Translation of "Zum stehen bringen" in English

Es ist was Besonderes, ein Herz zum Stehen zu bringen.
You know that it's a heck of thing to stop a beating heart.
OpenSubtitles v2018

Er kann dich verbrennen, blenden, das Herz zum Stehen bringen.
It can burn you, blind you, stop your heart...
OpenSubtitles v2018

Die Busse, die uns zum Empfang bringen, stehen hinter der Kirche.
The buses for the reception are behind the church.
OpenSubtitles v2018

Amobarbital könnte ihr Herz zum stehen bringen.
Amobarbital could stop her heart.
OpenSubtitles v2018

Der Kutscher versuchte, es zum Stehen zu bringen!
The coachman tried to stop him!
OpenSubtitles v2018

Ihr Gesicht könnte eine Uhr zum Stehen bringen.
I swear the face on that child would stop a clock.
OpenSubtitles v2018

Die Schwierigkeit besteht darin, sie zum Stehen zu bringen!
The difficulty is to make them stop!
CCAligned v1

Dem Hobbyradler gelang es gerade noch, seinen Renner zum Stehen zu bringen.
The hobby-cyclist only just managed to get his bike to a halt.
ParaCrawl v7.1

Und es wirkt wie ein Nervengas, es wird Ihr Herz zum Stehen bringen.
And act like a nerve gas, stop your heart, you'll go to heaven and be omniscient.
OpenSubtitles v2018

Sie können das Vorankommen des kapitalistischen Molochs verzögern, ihn gelegentlich sogar zum Stehen bringen.
They can delay the advance of the capitalist juggernaut, occasionally even halt it in its tracks.
ParaCrawl v7.1

Hier einige Methoden, die man benutzen kann, um Ohren fachgerecht zum Stehen zu bringen.
Here are some methods that you can use to bring up ears professionally.
CCAligned v1

Sie sollen ein Flugzeug zum Stehen bringen, das über das Ende der Bahn hinausgerollt ist.
They are intended to stop an aircraft that has rolled over the end of the runway.
ParaCrawl v7.1

Eine Maschine kann hier viel schneller entscheiden und das Auto effizienter zum Stehen bringen.
Here a machine can decide much faster and stop the car more efficiently.
ParaCrawl v7.1

Es kann nicht als Entschuldigung gelten, daß wir den Marsch in Richtung auf die Union dadurch zum Stehen bringen, indem wir wichtige Grundsätze opfern, um den einen oder anderen Neinsager unter den Mitgliedstaaten zum Mitgehen zu bewegen.
It will not be an acceptable excuse that we halt the march to Union by sacrificing important principles in order to keep some or other blocking Member State on board.
Europarl v8

Die entscheidende Frage bleibt, ob die Veränderungen rasch genug erfolgen werden, um die steigende Flut der Gewalt noch zum Stehen bringen zu können?
Finally, we must encourage all those, in the camps and in the various communities, who want to establish a dialogue leading to genuine power-sharing, and who are not playing the Soviet Union's game.
EUbookshop v2

Sie sollten die gesamte Arbeitssituation erfassen, in die eine berufliche Tätigkeit am konkreten Arbeitsplatz eingebunden ist, die technischen Gegebenheiten mit ihren sozialen und wirtschaftlichen Auswirkungen voll einbeziehen, die fachübergreifenden Kenntnisse, Fertigkeiten und Verhaltensweisen, die in Verbindung mit den Tätigkeitsinhalten stehen, zum Ausdruck bringen.
They should embrace the entire work situation which forms the setting for a particular activity at a concrete place of work, take full account of the technical facts and their social and economic effects and identify the knowledge, skills and behaviour which are related to the activity contents but not confined to a particular skill area.
EUbookshop v2

Bei Fahrgastschiffen besteht nun die Forderung, das Schiff durch Umsteuerung der Drehrichtung der Propellerwelle 11 möglichst rasch zum Stehen zu bringen, um Kollisionen zu vermeiden.
A requirement for passenger-carrying ships is that the ship should be stopped in a fast manner by reversing the direction of rotation of the propeller shaft 11 in order to prevent collisions.
EuroPat v2

Ein Nachteil dieser bekannten Vorrichtungen zum Auslösen von Sicherheitseinrichtungen einer Aufzugsanlage liegt darin, dass jeweils nur Sicherheitseinrichtungen betätigt werden können, welche die Aufzugskabine in der Abwärtsrichtung zum Stehen bringen, wenn diese eine um ein bestimmtes Mass die Normalgeschwindigkeit übersteigende Geschwindigkeit aufweist, wenn ein Regulatorseil bricht oder wenn sich ein oder mehrere Kabinenaufhängeseile verlängern oder brechen.
A disadvantage of these known devices for the actuation of safety equipment in an elevator system lies in that they actuate safety equipment which brings the elevator car to a standstill only in the downward direction of travel when a car speed exceeds the normal speed by a certain amount, when a regulator cable breaks or when one or more car suspension cables extend or break.
EuroPat v2

Insbesondere bei kontinuierlichen Verfahren, bei denen Rezirkulation stattfindet, kann die allmähliche Konzentrationsvergrösserung von Ionen oder die Bildung eines Präzipats die gewünschte Atz- oder Beizreaktion wesentlich stören oder sogar zum Stehen bringen.
Especially in continuous processes in which recirculation takes place the gradual increase in concentration of ions or the formation of a precipate may considerably disturb or even stop the desired etching or pickling reaction.
EuroPat v2

Die Balkengleisbremsen dieser Art haben die Aufgaben, die in einem Rangierbahnhoft ablaufenden Eisenbahnwagen auf eine bestimmte Geschwindigkeit abzubremsen oder sie ganz zum Stehen zu bringen.
Railway car retarders of this type are used for braking rolling stock in a shunting station to a predetermined velocity or to stop it completely.
EuroPat v2

Indem die Auswerteeinheit den Abstandsgrenzwert in Abhängigkeit vom Bewegungszustand des Fahrzeugs dynamisch festlegt, verschafft sie dem Fahrer auch bei einer höheren Geschwindigkeit die Reaktionszeit, die notwendig ist, um das Fahrzeug zuverlässig vor dem Hindernis zum Stehen zu bringen.
Inasmuch as the evaluation means dynamically determines the distance limit value in dependence on the condition or manner in which the vehicle is being driven, it gives the driver, even at relatively higher speeds of movement of the vehicle, a sufficient amount of reaction time that is needed to reliably bring the vehicle to a complete stop before it encounters the obstacle.
EuroPat v2