Translation of "Zum preis" in English
Der
Sacharow-Preis
zum
Beispiel
belegt
dies.
The
Saharov
prize,
for
example,
is
evidence
of
this.
Europarl v8
Sein
Zweck
besteht
darin,
Güter
und
Dienstleistungen
zum
besten
Preis-Qualitäts-Verhältnis
zu
erwerben.
Its
purpose
is
to
purchase
goods
and
services
at
the
best
price/quality
ratio.
Europarl v8
Der
Verbrauch
kann
durch
Produkte
und
Dienstleistungen
zum
richtigen
Preis
beeinflusst
werden.
Consumption
can
be
influenced
by
products
and
services
at
the
right
price.
Europarl v8
Sie
können
einen
Mercedes
zum
sehr
hohen
Preis
und
sehr
hoher
Leistung
bekommen.
You
can
get
a
Mercedes
for
a
very
high
price,
very
high
performance.
TED2013 v1.1
Dies
ist
der
Preis
zum
Schutz
des
Euro.
This
is
the
price
of
safeguarding
the
Euro.
WMT-News v2019
Die
Argentinier
haben
also
tatsächlich
„zwei
zum
Preis
von
einem“
gekauft.
So
Argentineans
have,
indeed,
bought
“two
for
the
price
of
one.”
News-Commentary v14
Zum
Großen
Preis
von
Ungarn
wechselte
er
zum
aussichtsreichen
Fondmetal
Team.
For
the
Hungarian
Grand
Prix
he
switched
to
the
promising
Fondmetal
team.
Wikipedia v1.0
Diese
Übernahme
erfolgte
zum
Preis
von
3,73
Milliarden
Euro.
This
is
completed
at
a
cost
of
EUR
3.73
billion
(270
million
short
of
4
billion).
Wikipedia v1.0
Zum
Großen
Preis
der
Türkei
erreichte
Vettel
die
zweite
Pole-Position
des
Teams.
In
Turkey,
Webber
and
Vettel
finished
second
and
third
respectively.
Wikipedia v1.0
Dauerhafter
Friede
kann
nicht
zum
Preis
der
Freiheit
anderer
Menschen
erkauft
werden.
Enduring
peace
cannot
be
bought
at
the
cost
of
other
people's
freedom.
Tatoeba v2021-03-10
Heute
kannst
du
zwei
zum
Preis
von
einem
kriegen.
Today
you
can
get
two
for
the
price
of
one.
Tatoeba v2021-03-10
Ein
Cabriolet
zum
Preis
von
6.200,00
DM
war
ab
Januar
1963
lieferbar.
From
January
1963
the
cabriolet
was
also
offered,
priced
at
a
recommended
6,500.
Wikipedia v1.0
Das
Automobil
hat
die
Mobilität
enorm
erhöht,
aber
zum
Preis
ungesunder
Luftverschmutzung.
The
automobile
has
greatly
advanced
mobility,
but
at
the
cost
of
unhealthy
air
pollution.
News-Commentary v14
Dennoch
müssen
Qualität
und
Marke
zum
richtigen
Preis
angeboten
werden.
But
quality
and
brand
must
be
delivered
at
the
right
price.
News-Commentary v14
Das
PRÄSIDIUM
nimmt
den
Informationsvermerk
zum
Preis
der
Zivilgesellschaft
2014
zur
Kenntnis.
The
Bureau
took
note
of
an
information
memo
on
the
2014
EESC
Civil
Society
Prize.
TildeMODEL v2018
Das
Gebot
mit
der
höchsten
installierten
Kapazität
zum
niedrigsten
Preis
erhält
den
Zuschlag.
The
winner
of
the
tender
is
the
one
bidding
the
largest
installed
capacity
for
the
lowest
price.
TildeMODEL v2018
Alle
freuen
sich
auf
die
Debatte
im
Nachgang
zum
Preis
der
Zivilgesellschaft.
All
are
looking
forward
to
the
follow-up
discussion
on
the
Civil
Society
Prize.
TildeMODEL v2018
Die
entsprechenden
Dienste
werden
zum
bestmöglichen
Preis-Leistungs-Verhältnis
erbracht.
At
the
same
time,
services
must
be
delivered
which
offer
the
best
possible
value.
TildeMODEL v2018
Diese
ist
jedoch
nur
zum
Preis
einer
Vorfälligkeitsentschädigung
zu
bekommen.
Early
repayment
fees
(ERFs)
are
the
price
to
be
paid
by
the
consumer
for
this
premature
exit.
TildeMODEL v2018
Die
Verstaatlichung
der
BPN
wurde
am
12.
November
zum
Preis
von
Null
wirksam.
The
nationalisation
of
BPN
took
effect
on
12
November
at
zero
price.
DGT v2019
Mehr
Informationen
zum
schwedischen
Ratsvorsitz
und
zum
Binnenmarkt-Preis
finden
Sie
unter:
http://www.se2009.eu/
For
more
information
on
the
Swedish
Presidency
and
the
Single
Market
Award:
TildeMODEL v2018
Wo
bekommt
man
zehn
Diener
zum
Preis
von
einem?
Where
else
could
you
get
ten
servants
for
the
price
of
one?
OpenSubtitles v2018
Ja,
dann
bekäme
er
zwei
Hinrichtungen
zum
Preis
von
einer.
Yeah,
he'd
have
a
double
feature--
two
executions
for
the
price
of
one.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
zum
Preis
von
Dieseltreibstoff
verkauft.
The
gas
is
sold
at
a
price
corresponding
to
diesel
fuel.
TildeMODEL v2018