Translation of "Doch zunächst" in English

Doch habe ich zunächst eine persönliche Bemerkung zu machen.
But first I would like to make a personal statement.
Europarl v8

Doch zunächst möchte ich Herrn Newman meine Anerkennung zum Ausdruck bringen.
But first of all I would like to pay tribute to Mr Newman.
Europarl v8

Doch zunächst: Was hat Religion damit zu tun?
But now, what does religion have to do with it?
TED2013 v1.1

Doch zunächst werde ich mit dem beginnen, was Sie wissen.
But first, let me begin with what you probably already know.
TED2020 v1

Doch zunächst müssen sie einen geeigneten Ort zum Trainieren finden.
At first, they struggle to get along, but they all become friends in the end.
Wikipedia v1.0

Doch zunächst müssen die Fragen geklärt werden, die den CO2-Preis drücken.
But, first, the issues depressing the carbon price must be addressed.
News-Commentary v14

Die Ergebnisse sind ermutigend, doch zunächst ist Folgendes zu beachten:
The results are encouraging, but the first lessons to be drawn are:
TildeMODEL v2018

Doch zunächst handelt es sich noch um Pläne.
But they are only plans.
TildeMODEL v2018

Doch zunächst möchte ich über den allerersten Honda NSX sprechen.
But before all that, I'd like to talk about the original Honda NSX.
OpenSubtitles v2018

Doch zunächst hatten wir eine Diskussion.
Anyway, before all that, we've been having a bit of a debate.
OpenSubtitles v2018

Doch zunächst hatten wir einen kleinen Disput.
But first, there's been a bit of an argument.
OpenSubtitles v2018

Doch zunächst muss Meister Yoda eine Grabrede für die gefallenen Jedi halten.
But first, Master Yoda must give a eulogy to the fallen Jedi warriors.
OpenSubtitles v2018

Doch zunächst waren Professoren, wurden sie nicht?
But first they were professors, weren't they?
OpenSubtitles v2018

Doch zunächst legen sie Ihren Notizblock sauber im rechten Winkel zur Theke!
But first fix that notepad so it's at a right angle with the corner of your desk!
OpenSubtitles v2018

Doch zunächst erfreuen Sie sich an den Talenten von Henry, unserem Tänzer.
But first Please enjoy the dancing talents of Henry the Hoofer!
OpenSubtitles v2018

Doch zunächst müssen wir Diabetes und Hyperthyreose ausschließen.
But first, we have to rule out diabetes, hyperthyroidism.
OpenSubtitles v2018

Doch zunächst muß ich Sie in Gruppen aufteilen.
But for now I'm going to have to split you up into groups.
OpenSubtitles v2018

Doch zunächst werden wir die Themen mit allen Beteiligten erörtern.
But first we will be discussing the issues with all interested parties.
EUbookshop v2

Doch zunächst: was sind meinsame Unternehmen Euratom-Vertrags ?
First of all, what are "joint enterprises" in the sense of the Euratom Treaty ?
EUbookshop v2

Doch betrachten wir zunächst die allgemeine ausbildungspolitische Situation in Deutschland nach der Jahrhundertwende.
But let us look first at the general situation of training policy in Germany after the turn of the century.
EUbookshop v2

Doch zunächst nahm sein Leben eine andere Wendung.
But before long his work took a different direction.
WikiMatrix v1