Translation of "Zum starten" in English
Den
hier
legst
du
zum
Starten
um.
Turn
here.
Then
jerk
it
over
to
start.
OpenSubtitles v2018
Zum
Starten
drücken
Sie
einfach
auf
den
Knopf.
To
start
you
must
press
this
button
here.
OpenSubtitles v2018
Wir
nehmen
eine
von
meinen
Batterien
zum
Starten.
We'll
pull
one
of
my
batteries
and
get
you
started.
OpenSubtitles v2018
Wir
brauchen
D'Argo
nicht
zum
Starten
des
Schiffs.
Then
we
don't
need
D'Argo
to
run
this
ship.
OpenSubtitles v2018
Brauchen
Sie
noch
was
zum
Starten?
Need
anything
else
to
take
off?
OpenSubtitles v2018
Morgen,
tanken
wir
und
starten
zum
Planet
Bluk.
Tomorrow,
we
refuel
and
start
for
the
Planet
Bluk.
OpenSubtitles v2018
Die
Bahn
ist
zu
kurz
zum
Landen,
und
zum
Starten
erst
recht.
If
we
didn't
have
enough
runway
to
land,
we're
sure
not
gonna
have
enough
to
take
off.
OpenSubtitles v2018
Ist
die
Rakete
bereit
zum
Starten?
Is
the
missile
ready
to
launch?
OpenSubtitles v2018
Paul,
dies
ist
Ihr
nagelneues
Labor,
fertig
zum
Starten.
This
is
it,
Paul.
Your
brand
new
lab,
all
ready
to
go.
OpenSubtitles v2018
Wir
brauchen
eine
Woche
zum
Starten,
aber
die
haben
wir
nicht.
We'd
need
a
week
to
get
started.
But
we
don't
have
a
week.
OpenSubtitles v2018
BleiAkkumulatoren
zum
Starten
von
Kolbenverbrennungsmotoren
(Starterbatterien)
Lead-acid
accumulators
for
starting
piston
engines
EUbookshop v2
Weitere
mögliche
Lösungen
zum
Starten
des
Wechselrichters
sind:
Further
possible
solutions
for
the
starting
of
the
inverter
are:
EuroPat v2
Die
Erfindung
betrifft
eine
Startvorrichtung
zum
Anlassen/Starten
von
Modellturbinen.
A
device
for
starting
the
engine
of
model
jet
engines.
EuroPat v2
Zum
Starten
der
Reaktion
kann
man
dem
Reaktionsgemisch
aber
auch
einen
Katalysator
zusetzen.
To
start
the
reaction,
a
catalyst
may
be
preferably
added
to
the
reaction
mixture.
EuroPat v2
Als
Hilfsmittel
zum
Starten
der
Oxidationsreaktion
können
dem
Rohstoff
oxidierte
Polyethylenwachse
zugesetzt
werden.
As
auxiliaries
for
initiating
the
oxidation
reaction,
oxidized
polyethylene
waxes
can
be
added
to
the
raw
material.
EuroPat v2
Zum
Starten
ist
der
Verbrennungsmotor
mit
einem
Anlasser
3a
ausgebildet.
For
starting,
the
internal
combustion
engine
is
designed
with
a
starter
3
a.
EuroPat v2
Zum
Starten
des
Sorptionsprozesses
wird
das
Gestänge
16
ausgelenkt
und
festgesetzt.
To
start
the
sorption
process,
linkage
16
is
deflected
and
made
fast.
EuroPat v2
Zum
Starten
wird
die
Brennkraftmaschine
im
Homogenbetrieb
betrieben.
For
starting,
the
internal
combustion
engine
is
operated
in
homogeneous
mode.
EuroPat v2
Zum
Starten
der
Brennkraftmaschine
müssen
eine
Mehrzahl
von
besonderen
Randbedingungen
berücksichtigt
werden.
For
starting
the
engine,
a
plurality
of
special
peripheral
conditions
must
be
considered.
EuroPat v2
Als
Zwischenkreis-Kondensator
wird
dabei
zweckmäßigerweise
der
zum
Starten
des
Starter-Generators
vorgesehene
Start-Kondensator
benutzt.
The
starter
capacitor,
provided
for
starting
the
starter-generator,
is
used
as
the
intermediate
circuit
capacitor.
EuroPat v2
Die
Raketen
müssen
zum
Starten
scharf
sein.
The
missile
needs
to
activate
for
launch
OpenSubtitles v2018
Admiral
Smith,
ist
die
Vickery
fertig
zum
Starten?
Admiral
Smith,
is
the
Vickery
ready
to
launch?
OpenSubtitles v2018
Breakaway
Fred
wird
in
genau
einer
Woche
zum
ersten
Mal
starten.
Breakaway
Threat
will
be
running
one
week
from
Saturday.
OpenSubtitles v2018
Braucht
nur
n
Bisschen
zum
Starten.
That
runs
reasonably
quickly
on
the
Pandora
as
well,
and
it'll
let
us
demonstrate
what's
possible
e.g.
in
terms
of
3D.
Just
takes
a
while
to
start.
QED v2.0a
Komm
zum
ersten
Mal
starten
Kerze.
Come
start
first
candle.
QED v2.0a
Die
Befehle
zum
Starten
des
Backup
werden
dem
Serviceknoten
vom
Steuerungsknoten
zugesandt.
The
commands
to
initiate
backup
are
sent
to
the
Service
Node
from
the
Control
Node.
EUbookshop v2
Klicken
Sie
zum
Starten
auf
„Medium
kopieren“.
Click
"Copy
disc"
to
begin
the
process.
ParaCrawl v7.1