Translation of "Zunächst vor allem" in English

Zunächst und vor allem benötigen wir auch noch in Europa eine gute Gesetzgebung.
First and foremost, we need effective legislation, at European level too, of course.
Europarl v8

Ich möchte zunächst vor allem die Arbeit der Kommissarin de Palacio anerkennen.
I should indeed like to begin by commending Commissioner de Palacio on her work.
Europarl v8

Zunächst und vor allem müssen die multilateralen Gespräche erfolgreich sein.
First and foremost we must make the multilateral talks successful.
Europarl v8

Zunächst nutzten vor allem Bauarbeiter die Züge.
The trains were initially used mainly by construction workers.
Wikipedia v1.0

Ebenso wichtig ist es, dass zunächst vor allem erneuerbare Energiequellen gefördert werden.
But it is equally important that sustainable energy sources are promoted first and foremost.
TildeMODEL v2018

Zunächst ging es vor allem um eine wirtschaftliche und technische Interessengemeinschaft.
In the beginning, it was more of an economic and technical collaboration.
TildeMODEL v2018

Hier wurden zunächst vor allem Großdieselloks der Baureihen 130 und 132 gewartet.
This at first mainly serviced large diesel locomotives of classes 130 and 132.
Wikipedia v1.0

Blanvalet veröffentlichte zunächst vor allem Hardcover.
Blanvalet initially published mainly hardcovers.
WikiMatrix v1

Im Jahr 2002 gegründet, wurden zunächst vor allem osteuropäische Länder vorgestellt.
Founded in the year 2002, the festival mainly focussed on Eastern European countries at the beginning.
WikiMatrix v1

Ausgangspunkt war zunächst vor allem die Arbeit des Brundtland-Ausschusses.
The aim of the amendment was to establish the inadmissibility of the matter.
EUbookshop v2

All dies erfordert jedoch zunächst ein Umdenken, vor allem in Europa.
As Mr. Christodoulou says, in Article 11 of the regula tion on IMPs it is stated that the increases, in real terms, to be made to the Funds during the period 1986-1992 are intended to help finance the IMPs.
EUbookshop v2

Zunächst einmal ist vor allem das türkische Schreiben recht schwer zu verstehen.
First of all, Turkish writing is quite hard to understand.
ParaCrawl v7.1

Sie unterrichtet zunächst vor allem Deutsch als Fremdsprache.
Her teaching is initially focusing on German as a foreign language.
ParaCrawl v7.1

Die Kunst des Wizards ist zunächst und vor allem ein Weg des Lernens.
The Wizard's art is first and foremost a process of learning.
ParaCrawl v7.1

Die Arbeit der G20 diente zunächst vor allem der effektiven globalen Krisenbewältigung.
Initially, the G20's work mainly focused on effective global crisis management.
ParaCrawl v7.1

Die Herborner Pumpentechnik entwickelte zunächst vor allem hochwertige Pumpen für Industrieanlagen.
At first the Herborner Pumpentechnik made high quality pumps for the industry.
ParaCrawl v7.1

In Ost-Berlin war der Sportstättenbau zunächst vor allem auf den Leistungssport ausgerichtet.
In East Berlin the construction of sports venues was mainly geared towards competitive sport to begin with.
ParaCrawl v7.1

Gleichwohl funktionieren sie zunächst und vor allem als neue Lösungen für Skulptur.
Nevertheless, they function first and foremost as new solutions for sculpture.
ParaCrawl v7.1

Zunächst und vor allem möchten wir, dass Spieler verstehen,
First and foremost we want players to understand that although
CCAligned v1

Zunächst wurden vor allem frisch gepresster Saft und Obst angeboten.
Initially, the area offered primarily freshly squeezed juices and fruits.
ParaCrawl v7.1

Zunächst sollen vor allem die internen Prozesse weiter optimiert werden.
First he wants to further optimise internal processes.
ParaCrawl v7.1

Sie verdeutlichten zunächst vor allem die Strukturen des normalen Körperbaus.
Here they served to demonstrate the structures of the "normal" human body.
ParaCrawl v7.1