Translation of "Zum bestand" in English

Jedoch gibt es zum Bestand keine verlässlichen Angaben.
There are no reliable data on its population, though.
Wikipedia v1.0

Das Original gehört zum Bestand des Dänischen Nationalmuseums in Kopenhagen.
It is now in the collection of the National Museum of Denmark in Copenhagen.
Wikipedia v1.0

Heute gehört die Bibliothek Varnhagen zum Bestand der Staatsbibliothek zu Berlin.
On the day of her funeral Varnhagen sent a considerable sum of money to the Jewish poor of Berlin.
Wikipedia v1.0

Zusätzlich zum Personenbahnhof bestand in Dahlhausen auch ein heute vollständig abgebrochener Rangierbahnhof.
In addition to the passenger station Dahlhausen had a marshalling yard, which is now completely dismantled.
Wikipedia v1.0

Die Original-Zeichnungen gehören heute zum Bestand der Royal Academy of Arts.
The original drawings are now in the collection of the Royal Academy.
Wikipedia v1.0

Bis zum Juni 1999 bestand das Personal aus drei Statutsbediensteten.
Until June 1999 the Centre had three permanent members of staff.
TildeMODEL v2018

Als erster Schritt wurde zur Erfassung von Daten zum HRST-Bestand eine Piloterhebung durchgeführt.
As a first step, a pilot survey was carried out to collect data on stocks of HRST.
EUbookshop v2

Das Gemälde gehört zum Bestand der Sammlung Oskar Reinhart in Winterthur.
This painting is in the Museum Oskar Reinhart in Winterthur.
WikiMatrix v1

Die Einwohnerschaft bestand zum größten Teil aus armen Wengerterfamilien.
The population consisted mostly of poor winemaking families.
WikiMatrix v1

Die Urteile zum Bestand an Auslandsaufträgen haben sich demgegenüber nicht weiter verbessert.
In France and Belgium there are now at least signs of an end of the declining trend in production.
EUbookshop v2

Das Isopropanol bestand zum Teil aus der Rückgewinnung.
The isopropanol consisted in part of recycled isopropanol.
EuroPat v2

Zum Bestand gehört auch eine Vielzahl von für die Öffent­lichkeit bestimmten Materialien.
The holdings also include a vast amount of material aimed at public consumption.
EUbookshop v2

Jairo unterzog sie einer Version des Tests zum Aufgeben, sie bestand.
Jairo did a variation of the Quitting test and she passed.
OpenSubtitles v2018

Die Garantie von Grundrechten gehört zum gesicherten Bestand des europäischen Gemeinschaftsrechts.
The protection of fundamental rights is one of the basic tenets of European Community law.
EUbookshop v2

Diese Methoden könnten so zum festen Bestand teil der Berufsberatungspraxis werden.
Key qualifications are intangible in the sense that they are 'metaphors' or 'theoretical constructs' drawing our attention to certain aspects of human action, communication and learning.
EUbookshop v2

Die 78 510 gehört zum Bestand des DB-Museums.
78 510 belongs to the DB Museum's collection.
WikiMatrix v1

So dürfen sie beispielsweise Werke aus ihrem Bestand zum Zwecke des Erhalts digitalisieren.
For example, they may digitise works from their holdings for the purpose of preservation.
ParaCrawl v7.1

Mein Vater schaffte es irgendwie zum Interview und bestand den Test.
My father succeeded somehow at an interview and passed the test.
ParaCrawl v7.1

Bis zum Jahr 1757 bestand es aus drei eizelnen Gebäuden.
The town hall consisted of three buildings until 1757.
ParaCrawl v7.1