Translation of "Zum oktober" in English

Bis zum Oktober 2010 standen dem Bürgerbeauftragten keine Informationen zur Verfügung.
Up to October 2010, the Ombudsman had no information at his disposal.
Europarl v8

Die Datenschutzrichtlinie muß bis zum 1. Oktober in nationales Recht umgesetzt werden.
The data protection directive must be incorporated into national law by 1 October.
Europarl v8

Ihre Beteiligung wurde aufgrund der vorläufigen Bilanz zum 1. Oktober 1992 ausgehandelt.
Its participation was negotiated on the basis of the projected balance sheet on 1 October 1992.
DGT v2019

Deshalb sollte die vorliegende Entscheidung nur bis zum 31. Oktober 2006 gelten.
Accordingly, this Decision should only apply until 31 October 2006.
DGT v2019

Das Sachverständigengutachten wird zum Oktober 2006 erwartet.
This expert opinion is expected in October 2006.
Europarl v8

Oktober zum Tropischen Sturm Krosa aufgestuft.
It was upgraded to a tropical storm early on October 2, named Krosa.
Wikipedia v1.0

Dieses Amt übte er bis zum Oktober 1812 aus.
He was a triumvir until October 8, 1812, when he was deposed.
Wikipedia v1.0

Oktober zum Tropischen Sturm Dan aufgestuft und erreichte am nächsten Tag Taifunstärke.
The system intensified as it moved west-northwest, becoming Tropical Storm Dan on October 3 before reaching typhoon strength the next day.
Wikipedia v1.0

Zahlungen sind bis zum 15. Oktober desselben Jahres vorzunehmen.
Payments shall be carried out before 15 October of the same year.
JRC-Acquis v3.0

Die aktualisierten Dateien sind der Kommission spätestens zum 1. Oktober zuzusenden.
The updated computer files shall be sent to the Commission by 1 October at the latest.
JRC-Acquis v3.0

Diese Verordnung wird bis zum 29. Oktober 2000 einer Überprüfung unterzogen.
This Regulation shall be reviewed by 29 October 2000.
JRC-Acquis v3.0

Beide Ausschüsse übermitteln der Kommission ihre Stellungnahme spätestens zum 31. Oktober jeden Jahres.
Those two committees shall transmit their opinion to the Commission no later than 31 October each year.
JRC-Acquis v3.0

Januar 1916 bis zum Oktober 1918 wurde Montenegro von Österreich-Ungarn besetzt.
Accordingly, Austria-Hungary occupied Montenegro from 15 January 1916 to October 1918.
Wikipedia v1.0

Zum Ausgabezeitpunkt im Oktober 2009 betrug der Materialwert rund 14.000 Euro.
At the time of issue in October 2009, the material value was around €14,000.
Wikipedia v1.0

Aus rechtlichen Gründen müssen alle offenen Fragen bis zum 24. Oktober geklärt sein.
For legal reasons all open questions must be clarified by October 24.
WMT-News v2019

Vom 16. bis zum 18. Oktober gehört die Bühne luxemburgischen und internationalen Gruppen.
From 16 to 18 October, Luxembourgish and internationally renowned groups are going to show their art to the public.
ELRA-W0201 v1

Vom 19. bis zum 19. Oktober gehört die Bühne luxemburgischen und internationalen Gruppen.
From 19 to 19 October, Luxembourgish and internationally renowned groups are going to show their art to the public.
ELRA-W0201 v1

Bis zum 1. Oktober 2010 genehmigte die Kommission 73 Regelungen und vier Ad-hoc-Beihilfen.
Between its introduction and 1 October 2010, the Commission approved 73 schemes and four ad-hoc aid measures.
TildeMODEL v2018

Der Eintrag im Anhang dieser Verordnung sollte bis zum 22. Oktober 2016 gelten.
The entry in the Annex to this Regulation should apply until 22 October 2016.
DGT v2019

Bis zum 18. Oktober können Sie sich online anmelden unter http://selectsurvey-gen.eesc.europa.eu/TakeSurvey.aspx?
SurveyID=EUROAMING and will be accessible until 18 October.
TildeMODEL v2018

Bis zum 31. Oktober hatten fünf Länder die Datenschutzrichtlinie umgesetzt:
Five countries had adopted measures to transpose the e?Privacy Directive by the dead­line of 31 October.
TildeMODEL v2018

Der Antrag muss spätestens bis zum 31. Oktober jedes Kalenderjahres gestellt werden.
This request shall be submitted at the latest by 31 October of each calendar year.
TildeMODEL v2018

Die IVU-Richtlinie musste bis zum 30. Oktober 2007 vollständig umgesetzt werden.
The IPPC Directive required full implementation by 30 October 2007.
TildeMODEL v2018

Die Vorschläge waren bis zum 6. Oktober 2006 einzureichen und werden zurzeit ausgewertet.
Proposals were received by 6 October 2006 and are currently being assessed.
TildeMODEL v2018

Die Vorschläge werden der Kommission jedes Jahr bis zum 31. Oktober übermittelt.
Proposals shall be submitted to the Commission before 31 October of each year.
TildeMODEL v2018