Translation of "Zum verhindern" in English

Zum Teil verhindern sogar regulative Vorgaben zivilgesellschaftlichen Klimaschutz systematisch.
Regulatory guidelines can sometimes even systematically prevent civil society climate action.
TildeMODEL v2018

Zum Beispiel, wie verhindern wir, dass mehr Nullmaterie herauskommt?
For example, how do we prevent even more Zero Matter from coming out?
OpenSubtitles v2018

Es sind zwar schon allgemeine Arbeitsweisen zum Verhindern von Algenwachstum in Wasser bekannt.
General procedures for preventing algal growth in water have in fact been disclosed.
EuroPat v2

Sie beeinträchtigen die Bindung zum Stützkörper, verhindern ein homogenes Gefüge.
They interfere with bonding to the support member and prevent a homogeneous structure.
EuroPat v2

Jedes Mal stellte sich dieser Name als Schlüssel zum Verhindern eines Terroranschlags heraus.
And each time, that name turned out to be the key to stopping a major terrorist attack.
OpenSubtitles v2018

Agent Evans konnte es zum Glück verhindern.
Luckily, Agent Evans was there to stop her.
OpenSubtitles v2018

Die bekannten Federn zum Verhindern und Dämpfen der Klappergeräusche sind sehr aufwendig.
The heretofore known springs for preventing and damping the clattering noises are very expensive.
EuroPat v2

Stellt Gegenmittel zum Verhindern oder zum Kurieren dieser zur Verfügung.
Provides antidotes to prevent them from happening or to cure them.
ParaCrawl v7.1

Es ist ziemlich unmöglich, Aussetzung zum Kolbenschimmel zu verhindern.
It is quite impossible to prevent exposure to Aspergillus.
ParaCrawl v7.1

Die Methoden zum Lösen und Verhindern dieser Probleme hängen vom verwendeten Werkzeug ab.
Methods for resolving and preventing these problems depend on the tool used.
ParaCrawl v7.1

Die Kapazität C2 dient zum Verhindern von Schwingverhalten der Anordnung.
Capacitor C 2 is used to prevent the set-up from oscillating.
EuroPat v2

Zusätzliche Elemente zum Verhindern des Kippens des Computers 10 können so vermieden werden.
Additional elements for preventing tilting of the computer 10 can thus be avoided.
EuroPat v2

Zum Verhindern einer Relay-Attacke kann eine Messung der Signallaufzeit durchgeführt werden.
To prevent a relay attack, a measurement of the signal travel time can be performed.
EuroPat v2

Zum Verhindern eines Ausfransens ist das Verfahren nicht ausgelegt.
The method is not configured to prevent fraying.
EuroPat v2

Der Begrenzungsring dient zum Verhindern von schädlichen resonanten Strukturen.
The limiting ring is used to prevent harmful resonant structures.
EuroPat v2

In diesem Fall sollte ein Manöver zum Verhindern einer Kollision sofort eingeleitet werden.
In this event a maneuver should immediately be initiated to prevent a collision.
EuroPat v2

29A bis 29D, ein Drehen der Nietmutter relativ zum Blechteil verhindern.
29A to 29D, prevent rotation of the rivet nut relative to the sheet metal part.
EuroPat v2

Für die Mittel 21 zum Verhindern des Verdrehens sind zwei Ausführungsformen bevorzugt:
There are two preferred embodiments of the means 21 for preventing twisting:
EuroPat v2

Vorzugsweise soll bereits der Beschickungsbereich alle Mittel zum Verhindern einer Falschbestückung umfassen.
Preferably, the charging region should already comprise all the means for preventing incorrect charging.
EuroPat v2

Zugleich dienen die eintauchenden Schnapphaken als Anschlagelement zum Verhindern des Herausziehens des Kolbenstopfens.
At the same time the inserted snap catches act as stop elements to prevent the unintended withdrawal of the piston stopper.
EuroPat v2

Für die Mittel zum Verhindern des Verdrehens sind verschiedene Ausführungsformen denkbar.
Various embodiments of means for preventing this torsion are conceivable.
EuroPat v2

Die Erfindung betrifft eine Anordnung zum Verhindern des Nachtropfens von Flüssigkeiten aus Leitungsöffnungen.
The invention relates to an arrangement for preventing dripping of liquids from line openings.
EuroPat v2

Es kann mehrere Gründe geben, die eine erfolgreiche Verbindung zum Remoteserver verhindern.
There could be several possible reasons that prevent you from successful connection to a remote database.
ParaCrawl v7.1

Zum Glück verhindern die Federspeicher ein Fahren mit wesentlich geringerem Druck.
Fortunately, the spring reservoirs prevent driving with substantially lower pressure.
ParaCrawl v7.1

Sie verhindern zum Beispiel das Eindringen von Flüssigkeiten in Öffnungen des Gerätes.
This for example prevents the penetration of fluids into the unit's openings.
ParaCrawl v7.1

Der Neo-Revisionismus soll den Übergang des Sozialismus zum Kommunismus verhindern.
Neo-revisionism will then be needed to prevent the transition from socialism to communism.
ParaCrawl v7.1

Glaubt jemand wirklich, die eine realistische Lösung zum Verhindern des Verbrechens ist?
Does anyone really believe that is a realistic solution to preventing crime?
ParaCrawl v7.1

Dictator stellt Türdämpfer zum Verhindern des Knallens von Türen in Hotels vor.
Dictator provides door dampers which prevent doors from banging.
ParaCrawl v7.1