Translation of "Zunächst bis" in English
Das
Darlehen
wurde
zunächst
bis
zum
21.
Juli
2003
verlängert.
It
was
initially
extended
until
21
July
2003.
DGT v2019
Zunächst
regierte
Dschauhar
bis
972
Ägypten
als
Vizekönig.
Afterwards
Jawhar
ruled
Egypt
until
972
as
viceroy.
Wikipedia v1.0
Als
Chorleiter
war
Gottwald
zunächst
von
1954
bis
1958
Assistent
von
Marcel
Couraud.
As
a
choir
director,
he
was
initially
an
assistant
of
Marcel
Couraud
from
1954
to
1958.
Wikipedia v1.0
Meldepflichtig
waren
zunächst
nur
Kinder
bis
zur
Vollendung
des
dritten
Lebensjahres.
Initially
only
children
under
the
age
of
3
were
to
be
reported.
Wikipedia v1.0
Zunächst
warten
wir
bis
morgen
Mittag.
First,
we
wait
until
noon
tomorrow.
OpenSubtitles v2018
Alle
Maßnahmen
gelten
zunächst
nur
bis
Ende
2010
und
unterliegen
bestimmten
Auflagen.
All
measures
are
limited
until
the
end
of
2010
and
subject
to
conditions.
TildeMODEL v2018
In
der
Nachkriegszeit
stellte
zunächst
von
1946
bis
1959
die
ÖVP
den
Bezirksvorsteher.
In
the
postwar
years,
initially
from
1946
to
1959,
the
ÖVP
named
the
District
Director.
Wikipedia v1.0
Dieser
war
zunächst
bis
zum
21.
März
1951
in
Betrieb.
This
was
initially
in
operation
until
21
March
1951.
WikiMatrix v1
Die
Strecke
sollte
zunächst
bis
zum
26.
August
gesperrt
bleiben.
The
line
was
initially
expected
to
remain
blocked
until
26
August.
WikiMatrix v1
Die
EGKommission
wird
zunächst
150
bis
200
Vorschläge
und
Angebote
portugiesischer
Unternehmen
auswählen.
As
a
first
step
the
European
Commission
will
choose
between
150
to
200
proposals
from
those
submitted
by
Portuguese
enterprises.
EUbookshop v2
Diese
Maßnahme
soll
zunächst
versuchsweise
bis
zum
1.
Januar
2001
laufen.
The
scheme
will
continue
on
an
experimental
basis
until
1
January
2001.
EUbookshop v2
Die
Arbeitsstelle
ist
zunächst
bis
Ende
2003
befristet.
The
unit,
initially
set
up
for
a
limited
period
up
EUbookshop v2
Die
Züge
verkehrten
zunächst
bis
Mahlow
als
Insellinie.
At
first
trains
ran
to
Mahlow
as
an
isolated
service.
WikiMatrix v1
Die
Aufkonzentrierung
wurde
zunächst
bis
zu
einem
Feststoffgehalt
von
etwa
55
Gew.-%
geführt.
The
concentration
was
first
carried
out
down
to
a
solids
conten
of
about
55%
by
weight.
EuroPat v2
Ein
Teil
des
Lösungsmittels
wurde
zunächst
unter
Druckerniedrigung
bis
auf
120
mbar
abgedampft.
Part
of
the
solvent
was
initially
evaporated
by
reducing
the
pressure
to
120
mbar.
EuroPat v2
Vielmehr
erfolgt
das
Zuführen
der
Elemente
zunächst
nur
bis
zu
der
Übergabestation.
Rather,
the
feeding
of
the
elements
at
first
takes
place
only
as
far
as
the
transfer
station.
EuroPat v2
Die
Vakuumkammer
4
wird
zunächst
bis
weit
unterhalb
des
gewünschten
Prozeßdruckes
abgepumpt.
The
vacuum
chamber
4
is
first
pumped
out
to
well
below
the
desired
process
pressure.
EuroPat v2
Dieses
Netzwerk
wird
zunächst
bis
zum
Jahr
1998
arbeiten.
The
Network
will
run
initially
until
1998.
EUbookshop v2
Das
Gemeinschaftsunternehmen
besteht
zunächst
bis
zum
Jahr
2001,
kann
aber
verlängert
werden.
The
term
of
the
joint
venture
runs
until
2001,
and
is
renewable.
EUbookshop v2