Translation of "Zum unterzeichnen" in English

Ich kann leider nur einen Vertrag bis zum 12. März unterzeichnen.
I'm afraid I can only sign a contract until March 1 2th.
OpenSubtitles v2018

Ich habe einen Haufen Papiere für dich zum unterzeichnen.
I've got a bunch of papers for you to sign.
OpenSubtitles v2018

Ich bringe Ihnen doch nur Sachen zum Unterzeichnen.
All I do is bring you things to sign. Then take them away again.
OpenSubtitles v2018

Das Dokument ist fertig zum unterzeichnen, höchster Führer.
The document is ready to be signed, Supreme Leader.
OpenSubtitles v2018

Ich habe einige Papiere zum Unterzeichnen mitgebracht.
I brought over some documents for you to sign.
OpenSubtitles v2018

Hier ist ein Scheck zum Unterzeichnen.
A check for you to sign.
OpenSubtitles v2018

Ich hab Ihnen ein paar Belege zum Unterzeichnen auf den Schreibtisch gelegt.
I put some vouchers on your desk to sign.
OpenSubtitles v2018

Kommen Sie morgen zum Unterzeichnen in mein Büro.
Why don't you come by my office tonight and sign the papers?
OpenSubtitles v2018

Zum Unterzeichnen der Deklaration bitte eine entsprechende kurze Mitteilung an [email protected] schicken.
In order to sign this petition please send a short notice to [email protected]
CCAligned v1

Alle Mitarbeiter werden entsprechend geschult und müssen ein Dokument zum Datenschutz unterzeichnen.
All staff are given the appropriate training and are required to sign a document relating to Data Protection.
CCAligned v1

Sie werden gebeten, eine Erklärung über die Eignung zum Sport zu unterzeichnen.
You will be asked to sign a declaration of "good health" to sports.
CCAligned v1

Wir senden Ihnen eine Test-PDF zum Unterzeichnen.
We will send you a demonstration PDF document to sign.
CCAligned v1

Zum Unterzeichnen der Petition klicke auf den Button "Unterschreiben".
Welcome, . Sign the petition below by clicking on the sign button
ParaCrawl v7.1

Vom ersten Telefonanruf sollte email zum Unterzeichnen der Vorrechtvereinbarung alles dokumentiert werden.
From the first phone call, email to the signing of the franchise agreement everything should be documented.
ParaCrawl v7.1

Zum Unterzeichnen muss jemand anwesend sein.
Someone must be present to sign for delivery.
ParaCrawl v7.1

Die überarbeitete Funktion zum mobilen Unterzeichnen von Dokumenten ist einfacher als je zuvor.
Updated mobile signing experience is simpler than ever.
CCAligned v1

Benötigt der Empfänger von SignRequest ein Konto zum Unterzeichnen?
Does the receiver of a SignRequest need an account to sign?
CCAligned v1

Contact wir heute, zum oben zu unterzeichnen.
Contact us today to sign up.
CCAligned v1

Mitarbeitende mit Zugang zum CRM-System unterzeichnen einen Anstellungsvertrag, der eine Geheimhaltungsklausel enthält.
Employees with access to the CRM system sign an employment contract containing a confidentiality clause.
ParaCrawl v7.1

Die Versicherungszivilverantwortlichkeit ist das obligatorische Garantieminimum, zum zu unterzeichnen.
The insurance civil responsibility is the obligatory guarantee minimum to subscribe.
ParaCrawl v7.1

Sie gaben mir eine vorgefertigte Erklärung zum Unterzeichnen.
They gave me a pre-written statement to sign.
ParaCrawl v7.1

Nach jahrelangem Ringen konnten wir jetzt ein Abkommen zum iranischen Atomprogramm unterzeichnen.
After years of difficult negotiations we were able to sign an agreement on the Iranian nuclear programme.
ParaCrawl v7.1

Wählen Sie den zum Unterzeichnen der Dateien zu verwendenden Signierschlüssel aus.
Select the Signing key to use to sign the files.
ParaCrawl v7.1

Alle Gäste müssen die Allgemeinen Geschäftsbedingungen der Unterkunft zum Aufenthalt unterzeichnen.
All guests must sign the property's Terms of Stay.
ParaCrawl v7.1

Dieses ist Ihr Moment zum oben Unterzeichnen für CinemaCult Archive!
This is your moment to sign up for CinemaCult Archives!
ParaCrawl v7.1

Letzten Monat gaben wir bekannt, dass die Union jetzt zum Unterzeichnen bereit ist.
Last month, we announced that the Union is now ready to sign.
Europarl v8

Viele Papiere zum Unterzeichnen, sowie eine Menge Arbeit, die du erledigen musst.
Yes, Maurice, you need something? A lot of important papers to sign here, not to mention a backlog of other work that needs doing.
OpenSubtitles v2018