Translation of "Zum verhindern" in English
Zum
Teil
verhindern
sogar
regulative
Vorgaben
zivilgesellschaftlichen
Klimaschutz
systematisch.
Regulatory
guidelines
can
sometimes
even
systematically
prevent
civil
society
climate
action.
TildeMODEL v2018
Zum
Beispiel,
wie
verhindern
wir,
dass
mehr
Nullmaterie
herauskommt?
For
example,
how
do
we
prevent
even
more
Zero
Matter
from
coming
out?
OpenSubtitles v2018
Es
sind
zwar
schon
allgemeine
Arbeitsweisen
zum
Verhindern
von
Algenwachstum
in
Wasser
bekannt.
General
procedures
for
preventing
algal
growth
in
water
have
in
fact
been
disclosed.
EuroPat v2
Sie
beeinträchtigen
die
Bindung
zum
Stützkörper,
verhindern
ein
homogenes
Gefüge.
They
interfere
with
bonding
to
the
support
member
and
prevent
a
homogeneous
structure.
EuroPat v2
Jedes
Mal
stellte
sich
dieser
Name
als
Schlüssel
zum
Verhindern
eines
Terroranschlags
heraus.
And
each
time,
that
name
turned
out
to
be
the
key
to
stopping
a
major
terrorist
attack.
OpenSubtitles v2018
Agent
Evans
konnte
es
zum
Glück
verhindern.
Luckily,
Agent
Evans
was
there
to
stop
her.
OpenSubtitles v2018
Die
bekannten
Federn
zum
Verhindern
und
Dämpfen
der
Klappergeräusche
sind
sehr
aufwendig.
The
heretofore
known
springs
for
preventing
and
damping
the
clattering
noises
are
very
expensive.
EuroPat v2
Stellt
Gegenmittel
zum
Verhindern
oder
zum
Kurieren
dieser
zur
Verfügung.
Provides
antidotes
to
prevent
them
from
happening
or
to
cure
them.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ziemlich
unmöglich,
Aussetzung
zum
Kolbenschimmel
zu
verhindern.
It
is
quite
impossible
to
prevent
exposure
to
Aspergillus.
ParaCrawl v7.1
Die
Methoden
zum
Lösen
und
Verhindern
dieser
Probleme
hängen
vom
verwendeten
Werkzeug
ab.
Methods
for
resolving
and
preventing
these
problems
depend
on
the
tool
used.
ParaCrawl v7.1
Die
Kapazität
C2
dient
zum
Verhindern
von
Schwingverhalten
der
Anordnung.
Capacitor
C
2
is
used
to
prevent
the
set-up
from
oscillating.
EuroPat v2
Zusätzliche
Elemente
zum
Verhindern
des
Kippens
des
Computers
10
können
so
vermieden
werden.
Additional
elements
for
preventing
tilting
of
the
computer
10
can
thus
be
avoided.
EuroPat v2
Zum
Verhindern
einer
Relay-Attacke
kann
eine
Messung
der
Signallaufzeit
durchgeführt
werden.
To
prevent
a
relay
attack,
a
measurement
of
the
signal
travel
time
can
be
performed.
EuroPat v2
Zum
Verhindern
eines
Ausfransens
ist
das
Verfahren
nicht
ausgelegt.
The
method
is
not
configured
to
prevent
fraying.
EuroPat v2
Der
Begrenzungsring
dient
zum
Verhindern
von
schädlichen
resonanten
Strukturen.
The
limiting
ring
is
used
to
prevent
harmful
resonant
structures.
EuroPat v2
In
diesem
Fall
sollte
ein
Manöver
zum
Verhindern
einer
Kollision
sofort
eingeleitet
werden.
In
this
event
a
maneuver
should
immediately
be
initiated
to
prevent
a
collision.
EuroPat v2
29A
bis
29D,
ein
Drehen
der
Nietmutter
relativ
zum
Blechteil
verhindern.
29A
to
29D,
prevent
rotation
of
the
rivet
nut
relative
to
the
sheet
metal
part.
EuroPat v2
Für
die
Mittel
21
zum
Verhindern
des
Verdrehens
sind
zwei
Ausführungsformen
bevorzugt:
There
are
two
preferred
embodiments
of
the
means
21
for
preventing
twisting:
EuroPat v2
Vorzugsweise
soll
bereits
der
Beschickungsbereich
alle
Mittel
zum
Verhindern
einer
Falschbestückung
umfassen.
Preferably,
the
charging
region
should
already
comprise
all
the
means
for
preventing
incorrect
charging.
EuroPat v2
Zugleich
dienen
die
eintauchenden
Schnapphaken
als
Anschlagelement
zum
Verhindern
des
Herausziehens
des
Kolbenstopfens.
At
the
same
time
the
inserted
snap
catches
act
as
stop
elements
to
prevent
the
unintended
withdrawal
of
the
piston
stopper.
EuroPat v2
Für
die
Mittel
zum
Verhindern
des
Verdrehens
sind
verschiedene
Ausführungsformen
denkbar.
Various
embodiments
of
means
for
preventing
this
torsion
are
conceivable.
EuroPat v2
Die
Erfindung
betrifft
eine
Anordnung
zum
Verhindern
des
Nachtropfens
von
Flüssigkeiten
aus
Leitungsöffnungen.
The
invention
relates
to
an
arrangement
for
preventing
dripping
of
liquids
from
line
openings.
EuroPat v2
Es
kann
mehrere
Gründe
geben,
die
eine
erfolgreiche
Verbindung
zum
Remoteserver
verhindern.
There
could
be
several
possible
reasons
that
prevent
you
from
successful
connection
to
a
remote
database.
ParaCrawl v7.1
Zum
Glück
verhindern
die
Federspeicher
ein
Fahren
mit
wesentlich
geringerem
Druck.
Fortunately,
the
spring
reservoirs
prevent
driving
with
substantially
lower
pressure.
ParaCrawl v7.1
Sie
verhindern
zum
Beispiel
das
Eindringen
von
Flüssigkeiten
in
Öffnungen
des
Gerätes.
This
for
example
prevents
the
penetration
of
fluids
into
the
unit's
openings.
ParaCrawl v7.1
Der
Neo-Revisionismus
soll
den
Übergang
des
Sozialismus
zum
Kommunismus
verhindern.
Neo-revisionism
will
then
be
needed
to
prevent
the
transition
from
socialism
to
communism.
ParaCrawl v7.1
Glaubt
jemand
wirklich,
die
eine
realistische
Lösung
zum
Verhindern
des
Verbrechens
ist?
Does
anyone
really
believe
that
is
a
realistic
solution
to
preventing
crime?
ParaCrawl v7.1
Dictator
stellt
Türdämpfer
zum
Verhindern
des
Knallens
von
Türen
in
Hotels
vor.
Dictator
provides
door
dampers
which
prevent
doors
from
banging.
ParaCrawl v7.1