Translation of "Zunächst muss" in English
Die
EU
muss
zunächst
intern
eine
einstimmige
Einigung
erreichen.
The
EU
first
needs
to
reach
a
unanimous
agreement
internally.
Europarl v8
Zunächst
muss
der
Geltungsbereich
der
Richtlinie
sicherlich
geklärt
und
sogar
erweitert
werden.
Firstly,
the
scope
of
the
directive
must
certainly
be
clarified
and
even
extended.
Europarl v8
Zunächst
muss
die
Strategie
EU
2020
eine
alles
einschließende
Strategie
sein.
Firstly,
the
EU
2020
strategy
must
be
an
inclusive
strategy.
Europarl v8
Zunächst
aber
muss
man
zwischen
Verpflichtungsermächtigungen
und
Zahlungsermächtigungen
unterscheiden.
However,
first
we
must
draw
a
distinction
between
commitment
appropriations
and
payment
appropriations.
Europarl v8
Zunächst
einmal
muss
das
POSEI-Geld
primär
für
Kleinerzeuger
genutzt
werden.
For
a
start,
the
POSEI
money
must
be
used
primarily
for
small
producers.
Europarl v8
Zunächst
einmal
muss
ich
als
Ratspräsident
loyal
die
Position
der
Union
verteidigen.
Firstly,
as
President-in-Office
of
the
Council,
I
must
loyally
defend
the
Union's
position.
Europarl v8
Diese
Kontrolle
muss
zunächst
einmal
von
den
EU-Delegationen
in
den
Entwicklungsländern
geleistet
werden.
This
control
must,
above
all,
come
from
the
EU
delegations
in
developing
countries.
Europarl v8
Dieses
richtige
Verhältnis
muss
zunächst
für
jeden
Einzelfall
hergestellt
werden.
This
balance,
ladies
and
gentlemen,
must
be
sought
initially
on
a
case-by-case
basis.
Europarl v8
Zunächst
einmal
muss
die
Altersversorgungsrichtlinie
von
Rat
und
Parlament
angenommen
werden.
First
of
all,
it
is
a
priority
for
the
pension
fund
directive
to
be
adopted
by
Council
and
Parliament.
Europarl v8
Zunächst
muss,
wie
die
Berichterstatterin
feststellt,
dem
Screening
Priorität
zukommen.
Firstly,
as
the
rapporteur
recognises,
screening
has
to
be
a
priority.
Europarl v8
Zunächst
muss
der
Europäische
Rat
im
Dezember
ihre
Annahme
beschließen.
The
first
stage
is
the
December
European
Council,
which
will
need
to
approve
it.
Europarl v8
Zunächst
muss
man
wissen,
was
eine
Dublin-Gruppe
ist.
First,
you
need
to
know
what
a
Dublin
Group
is.
Europarl v8
Wer
Sicherheit
und
Wohlstand
will,
muss
zunächst
die
Demokratie
und
Menschenrechte
sichern.
Anyone
striving
for
security
and
prosperity
must
first
safeguard
democracy
and
human
rights.
Europarl v8
Die
Reform
muss
zunächst
in
die
Tiefen
des
Bildungsministeriums
vordringen.
The
reform
needs
to
reach
the
depths
of
the
Ministry
of
Education
first.
Europarl v8
Zunächst
einmal
muss
die
Hamas
der
Gewalt
abschwören
und
die
Existenzberechtigung
Israels
anerkennen.
First,
Hamas
must
renounce
violence
and
recognise
Israel’s
right
to
exist.
Europarl v8
Zunächst
muss
Klarheit
in
Bezug
auf
die
angeführten
Zahlen
geschaffen
werden.
First,
we
need
to
clarify
the
figures
being
cited.
Europarl v8
Zunächst
einmal
muss
das
Dossier
über
die
Unterrichtung
und
Anhörung
fertig
gestellt
werden.
First
of
all
the
information
and
consultation
dossier
must
be
finalised.
Europarl v8
Zunächst
muss
der
Europäische
Gerichtshof
eine
Position
einnehmen
und
ein
Urteil
fällen.
The
European
Court
of
Justice
must
first
adopt
a
position
and
give
a
judgment.
Europarl v8
Die
Kommission
muss
zunächst
eine
objektive
Bewertung
aller
verfügbaren
Informationen
vornehmen.
The
Commission
first
needs
to
carry
out
an
objective
assessment
of
all
available
information.
Europarl v8
Herr
Präsident,
zunächst
muss
ich
zugeben,
dass
ich
wirklich
verblüfft
bin.
Mr
President,
I
must
say
firstly
that
I
am
truly
perplexed.
Europarl v8
Zunächst
muss
die
EU
konkret
in
Aktion
treten.
First
of
all,
the
EU
must
take
concrete
action.
Europarl v8
Zunächst
muss
gegen
die
inakzeptable
Entscheidung
des
Rats
vorgegangen
werden.
Firstly,
we
must
tackle
the
insupportable
decision
taken
by
the
Council.
Europarl v8
Ebenso
muss
zunächst
das
politische
Misstrauen
zwischen
den
Partnern
überwunden
werden.
Additionally,
the
political
distrust
which
exists
between
the
partners
must
first
be
dispelled.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
muss
zunächst
Herrn
Koukiadis
zu
seinem
ausgezeichneten
Bericht
beglückwünschen.
Mr
President,
I
must
begin
by
congratulating
Mr
Koukiadis
on
his
excellent
report.
Europarl v8
Zunächst
muss
der
Weg
für
multilaterale
Vereinbarungen
möglichst
lange
offen
gehalten
werden.
Above
all
else,
the
way
ahead
through
multilateral
agreements
must
be
kept
open
for
as
long
as
possible.
Europarl v8
Man
muss
zunächst
erkennen,
dass
man
ein
Problem
hat.
I
mean,
first
you
have
to
know
that
you've
got
a
problem.
TED2013 v1.1
Zunächst
einmal
muss
der
Schleier
der
Korruption
in
Afghanistan
gelüftet
werden.
First,
the
veil
of
corruption
in
Afghanistan
must
be
lifted.
News-Commentary v14
Zunächst
muss
ich
Ihnen
sagen,
dass
ich
nicht
von
hier
bin.
First
of
all,
I
have
to
say
I'm
not
from
around
here.
TED2020 v1
Zunächst
muss
aus
verschiedenen
Ausgangsstoffen
Vanadium(V)-oxid
gewonnen
werden.
Vanadium(II)
compounds
are
reducing
agents,
and
vanadium(V)
compounds
are
oxidizing
agents.
Wikipedia v1.0