Translation of "Zumal" in English

Ich will es nun dabei belassen, zumal meine Redezeit auch abgelaufen ist.
I shall stop there, Mr President, because my time has run out.
Europarl v8

Zumal die Europäische Frauenlobby im Rahmen der Finanzierung andere Vorteile genießt.
Especially at a time when the European Women's Lobby has other priorities within the framework of funding.
Europarl v8

Dies ist eine vernünftige Forderung, zumal unsere Partner bereits gehandelt haben.
This demand is reasonable, especially as our partners have already acted.
Europarl v8

Kompromisse sind erforderlich, zumal Sie morgen das Irak-Problem diskutieren.
Compromises are also needed because you will be debating the problem of Iraq tomorrow.
Europarl v8

Das ist wirklich bedauerlich, zumal das keine politischen Folgen hat.
It is a great shame because there is no political consequence.
Europarl v8

Zumal in den Proben des Wassers keine Verunreinigungen gefunden wurden.
In addition, no contamination was found in water samples.
WMT-News v2019

Er unterschreibt zumal die diesbezüglichen Sichtweisen der Kommission.
The ESC particularly supports these views.
TildeMODEL v2018

Die Erleichterung des Technologieaustauschs und -transfers erscheint zumal im Software­bereich möglich.
The facilitation of technology exchange and transfer appears to be possible especially in the software field.
TildeMODEL v2018

Die Informationen, zumal die zollrelevanten Angaben, würden nur einmal übermittelt.
Information, particularly customs related information, would thus only be transmitted once.
TildeMODEL v2018

Zumal dieser Typ kaum vom Wirtschaftszweig der Union hergestellt werde.
In particular, they alleged this type was hardly produced by the Union industry.
DGT v2019

Zumal in den kleineren Mitgliedstaaten wird ein kräftiges Wachstum erwartet.
The smaller Member States especially are expected to experience strong growth rates.
TildeMODEL v2018

Zumal du von einem anderen schwanger bist.
Especially when you're going to have another man's baby.
OpenSubtitles v2018

Zumal er solche Kameraden gefunden hat.
Especially since he's found such good comrades.
OpenSubtitles v2018

Zumal mir letzte Nacht Geld gestohlen wurde.
Especially since my money was stolen last night.
OpenSubtitles v2018

Zumal er der Einzige war, der keinerlei Motiv hatte, sie umzubringen.
Especially as he was the only one who seemed to have no reason to kill her.
OpenSubtitles v2018

Zumal sie keine Ahnung hat, worum es in dem Stück geht.
Especially when she has no idea of what the play is about.
OpenSubtitles v2018