Translation of "Zumal" in English
Ich
will
es
nun
dabei
belassen,
zumal
meine
Redezeit
auch
abgelaufen
ist.
I
shall
stop
there,
Mr
President,
because
my
time
has
run
out.
Europarl v8
Zumal
die
Europäische
Frauenlobby
im
Rahmen
der
Finanzierung
andere
Vorteile
genießt.
Especially
at
a
time
when
the
European
Women's
Lobby
has
other
priorities
within
the
framework
of
funding.
Europarl v8
Dies
ist
eine
vernünftige
Forderung,
zumal
unsere
Partner
bereits
gehandelt
haben.
This
demand
is
reasonable,
especially
as
our
partners
have
already
acted.
Europarl v8
Kompromisse
sind
erforderlich,
zumal
Sie
morgen
das
Irak-Problem
diskutieren.
Compromises
are
also
needed
because
you
will
be
debating
the
problem
of
Iraq
tomorrow.
Europarl v8
Das
ist
wirklich
bedauerlich,
zumal
das
keine
politischen
Folgen
hat.
It
is
a
great
shame
because
there
is
no
political
consequence.
Europarl v8
Zumal
in
den
Proben
des
Wassers
keine
Verunreinigungen
gefunden
wurden.
In
addition,
no
contamination
was
found
in
water
samples.
WMT-News v2019
Er
unterschreibt
zumal
die
diesbezüglichen
Sichtweisen
der
Kommission.
The
ESC
particularly
supports
these
views.
TildeMODEL v2018
Die
Erleichterung
des
Technologieaustauschs
und
-transfers
erscheint
zumal
im
Softwarebereich
möglich.
The
facilitation
of
technology
exchange
and
transfer
appears
to
be
possible
especially
in
the
software
field.
TildeMODEL v2018
Die
Informationen,
zumal
die
zollrelevanten
Angaben,
würden
nur
einmal
übermittelt.
Information,
particularly
customs
related
information,
would
thus
only
be
transmitted
once.
TildeMODEL v2018
Zumal
dieser
Typ
kaum
vom
Wirtschaftszweig
der
Union
hergestellt
werde.
In
particular,
they
alleged
this
type
was
hardly
produced
by
the
Union
industry.
DGT v2019
Zumal
in
den
kleineren
Mitgliedstaaten
wird
ein
kräftiges
Wachstum
erwartet.
The
smaller
Member
States
especially
are
expected
to
experience
strong
growth
rates.
TildeMODEL v2018
Zumal
du
von
einem
anderen
schwanger
bist.
Especially
when
you're
going
to
have
another
man's
baby.
OpenSubtitles v2018
Zumal
er
solche
Kameraden
gefunden
hat.
Especially
since
he's
found
such
good
comrades.
OpenSubtitles v2018
Zumal
mir
letzte
Nacht
Geld
gestohlen
wurde.
Especially
since
my
money
was
stolen
last
night.
OpenSubtitles v2018
Zumal
er
der
Einzige
war,
der
keinerlei
Motiv
hatte,
sie
umzubringen.
Especially
as
he
was
the
only
one
who
seemed
to
have
no
reason
to
kill
her.
OpenSubtitles v2018
Zumal
sie
keine
Ahnung
hat,
worum
es
in
dem
Stück
geht.
Especially
when
she
has
no
idea
of
what
the
play
is
about.
OpenSubtitles v2018