Translation of "Zum oktober" in English
Bis
zum
Oktober
2010
standen
dem
Bürgerbeauftragten
keine
Informationen
zur
Verfügung.
Up
to
October
2010,
the
Ombudsman
had
no
information
at
his
disposal.
Europarl v8
Die
Datenschutzrichtlinie
muß
bis
zum
1.
Oktober
in
nationales
Recht
umgesetzt
werden.
The
data
protection
directive
must
be
incorporated
into
national
law
by
1
October.
Europarl v8
Ihre
Beteiligung
wurde
aufgrund
der
vorläufigen
Bilanz
zum
1.
Oktober
1992
ausgehandelt.
Its
participation
was
negotiated
on
the
basis
of
the
projected
balance
sheet
on
1
October
1992.
DGT v2019
Deshalb
sollte
die
vorliegende
Entscheidung
nur
bis
zum
31.
Oktober
2006
gelten.
Accordingly,
this
Decision
should
only
apply
until
31
October
2006.
DGT v2019
Das
Sachverständigengutachten
wird
zum
Oktober
2006
erwartet.
This
expert
opinion
is
expected
in
October
2006.
Europarl v8
Oktober
zum
Tropischen
Sturm
Krosa
aufgestuft.
It
was
upgraded
to
a
tropical
storm
early
on
October
2,
named
Krosa.
Wikipedia v1.0
Dieses
Amt
übte
er
bis
zum
Oktober
1812
aus.
He
was
a
triumvir
until
October
8,
1812,
when
he
was
deposed.
Wikipedia v1.0
Oktober
zum
Tropischen
Sturm
Dan
aufgestuft
und
erreichte
am
nächsten
Tag
Taifunstärke.
The
system
intensified
as
it
moved
west-northwest,
becoming
Tropical
Storm
Dan
on
October
3
before
reaching
typhoon
strength
the
next
day.
Wikipedia v1.0
Zahlungen
sind
bis
zum
15.
Oktober
desselben
Jahres
vorzunehmen.
Payments
shall
be
carried
out
before
15
October
of
the
same
year.
JRC-Acquis v3.0
Die
aktualisierten
Dateien
sind
der
Kommission
spätestens
zum
1.
Oktober
zuzusenden.
The
updated
computer
files
shall
be
sent
to
the
Commission
by
1
October
at
the
latest.
JRC-Acquis v3.0
Diese
Verordnung
wird
bis
zum
29.
Oktober
2000
einer
Überprüfung
unterzogen.
This
Regulation
shall
be
reviewed
by
29
October
2000.
JRC-Acquis v3.0
Beide
Ausschüsse
übermitteln
der
Kommission
ihre
Stellungnahme
spätestens
zum
31.
Oktober
jeden
Jahres.
Those
two
committees
shall
transmit
their
opinion
to
the
Commission
no
later
than
31
October
each
year.
JRC-Acquis v3.0
Januar
1916
bis
zum
Oktober
1918
wurde
Montenegro
von
Österreich-Ungarn
besetzt.
Accordingly,
Austria-Hungary
occupied
Montenegro
from
15
January
1916
to
October
1918.
Wikipedia v1.0
Zum
Ausgabezeitpunkt
im
Oktober
2009
betrug
der
Materialwert
rund
14.000
Euro.
At
the
time
of
issue
in
October
2009,
the
material
value
was
around
€14,000.
Wikipedia v1.0
Aus
rechtlichen
Gründen
müssen
alle
offenen
Fragen
bis
zum
24.
Oktober
geklärt
sein.
For
legal
reasons
all
open
questions
must
be
clarified
by
October
24.
WMT-News v2019
Vom
16.
bis
zum
18.
Oktober
gehört
die
Bühne
luxemburgischen
und
internationalen
Gruppen.
From
16
to
18
October,
Luxembourgish
and
internationally
renowned
groups
are
going
to
show
their
art
to
the
public.
ELRA-W0201 v1
Vom
19.
bis
zum
19.
Oktober
gehört
die
Bühne
luxemburgischen
und
internationalen
Gruppen.
From
19
to
19
October,
Luxembourgish
and
internationally
renowned
groups
are
going
to
show
their
art
to
the
public.
ELRA-W0201 v1
Bis
zum
1.
Oktober
2010
genehmigte
die
Kommission
73
Regelungen
und
vier
Ad-hoc-Beihilfen.
Between
its
introduction
and
1
October
2010,
the
Commission
approved
73
schemes
and
four
ad-hoc
aid
measures.
TildeMODEL v2018
Der
Eintrag
im
Anhang
dieser
Verordnung
sollte
bis
zum
22.
Oktober
2016
gelten.
The
entry
in
the
Annex
to
this
Regulation
should
apply
until
22
October
2016.
DGT v2019
Bis
zum
18.
Oktober
können
Sie
sich
online
anmelden
unter
http://selectsurvey-gen.eesc.europa.eu/TakeSurvey.aspx?
SurveyID=EUROAMING
and
will
be
accessible
until
18
October.
TildeMODEL v2018
Bis
zum
31.
Oktober
hatten
fünf
Länder
die
Datenschutzrichtlinie
umgesetzt:
Five
countries
had
adopted
measures
to
transpose
the
e?Privacy
Directive
by
the
deadline
of
31
October.
TildeMODEL v2018
Der
Antrag
muss
spätestens
bis
zum
31.
Oktober
jedes
Kalenderjahres
gestellt
werden.
This
request
shall
be
submitted
at
the
latest
by
31
October
of
each
calendar
year.
TildeMODEL v2018
Die
IVU-Richtlinie
musste
bis
zum
30.
Oktober
2007
vollständig
umgesetzt
werden.
The
IPPC
Directive
required
full
implementation
by
30
October
2007.
TildeMODEL v2018
Die
Vorschläge
waren
bis
zum
6.
Oktober
2006
einzureichen
und
werden
zurzeit
ausgewertet.
Proposals
were
received
by
6
October
2006
and
are
currently
being
assessed.
TildeMODEL v2018
Die
Vorschläge
werden
der
Kommission
jedes
Jahr
bis
zum
31.
Oktober
übermittelt.
Proposals
shall
be
submitted
to
the
Commission
before
31
October
of
each
year.
TildeMODEL v2018