Translation of "Zum korrigieren" in English

Ich hatte stets eine natürliche Veranlagung zum Korrigieren.
It's curious, I've always had a fondness for correcting homework.
OpenSubtitles v2018

Das ist zum Korrigieren Ihrer Ponyfrisur.
This is to get your bangs fixed.
OpenSubtitles v2018

Zum Korrigieren von Frequenzfehlern ist es bereits bekannt, Regelkreise zu verwenden.
It is already well-known to employ regulating loops for correcting frequency errors.
EuroPat v2

Allgemeine Informationen zum Übersetzen und Korrigieren in Across erhalten Sie hier.
General information on translating and correcting in Across is available here.
ParaCrawl v7.1

Weitere Informationen zum Korrigieren mit Across erhalten Sie hier.
Further information on correcting translations with Across is available here.
ParaCrawl v7.1

Alles, was Sie zum Bearbeiten, Korrigieren und Verbessern Ihres Action-Materials benötigen.
Everything you need to edit, correct and enhance your action footage.
ParaCrawl v7.1

Zum korrigieren, verwenden Sie den Pfeil nach links.
To correct, use the left arrow.
ParaCrawl v7.1

Daraus ist die einfache Möglichkeit zum Korrigieren von Positionswerten klar ersichtlich.
The simple possibility for correcting position values is clearly evident from this.
EuroPat v2

Zum Erkennen und Korrigieren fehlerhafter Grenzwerte wird vorteilhafterweise erfindungsgemäß eine Fehlerbehandlung durchgeführt.
According to the invention, an error handling process is advantageously carried out for identification and correction of incorrect limit values.
EuroPat v2

Eine Offsetbestimmvorrichtung mag auch zum Korrigieren eines Offsets geeignet sein.
An offset determination apparatus may also be suitable for correcting an offset.
EuroPat v2

Die Erfindung betrifft ein Verfahren zum Korrigieren der Bildpunkte eines Röntgenbilddatensatzes.
The invention concerns a method for correction of the pixels of an x-ray image data set.
EuroPat v2

Der Kalibrierwert dient anschließend zum Korrigieren des Registerfehlers.
The calibration value is used subsequently to correct the register error.
EuroPat v2

Es kann auch zum Korrigieren von Fehlern beim Anodisieren verwendet werden.
Can be used to correct anodizing mistakes.
CCAligned v1

Zum Korrigieren oder Kündigen eines App-Abonnements befolgen Sie bitte diese Anweisungen:
To amend or cancel an app subscription please follow these instructions:
CCAligned v1

Ihr sollt also nicht euer Denken zum Korrigieren eurer Chakren verwenden.
So, you are not to use your thinking for correcting your chakras.
ParaCrawl v7.1

Starten Sie Aktionen zum Schützen, Korrigieren sowie Anpassen mit nur einer Operation.
Protect, correct, and adapt in a single operation.
ParaCrawl v7.1

Wir sind inzwischen vom reaktiven Korrigieren zum proaktiven Vorausschauen übergegangen.
We have meanwhile made the transition from reactive correction to proactive foresight.
ParaCrawl v7.1

Sie bietet auch ausreichend Zeit zum Korrigieren von Entnahmefehlern.
It also provides sufficient time for rectifying picking errors.
ParaCrawl v7.1

Dann haben sie es mir zum Korrigieren gegeben.
Then they gave it to me for revision.
ParaCrawl v7.1

Benutzen Sie diese Stäbchen auch zum Korrigieren von Make-Up.
Also use these sticks to correct make-up.
ParaCrawl v7.1

Dieser Moment kann gut zum Korrigieren der Bewegung dienen.
This moment can be used to control the motion.
ParaCrawl v7.1

Hier sind die Schritte zum Korrigieren der beschädigten OST-Datei –
Here are the steps to fix corrupted OST file –
ParaCrawl v7.1

Die Erfindung bezieht sich auf ein Verfahren und eine Vorrichtung zum Korrigieren der Ausrichtung eines Elektronenstrahles.
This invention relates to an apparatus for controlling the alignment of a beam of charged particles of a variable shape.
EuroPat v2

Einige Möglichkeiten zum Berechnen und Korrigieren der Phasenverschiebung werden nun anhand der Figuren 5 -11 erläutert.
Some possibilities for computing and correcting the phase shift are now explained with reference to FIGS. 5 to 11.
EuroPat v2

Auch sind Verfahren zum automatischen Korrigieren einer Zustandsgröße eines Fahrzeugs beim Verlassen einer vorgegebenen Fahrbahn bekannt.
Methods for automatically correcting a condition variable of a vehicle departing from a predefined roadway are also known.
EuroPat v2

Falls Sie Fragen zum Löschen oder Korrigieren Ihrer persönlichen Daten haben, kontaktieren Sie bitte [email protected].
If you have questions about deleting or correcting your personal data please contact [email protected].
CCAligned v1

Ein 5-Achs Kopf zum Korrigieren des Schneidwinkels oder bis zu 12 Schneideköpfe sind möglich.
A 5-axis head for correcting the cutting angle or up to 12 heads are possible.
ParaCrawl v7.1

Abhängig von den Gegebenheiten kann das erfindungsgemäße Verfahren zum Pegel-Korrigieren, wie es in Fig.
Depending on the circumstances, the inventive method for level correction, as represented in FIG.
EuroPat v2

In ähnlicher Weise ist eine Ausführungsform zum Bestimmen und Korrigieren einer Winkelverschiebung des Bogens 3 ausführbar.
In a similar manner, an embodiment can be configured for identifying and correcting an angular displacement of sheet 3 .
EuroPat v2