Translation of "Zum lösen" in English
Meiner
Meinung
nach
wäre
dies
zum
Lösen
des
Problems
von
großer
Bedeutung.
In
my
view,
this
would
be
very
important
in
resolving
the
problem.
Europarl v8
Ich
hoffe
also,
Sie
können
dieses
Problem
bis
zum
nächsten
Monat
lösen.
I
hope,
therefore,
that
you
can
resolve
this
problem
by
next
month.
Europarl v8
Die
Flasche
wird
verschlossen
und
zum
Lösen
der
Tablette
kräftig
geschüttelt.
The
bottle
is
capped
and
shaken
well
to
dissolve
the
tablet.
ELRC_2682 v1
Die
vorgeschlagenen
Änderungen
würden
viele
der
vorstehend
beschriebenen
Probleme
zum
größten
Teil
lösen.
The
proposed
changes
would,
for
the
most
part,
resolve
many
of
the
aforementioned
problems.
TildeMODEL v2018
Dieser
Fall
dauerte
länger
zum
Lösen,
aber
nicht
viel.
This
case
took
longer
to
solve,
but
not
much.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
ein
Rätsel
für
dich
zum
lösen.
I
have
a
riddle
for
you
to
figure
out.
OpenSubtitles v2018
Maschinenraum,
bereitmachen
zum
Lösen
der
Hauptklemmen.
Engineering,
stand
by
to
release
the
primary
clamps.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
diesen
Fall
alleine
lösen,
zum
1.
Mal
überhaupt.
I
was
going
to
solve
the
mystery
all
by
myself,
for
the
first
time
ever.
OpenSubtitles v2018
Zum
Lösen
benötigt
man
obiges
Beispiel
und
einen
kleinen
Trick.
The
others
have
to
take
at
least
one
trick.
WikiMatrix v1
Das
Beispiel
zeigt
die
Ausnutzung
eines
Teils
der
Neutralisationswärme
zum
Lösen
der
Dicarbonsäure.
This
Example
illustrates
the
utilization
of
part
of
the
heat
of
neutralization
for
dissolving
the
dicarboxylic
acid.
EuroPat v2
Zum
Lösen
des
Spannorgans
22
wird
der
Zylinderraum
30
wieder
druckentlastet.
To
release
the
clamping
device
22,
the
cylinder
chamber
30
is
again
depressurized.
EuroPat v2
Zum
Lösen
der
Bremse
wird
der
Raum
6'
mit
Druckluft
beaufschlagt.
In
order
to
release
the
brakes,
air
under
pressure
is
introduced
into
the
chamber
6'.
EuroPat v2
Die
Mittel
zum
Lösen
der
Rastverbindung
sind
in
Fig.
The
means
for
releasing
the
detent
connection
are
not
shown
in
FIG.
EuroPat v2
Zum
Lösen
des
Chinolins
erhitzt
man
das
Gemisch
auf
120°C.
The
mixture
is
heated
to
120°
C.
in
order
to
dissolve
the
quinoline.
EuroPat v2
Der
Elektromagnet
kann
zum
Lösen
der
Fahne
ausgeschaltet
werden.
To
release
the
tab,
the
electromagnet
can
be
switched
off.
EuroPat v2
Zum
Lösen
der
Bremsbacken
wird
die
Feder
85
mittels
einer
Schraube
86
zusammengedrückt.
To
relax
the
brake
shoes,
the
spring
85
is
compressed
by
means
of
a
screw
86.
EuroPat v2
Zum
Lösen
und
Legieren
der
Komponenten
wird
das
Schmelzebad
aufgeheizt.
The
smelting
bath
is
heated
to
dissolve
and
alloy
the
components.
EuroPat v2
Ein
Hilfswerkzeug
zum
Lösen
der
Mutter
ist
bei
dieser
Anordnung
nicht
nötig.
No
accessory
is
needed
to
release
the
nut
in
this
design.
EuroPat v2
Zum
Lösen
kann
dabei
Ultraschall-Bestrahlung
oder
ein
geeigneter
Mischer
benützt
werden.
Ultrasound
irradiation
or
a
suitable
mixer
can
be
used
for
dissolution.
EuroPat v2
Das
Lösemittelgemisch
wurde
vorgelegt,
ein
Teil
wurde
zum
Lösen
des
Initiators
verwendet.
The
solvent
mixture
was
initially
introduced,
and
a
portion
was
used
for
dissolving
the
initiator.
EuroPat v2
Zum
Lösen
der
Kupplung
wird
das
Belüftungs-Magnetventil
27
umgeschaltet.
To
release
the
clutch,
the
aerating
magnet
valve
27
is
switched
over.
EuroPat v2
Zum
Lösen
dieser
Verriegelung
ist
der
Ansatz
23
aus
der
Ausnehmung
16
herauszuheben.
In
order
to
release
the
locking,
the
extension
23
is
lifted
out
of
the
recess
16.
EuroPat v2
Die
Erfindung
eignet
sich
in
besonderem
Maße
zum
Verbinden
und
Lösen
von
Bohrrohren.
The
invention
is
particularly
well
suited
for
joining
and
disengaging
casing
pipe.
EuroPat v2
Dadurch
ist
kein
spezielles
Betätigungsglied
zum
Lösen
der
Kupplung
notwendig.
This
makes
it
unnecessary
to
have
a
special
actuating
member
for
releasing
the
coupling.
EuroPat v2
Nunmehr
ist
die
Aufwickelwelle
11
zum
Lösen
des
Zurrgurtes
8
frei
drehbar.
Now
wind-up
spindle
11
is
freely
rotatable
to
release
lashing
strap
8.
EuroPat v2
Zum
Lösen
des
Spannsatzes
10
werden
die
Spannschrauben
5
gelöst.
To
loosen
the
clamping
set
10
the
set
screws
5
are
loosened.
EuroPat v2