and recognise Israel’s right to exist.
Europarl v8

Zunächst muss Klarheit in Bezug auf die angeführten Zahlen geschaffen werden.
First, we need to clarify the figures being cited.
Europarl v8

Zunächst einmal muss das Dossier über die Unterrichtung und Anhörung fertig gestellt werden.
First of all the information and consultation dossier must be finalised.
Europarl v8

Zunächst muss der Europäische Gerichtshof eine Position einnehmen und ein Urteil fällen.
The European Court of Justice must first adopt a position and give a judgment.
Europarl v8

Die Kommission muss zunächst eine objektive Bewertung aller verfügbaren Informationen vornehmen.
The Commission first needs to carry out an objective assessment of all available information.
Europarl v8

Herr Präsident, zunächst muss ich zugeben, dass ich wirklich verblüfft bin.
Mr President, I must say firstly that I am truly perplexed.
Europarl v8

Zunächst muss die EU konkret in Aktion treten.
First of all, the EU must take concrete action.
Europarl v8

Zunächst muss gegen die inakzeptable Entscheidung des Rats vorgegangen werden.
Firstly, we must tackle the insupportable decision taken by the Council.
Europarl v8

Ebenso muss zunächst das politische Misstrauen zwischen den Partnern überwunden werden.
Additionally, the political distrust which exists between the partners must first be dispelled.
Europarl v8

Herr Präsident, ich muss zunächst Herrn Koukiadis zu seinem ausgezeichneten Bericht beglückwünschen.
Mr President, I must begin by congratulating Mr Koukiadis on his excellent report.
Europarl v8

Zunächst muss der Weg für multilaterale Vereinbarungen möglichst lange offen gehalten werden.
Above all else, the way ahead through multilateral agreements must be kept open for as long as possible.
Europarl v8

Man muss zunächst erkennen, dass man ein Problem hat.
I mean, first you have to know that you've got a problem.
TED2013 v1.1

Zunächst einmal muss der Schleier der Korruption in Afghanistan gelüftet werden.
First, the veil of corruption in Afghanistan must be lifted.
News-Commentary v14

Zunächst muss ich Ihnen sagen, dass ich nicht von hier bin.
First of all, I have to say I'm not from around here.
TED2020 v1

Zunächst muss aus verschiedenen Ausgangsstoffen Vanadium(V)-oxid gewonnen werden.
Vanadium(II) compounds are reducing agents, and vanadium(V) compounds are oxidizing agents.
Wikipedia v1.0