Translation of "Doch zunächst" in English
Doch
habe
ich
zunächst
eine
persönliche
Bemerkung
zu
machen.
But
first
I
would
like
to
make
a
personal
statement.
Europarl v8
Doch
zunächst
möchte
ich
Herrn
Newman
meine
Anerkennung
zum
Ausdruck
bringen.
But
first
of
all
I
would
like
to
pay
tribute
to
Mr
Newman.
Europarl v8
Doch
zunächst:
Was
hat
Religion
damit
zu
tun?
But
now,
what
does
religion
have
to
do
with
it?
TED2013 v1.1
Doch
zunächst
werde
ich
mit
dem
beginnen,
was
Sie
wissen.
But
first,
let
me
begin
with
what
you
probably
already
know.
TED2020 v1
Doch
zunächst
müssen
sie
einen
geeigneten
Ort
zum
Trainieren
finden.
At
first,
they
struggle
to
get
along,
but
they
all
become
friends
in
the
end.
Wikipedia v1.0
Doch
zunächst
müssen
die
Fragen
geklärt
werden,
die
den
CO2-Preis
drücken.
But,
first,
the
issues
depressing
the
carbon
price
must
be
addressed.
News-Commentary v14
Die
Ergebnisse
sind
ermutigend,
doch
zunächst
ist
Folgendes
zu
beachten:
The
results
are
encouraging,
but
the
first
lessons
to
be
drawn
are:
TildeMODEL v2018
Doch
zunächst
handelt
es
sich
noch
um
Pläne.
But
they
are
only
plans.
TildeMODEL v2018
Doch
zunächst
möchte
ich
über
den
allerersten
Honda
NSX
sprechen.
But
before
all
that,
I'd
like
to
talk
about
the
original
Honda
NSX.
OpenSubtitles v2018
Doch
zunächst
hatten
wir
eine
Diskussion.
Anyway,
before
all
that,
we've
been
having
a
bit
of
a
debate.
OpenSubtitles v2018
Doch
zunächst
hatten
wir
einen
kleinen
Disput.
But
first,
there's
been
a
bit
of
an
argument.
OpenSubtitles v2018
Doch
zunächst
muss
Meister
Yoda
eine
Grabrede
für
die
gefallenen
Jedi
halten.
But
first,
Master
Yoda
must
give
a
eulogy
to
the
fallen
Jedi
warriors.
OpenSubtitles v2018
Doch
zunächst
waren
Professoren,
wurden
sie
nicht?
But
first
they
were
professors,
weren't
they?
OpenSubtitles v2018
Doch
zunächst
legen
sie
Ihren
Notizblock
sauber
im
rechten
Winkel
zur
Theke!
But
first
fix
that
notepad
so
it's
at
a
right
angle
with
the
corner
of
your
desk!
OpenSubtitles v2018
Doch
zunächst
erfreuen
Sie
sich
an
den
Talenten
von
Henry,
unserem
Tänzer.
But
first
Please
enjoy
the
dancing
talents
of
Henry
the
Hoofer!
OpenSubtitles v2018
Doch
zunächst
müssen
wir
Diabetes
und
Hyperthyreose
ausschließen.
But
first,
we
have
to
rule
out
diabetes,
hyperthyroidism.
OpenSubtitles v2018
Doch
zunächst
muß
ich
Sie
in
Gruppen
aufteilen.
But
for
now
I'm
going
to
have
to
split
you
up
into
groups.
OpenSubtitles v2018
Doch
zunächst
werden
wir
die
Themen
mit
allen
Beteiligten
erörtern.
But
first
we
will
be
discussing
the
issues
with
all
interested
parties.
EUbookshop v2
Doch
zunächst:
was
sind
meinsame
Unternehmen
Euratom-Vertrags
?
First
of
all,
what
are
"joint
enterprises"
in
the
sense
of
the
Euratom
Treaty
?
EUbookshop v2
Doch
betrachten
wir
zunächst
die
allgemeine
ausbildungspolitische
Situation
in
Deutschland
nach
der
Jahrhundertwende.
But
let
us
look
first
at
the
general
situation
of
training
policy
in
Germany
after
the
turn
of
the
century.
EUbookshop v2
Doch
zunächst
nahm
sein
Leben
eine
andere
Wendung.
But
before
long
his
work
took
a
different
direction.
WikiMatrix v1