Translation of "Zum stehen bringen" in English
Es
ist
was
Besonderes,
ein
Herz
zum
Stehen
zu
bringen.
You
know
that
it's
a
heck
of
thing
to
stop
a
beating
heart.
OpenSubtitles v2018
Er
kann
dich
verbrennen,
blenden,
das
Herz
zum
Stehen
bringen.
It
can
burn
you,
blind
you,
stop
your
heart...
OpenSubtitles v2018
Die
Busse,
die
uns
zum
Empfang
bringen,
stehen
hinter
der
Kirche.
The
buses
for
the
reception
are
behind
the
church.
OpenSubtitles v2018
Amobarbital
könnte
ihr
Herz
zum
stehen
bringen.
Amobarbital
could
stop
her
heart.
OpenSubtitles v2018
Der
Kutscher
versuchte,
es
zum
Stehen
zu
bringen!
The
coachman
tried
to
stop
him!
OpenSubtitles v2018
Ihr
Gesicht
könnte
eine
Uhr
zum
Stehen
bringen.
I
swear
the
face
on
that
child
would
stop
a
clock.
OpenSubtitles v2018
Die
Schwierigkeit
besteht
darin,
sie
zum
Stehen
zu
bringen!
The
difficulty
is
to
make
them
stop!
CCAligned v1
Dem
Hobbyradler
gelang
es
gerade
noch,
seinen
Renner
zum
Stehen
zu
bringen.
The
hobby-cyclist
only
just
managed
to
get
his
bike
to
a
halt.
ParaCrawl v7.1
Und
es
wirkt
wie
ein
Nervengas,
es
wird
Ihr
Herz
zum
Stehen
bringen.
And
act
like
a
nerve
gas,
stop
your
heart,
you'll
go
to
heaven
and
be
omniscient.
OpenSubtitles v2018
Sie
können
das
Vorankommen
des
kapitalistischen
Molochs
verzögern,
ihn
gelegentlich
sogar
zum
Stehen
bringen.
They
can
delay
the
advance
of
the
capitalist
juggernaut,
occasionally
even
halt
it
in
its
tracks.
ParaCrawl v7.1
Hier
einige
Methoden,
die
man
benutzen
kann,
um
Ohren
fachgerecht
zum
Stehen
zu
bringen.
Here
are
some
methods
that
you
can
use
to
bring
up
ears
professionally.
CCAligned v1
Sie
sollen
ein
Flugzeug
zum
Stehen
bringen,
das
über
das
Ende
der
Bahn
hinausgerollt
ist.
They
are
intended
to
stop
an
aircraft
that
has
rolled
over
the
end
of
the
runway.
ParaCrawl v7.1
Eine
Maschine
kann
hier
viel
schneller
entscheiden
und
das
Auto
effizienter
zum
Stehen
bringen.
Here
a
machine
can
decide
much
faster
and
stop
the
car
more
efficiently.
ParaCrawl v7.1
Es
kann
nicht
als
Entschuldigung
gelten,
daß
wir
den
Marsch
in
Richtung
auf
die
Union
dadurch
zum
Stehen
bringen,
indem
wir
wichtige
Grundsätze
opfern,
um
den
einen
oder
anderen
Neinsager
unter
den
Mitgliedstaaten
zum
Mitgehen
zu
bewegen.
It
will
not
be
an
acceptable
excuse
that
we
halt
the
march
to
Union
by
sacrificing
important
principles
in
order
to
keep
some
or
other
blocking
Member
State
on
board.
Europarl v8
Die
entscheidende
Frage
bleibt,
ob
die
Veränderungen
rasch
genug
erfolgen
werden,
um
die
steigende
Flut
der
Gewalt
noch
zum
Stehen
bringen
zu
können?
Finally,
we
must
encourage
all
those,
in
the
camps
and
in
the
various
communities,
who
want
to
establish
a
dialogue
leading
to
genuine
power-sharing,
and
who
are
not
playing
the
Soviet
Union's
game.
EUbookshop v2
Sie
sollten
die
gesamte
Arbeitssituation
erfassen,
in
die
eine
berufliche
Tätigkeit
am
konkreten
Arbeitsplatz
eingebunden
ist,
die
technischen
Gegebenheiten
mit
ihren
sozialen
und
wirtschaftlichen
Auswirkungen
voll
einbeziehen,
die
fachübergreifenden
Kenntnisse,
Fertigkeiten
und
Verhaltensweisen,
die
in
Verbindung
mit
den
Tätigkeitsinhalten
stehen,
zum
Ausdruck
bringen.
They
should
embrace
the
entire
work
situation
which
forms
the
setting
for
a
particular
activity
at
a
concrete
place
of
work,
take
full
account
of
the
technical
facts
and
their
social
and
economic
effects
and
identify
the
knowledge,
skills
and
behaviour
which
are
related
to
the
activity
contents
but
not
confined
to
a
particular
skill
area.
EUbookshop v2
Bei
Fahrgastschiffen
besteht
nun
die
Forderung,
das
Schiff
durch
Umsteuerung
der
Drehrichtung
der
Propellerwelle
11
möglichst
rasch
zum
Stehen
zu
bringen,
um
Kollisionen
zu
vermeiden.
A
requirement
for
passenger-carrying
ships
is
that
the
ship
should
be
stopped
in
a
fast
manner
by
reversing
the
direction
of
rotation
of
the
propeller
shaft
11
in
order
to
prevent
collisions.
EuroPat v2
Ein
Nachteil
dieser
bekannten
Vorrichtungen
zum
Auslösen
von
Sicherheitseinrichtungen
einer
Aufzugsanlage
liegt
darin,
dass
jeweils
nur
Sicherheitseinrichtungen
betätigt
werden
können,
welche
die
Aufzugskabine
in
der
Abwärtsrichtung
zum
Stehen
bringen,
wenn
diese
eine
um
ein
bestimmtes
Mass
die
Normalgeschwindigkeit
übersteigende
Geschwindigkeit
aufweist,
wenn
ein
Regulatorseil
bricht
oder
wenn
sich
ein
oder
mehrere
Kabinenaufhängeseile
verlängern
oder
brechen.
A
disadvantage
of
these
known
devices
for
the
actuation
of
safety
equipment
in
an
elevator
system
lies
in
that
they
actuate
safety
equipment
which
brings
the
elevator
car
to
a
standstill
only
in
the
downward
direction
of
travel
when
a
car
speed
exceeds
the
normal
speed
by
a
certain
amount,
when
a
regulator
cable
breaks
or
when
one
or
more
car
suspension
cables
extend
or
break.
EuroPat v2
Insbesondere
bei
kontinuierlichen
Verfahren,
bei
denen
Rezirkulation
stattfindet,
kann
die
allmähliche
Konzentrationsvergrösserung
von
Ionen
oder
die
Bildung
eines
Präzipats
die
gewünschte
Atz-
oder
Beizreaktion
wesentlich
stören
oder
sogar
zum
Stehen
bringen.
Especially
in
continuous
processes
in
which
recirculation
takes
place
the
gradual
increase
in
concentration
of
ions
or
the
formation
of
a
precipate
may
considerably
disturb
or
even
stop
the
desired
etching
or
pickling
reaction.
EuroPat v2
Die
Balkengleisbremsen
dieser
Art
haben
die
Aufgaben,
die
in
einem
Rangierbahnhoft
ablaufenden
Eisenbahnwagen
auf
eine
bestimmte
Geschwindigkeit
abzubremsen
oder
sie
ganz
zum
Stehen
zu
bringen.
Railway
car
retarders
of
this
type
are
used
for
braking
rolling
stock
in
a
shunting
station
to
a
predetermined
velocity
or
to
stop
it
completely.
EuroPat v2
Indem
die
Auswerteeinheit
den
Abstandsgrenzwert
in
Abhängigkeit
vom
Bewegungszustand
des
Fahrzeugs
dynamisch
festlegt,
verschafft
sie
dem
Fahrer
auch
bei
einer
höheren
Geschwindigkeit
die
Reaktionszeit,
die
notwendig
ist,
um
das
Fahrzeug
zuverlässig
vor
dem
Hindernis
zum
Stehen
zu
bringen.
Inasmuch
as
the
evaluation
means
dynamically
determines
the
distance
limit
value
in
dependence
on
the
condition
or
manner
in
which
the
vehicle
is
being
driven,
it
gives
the
driver,
even
at
relatively
higher
speeds
of
movement
of
the
vehicle,
a
sufficient
amount
of
reaction
time
that
is
needed
to
reliably
bring
the
vehicle
to
a
complete
stop
before
it
encounters
the
obstacle.
EuroPat v2