Übersetzung für "Zum lösen" in Englisch

Meiner Meinung nach wäre dies zum Lösen des Problems von großer Bedeutung.
In my view, this would be very important in resolving the problem.
Europarl v8

Ich hoffe also, Sie können dieses Problem bis zum nächsten Monat lösen.
I hope, therefore, that you can resolve this problem by next month.
Europarl v8

Die Flasche wird verschlossen und zum Lösen der Tablette kräftig geschüttelt.
The bottle is capped and shaken well to dissolve the tablet.
ELRC_2682 v1

Die vorgeschlagenen Änderungen würden viele der vorstehend beschriebenen Probleme zum größten Teil lösen.
The proposed changes would, for the most part, resolve many of the aforementioned problems.
TildeMODEL v2018

Dieser Fall dauerte länger zum Lösen, aber nicht viel.
This case took longer to solve, but not much.
OpenSubtitles v2018

Ich habe ein Rätsel für dich zum lösen.
I have a riddle for you to figure out.
OpenSubtitles v2018

Maschinenraum, bereitmachen zum Lösen der Hauptklemmen.
Engineering, stand by to release the primary clamps.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte diesen Fall alleine lösen, zum 1. Mal überhaupt.
I was going to solve the mystery all by myself, for the first time ever.
OpenSubtitles v2018

Zum Lösen benötigt man obiges Beispiel und einen kleinen Trick.
The others have to take at least one trick.
WikiMatrix v1

Das Beispiel zeigt die Ausnutzung eines Teils der Neutralisationswärme zum Lösen der Dicarbonsäure.
This Example illustrates the utilization of part of the heat of neutralization for dissolving the dicarboxylic acid.
EuroPat v2

Zum Lösen des Spannorgans 22 wird der Zylinderraum 30 wieder druckentlastet.
To release the clamping device 22, the cylinder chamber 30 is again depressurized.
EuroPat v2

Zum Lösen der Bremse wird der Raum 6' mit Druckluft beaufschlagt.
In order to release the brakes, air under pressure is introduced into the chamber 6'.
EuroPat v2

Die Mittel zum Lösen der Rastverbindung sind in Fig.
The means for releasing the detent connection are not shown in FIG.
EuroPat v2

Zum Lösen des Chinolins erhitzt man das Gemisch auf 120°C.
The mixture is heated to 120° C. in order to dissolve the quinoline.
EuroPat v2

Der Elektromagnet kann zum Lösen der Fahne ausgeschaltet werden.
To release the tab, the electromagnet can be switched off.
EuroPat v2

Zum Lösen der Bremsbacken wird die Feder 85 mittels einer Schraube 86 zusammengedrückt.
To relax the brake shoes, the spring 85 is compressed by means of a screw 86.
EuroPat v2

Zum Lösen und Legieren der Komponenten wird das Schmelzebad aufgeheizt.
The smelting bath is heated to dissolve and alloy the components.
EuroPat v2

Ein Hilfswerkzeug zum Lösen der Mutter ist bei dieser Anordnung nicht nötig.
No accessory is needed to release the nut in this design.
EuroPat v2

Zum Lösen kann dabei Ultraschall-Bestrahlung oder ein geeigneter Mischer benützt werden.
Ultrasound irradiation or a suitable mixer can be used for dissolution.
EuroPat v2

Das Lösemittelgemisch wurde vorgelegt, ein Teil wurde zum Lösen des Initiators verwendet.
The solvent mixture was initially introduced, and a portion was used for dissolving the initiator.
EuroPat v2

Zum Lösen der Kupplung wird das Belüftungs-Magnetventil 27 umgeschaltet.
To release the clutch, the aerating magnet valve 27 is switched over.
EuroPat v2

Zum Lösen dieser Verriegelung ist der Ansatz 23 aus der Ausnehmung 16 herauszuheben.
In order to release the locking, the extension 23 is lifted out of the recess 16.
EuroPat v2

Die Erfindung eignet sich in besonderem Maße zum Verbinden und Lösen von Bohrrohren.
The invention is particularly well suited for joining and disengaging casing pipe.
EuroPat v2

Dadurch ist kein spezielles Betätigungsglied zum Lösen der Kupplung notwendig.
This makes it unnecessary to have a special actuating member for releasing the coupling.
EuroPat v2

Nunmehr ist die Aufwickelwelle 11 zum Lösen des Zurrgurtes 8 frei drehbar.
Now wind-up spindle 11 is freely rotatable to release lashing strap 8.
EuroPat v2

Zum Lösen des Spannsatzes 10 werden die Spannschrauben 5 gelöst.
To loosen the clamping set 10 the set screws 5 are loosened.
EuroPat v2