Translation of "Muss lediglich" in English
Diese
Strategie
muss
mehr,
als
lediglich
die
gegenwärtige
Politik
zu
verteidigen.
The
strategy
must
amount
to
more
than
just
defending
present
policy.
Europarl v8
Entschieden
werden
muss
lediglich
der
Einsatzbereich
der
Hilfe
und
der
Umfang
der
Mittel.
All
that
remains
to
be
decided
is
the
scope
of
the
aid
and
the
size
of
the
funds.
Europarl v8
Es
muss
lediglich
einen
kleinen
Teil
beitragen.
It
only
has
to
solve
one
little
problem.
TED2020 v1
Zur
Zeit
muss
ein
Wähler
lediglich
seinen
Namen
und
Anschrift
nennen.
Currently,
a
voter
merely
has
to
state
their
name
and
address.
WMT-News v2019
Es
muss
lediglich
sicheren
Richtlinien
folgen.
It
just
has
to
follow
safety
guidelines.
TED2020 v1
Es
muss
lediglich
von
Anfang
an
feststehen,
wie
der
Ausgleich
bestimmt
wird.
What
matters
is
only
that
it
is
clear
from
the
outset
how
the
compensation
is
to
be
determined.
DGT v2019
Das
Unternehmen
muss
lediglich
das
Risiko
abschätzen
können.
The
company
needs
only
to
be
able
to
assess
the
risk.
TildeMODEL v2018
Der
Antragsteller
muss
lediglich
einen
Antrag
einreichen.
The
claimant
only
has
to
submit
his
application.
TildeMODEL v2018
Die
benannte
Stelle
muss
lediglich
die
Bereitstellung
der
betriebsbezogenen
Unterlagen
überprüfen.
The
notified
body
shall
verify
only
that
the
documentation
on
operation
is
provided.
DGT v2019
Somit
muss
Mineralöldiesel
lediglich
mit
der
Hälfte
dieses
doppelt
zählenden
Biodiesels
verschnitten
werden.
You
would
therefore
only
have
to
blend
the
mineral
diesel
with
half
of
such
double
counting
biodiesel.
DGT v2019
Das
Instrument
muss
lediglich
in
ein
Kühlbad
gestellt
werden.
The
instrument
merely
has
to
be
placed
in
a
cooling
bath.
DGT v2019
Die
benannte
Stelle
muss
lediglich
die
Bereitstellung
der
Instandhaltungsunterlagen
überprüfen.
The
notified
body
shall
verify
only
that
the
documentation
on
maintenance
is
provided.
DGT v2019
Für
sie
muss
lediglich
vorübergehend
kein
Zutatenverzeichnis
und
keine
Nährwertdeklaration
erstellt
werden.
They
are
only
provisionally
exempt
from
the
requirements
to
provide
an
ingredient
list
and
nutrition
information.
TildeMODEL v2018
Der
Antragsteller
muss
lediglich
seine
Finger
auf
einen
digitalen
Fingerabdruckscanner
legen.
The
applicant
will
only
have
to
place
his
or
her
fingers
on
the
surface
of
a
digital
scanner.
TildeMODEL v2018
Ich
muss
lediglich
diese
Vene
öffnen.
All
I
have
to
do
is
just
slit
this
vein.
OpenSubtitles v2018
Dafür
muss
ich
lediglich
eine
Angelrute
mit
Schinken
dran
befestigen.
All
I
need
is
to
rig
it
with
a
fishing
pole
and
a
HoneyBaked
Ham.
OpenSubtitles v2018
Man
muss
lediglich
den
Sauerstoff
verwehren.
You
simply
need
to
deny
it
oxygen.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
mir
also
lediglich
etwas
vorstellen?
So
all
I
have
to
do
is
imagine
something?
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
Ihnen
lediglich
klar
machen,
was
das
für
Folgen
hat.
My
function
here
is
just
to
tell
you
how
this
will
come
down.
OpenSubtitles v2018
Er
muss
lediglich
den
Mungo
identifizieren.
All
he
has
to
do
is
point
out
the
Mongoose.
OpenSubtitles v2018
Es
muss
dann
lediglich
der
Querschnitt
entsprechend
vergrössert
werden.
It
is
then
only
necessary
to
enlarge
the
cross-section
correspondingly.
EuroPat v2
So
muss
die
Eurozone
lediglich
ihre
Rechenaufgaben
schneller
lösen.
So
the
euro
zone
may
just
need
to
speed
up
its
computing
act.
EUbookshop v2
Er
muss
dann
lediglich
noch
gegenüber
dem
festen
Rahmen
verriegelt
werden.
In
the
first
position
it
need
only
be
locked
relative
to
the
fixed
frame.
EuroPat v2
Zwischen
den
beiden
Operationen
muss
lediglich
das
Manipulationswerkzeug
eine
einzige
translatorischen
Bewegung
ausführen.
Between
the
two
operations
it
is
merely
necessary
for
the
manipulation
tool
to
perform
a
single
translatory
movement.
EuroPat v2
Er
muss
lediglich
das
Metallband
5
halten.
It
merely
must
support
the
metal
band
5.
EuroPat v2
Die
Ölmenge
muss
lediglich
ausreichen,
um
das
Amin
vollständig
aufzulösen.
The
amount
of
oil
must
merely
suffice
in
order
completely
to
dissolve
the
amine.
EuroPat v2
Der
erzeugte
Sog
muss
lediglich
das
Wickelband
hochhalten.
The
suction
generated
merely
has
to
maintain
the
winding
band.
EuroPat v2
Mann
muss
lediglich
im
Kolonnensumpf
für
eine
ausreichende
Emulgierung
sorgen.
It
is
only
necessary
to
ensure
adequate
emulsification
in
the
bottom
of
the
column.
EuroPat v2
In
diesem
Fall
muss
die
Kette
lediglich
für
die
vierfache
Höchstlast
ausgelegt
sein.
In
that
case,
the
chain
must
be
designed
to
bear
merely
for
four
times
the
highest
load.
EuroPat v2