Translation of "Bestand zum" in English

Jedoch gibt es zum Bestand keine verlässlichen Angaben.
There are no reliable data on its population, though.
Wikipedia v1.0

Diese Anordnung hatte Bestand bis zum Ende der japanischen Herrschaft.
This configuration would continue until the end of colonial rule.
Wikipedia v1.0

Das Original gehört zum Bestand des Dänischen Nationalmuseums in Kopenhagen.
It is now in the collection of the National Museum of Denmark in Copenhagen.
Wikipedia v1.0

Heute gehört die Bibliothek Varnhagen zum Bestand der Staatsbibliothek zu Berlin.
On the day of her funeral Varnhagen sent a considerable sum of money to the Jewish poor of Berlin.
Wikipedia v1.0

Die Original-Zeichnungen gehören heute zum Bestand der Royal Academy of Arts.
The original drawings are now in the collection of the Royal Academy.
Wikipedia v1.0

Der Ausschuß bestand bis zum Oktober 1990 aus 17 ordentlichen Mitgliedern.
Their activities terminate with the end of each legislature.
EUbookshop v2

Es bestand keine Verbindung zum französischen Unternehmen Blériot Aéronautique.
There seems to have been no connection with the cyclecar made by the French Blériot company.
WikiMatrix v1

Das Gemälde gehört zum Bestand der Sammlung Oskar Reinhart in Winterthur.
This painting is in the Museum Oskar Reinhart in Winterthur.
WikiMatrix v1

So bestand eine Seilbahn zum Hüggel, der im Nordnordosten erkennenbar ist.
As a result a cableway was built to the Hüggel, which may be seen to the north-northeast.
WikiMatrix v1

Die Einwohnerschaft bestand zum größten Teil aus armen Wengerterfamilien.
The population consisted mostly of poor winemaking families.
WikiMatrix v1

Der DI-Bestand wird zum Nettobuchwert ermittelt.
The level of investment is measured at net book value.
EUbookshop v2

Das erhaltene Trockengut bestand ebenfalls zum überwiegenden Teil aus Ringen und Reifen.
The dried material obtained again consisted predominantly of rings and tires.
EuroPat v2

Sie bestand bis zum 5. November 1972 als selbständige Fachschule.
On 5 November 1972 it was recognized as an autonomous university.
WikiMatrix v1

Das Isopropanol bestand zum Teil aus der Rückgewinnung.
The isopropanol consisted in part of recycled isopropanol.
EuroPat v2

Das Konsortium sicherte Sky den Bestand dieser Rechte zum Zeitpunkt der Vereinbarung zu.
The Eurosport Consortium warranted to Sky that such rights were subsisting at - the time of signature.
EUbookshop v2

Zum Bestand gehört auch eine Vielzahl von für die Öffent­lichkeit bestimmten Materialien.
The holdings also include a vast amount of material aimed at public consumption.
EUbookshop v2

Die 78 510 gehört zum Bestand des DB-Museums.
78 510 belongs to the DB Museum's collection.
WikiMatrix v1