Translation of "Zum status" in English

Und schließlich stelle ich mir Fragen zum Status dieses Textes.
Lastly, I would wonder about the status of this text.
Europarl v8

Hat es da irgendeine Änderung zum Status dieser Sprache gegeben?
Has there been some change in the status of the language?
Europarl v8

Wir brauchen Mittel für eine umfassende Untersuchung zum Status behinderter Menschen.
We have to have funding for major research into the status of disabled people.
Europarl v8

Zum ist der Status der religiösen Minderheiten zunehmend untragbar.
Firstly, the status of religious minorities is becoming ever more intolerable.
Europarl v8

Derzeit laufen bekanntlich die Verhandlungen zum Status des Kosovo.
As you know, negotiations on the status of Kosovo are ongoing.
Europarl v8

Der Status zum professionellen Club wurde erst 1971 geändert.
The Club evolved into a professional institution from 1971.
Wikipedia v1.0

Deshalb wurde zusätzlich zum Status quo eine weitere Option geprüft:
One option was therefore examined in addition to the status quo:
TildeMODEL v2018

Abschnitt 1 enthält Informationen zum aktuellen Status der Fahrerlaubnis.
Section 1 shall contain information about the current status of the licence.
DGT v2019

Diese Beurteilung läßt den EU-Standpunkt zum Status von Ost-Timor unberührt.
This assessment does not affect the EU position on the status of East Timor.
TildeMODEL v2018

Eine Rückkehr zum Status quo ante ist keine Option.
A return to the status quo ante is not an option.
TildeMODEL v2018

Sie haben dem Land zum Status eines Beitrittskandidaten verholfen.
They brought to the country the status of a candidate country.
TildeMODEL v2018

Wir können nicht einfach zum Status quo ante zurückkehren.
Going back to the status quo ante is simply impossible.
TildeMODEL v2018

Der Visadialog wird unbeschadet der Standpunkte der EU-Mitgliedstaaten zum Status geführt.
The visa dialogue is conducted without prejudice to Member States’ position on status.
TildeMODEL v2018

Hier ist der Status zum Bellevue Fall.
Here's the status on the Bellevue case.
OpenSubtitles v2018

Folgende mögliche Alternativen zum status quo wurden geprüft:
Among possible alternatives to the status quo were:
EUbookshop v2

Am Kollektor des Transistors ST1 wird eine Information zum Status des LED-Arrays bereitgestellt.
An item of information on the status of the LED array is provided at a collector of the transistor ST 1 .
EuroPat v2

Damit wird es nicht leicht sein, zum Status quo ante zurückzukehren.
The Commission agrees that purely consultative commit tees would be the ideal solution, and will propose this sort of committee in all its future proposals.
EUbookshop v2