Translation of "Zum bestand" in English
Jedoch
gibt
es
zum
Bestand
keine
verlässlichen
Angaben.
There
are
no
reliable
data
on
its
population,
though.
Wikipedia v1.0
Das
Original
gehört
zum
Bestand
des
Dänischen
Nationalmuseums
in
Kopenhagen.
It
is
now
in
the
collection
of
the
National
Museum
of
Denmark
in
Copenhagen.
Wikipedia v1.0
Heute
gehört
die
Bibliothek
Varnhagen
zum
Bestand
der
Staatsbibliothek
zu
Berlin.
On
the
day
of
her
funeral
Varnhagen
sent
a
considerable
sum
of
money
to
the
Jewish
poor
of
Berlin.
Wikipedia v1.0
Zusätzlich
zum
Personenbahnhof
bestand
in
Dahlhausen
auch
ein
heute
vollständig
abgebrochener
Rangierbahnhof.
In
addition
to
the
passenger
station
Dahlhausen
had
a
marshalling
yard,
which
is
now
completely
dismantled.
Wikipedia v1.0
Die
Original-Zeichnungen
gehören
heute
zum
Bestand
der
Royal
Academy
of
Arts.
The
original
drawings
are
now
in
the
collection
of
the
Royal
Academy.
Wikipedia v1.0
Bis
zum
Juni
1999
bestand
das
Personal
aus
drei
Statutsbediensteten.
Until
June
1999
the
Centre
had
three
permanent
members
of
staff.
TildeMODEL v2018
Als
erster
Schritt
wurde
zur
Erfassung
von
Daten
zum
HRST-Bestand
eine
Piloterhebung
durchgeführt.
As
a
first
step,
a
pilot
survey
was
carried
out
to
collect
data
on
stocks
of
HRST.
EUbookshop v2
Das
Gemälde
gehört
zum
Bestand
der
Sammlung
Oskar
Reinhart
in
Winterthur.
This
painting
is
in
the
Museum
Oskar
Reinhart
in
Winterthur.
WikiMatrix v1
Die
Einwohnerschaft
bestand
zum
größten
Teil
aus
armen
Wengerterfamilien.
The
population
consisted
mostly
of
poor
winemaking
families.
WikiMatrix v1
Die
Urteile
zum
Bestand
an
Auslandsaufträgen
haben
sich
demgegenüber
nicht
weiter
verbessert.
In
France
and
Belgium
there
are
now
at
least
signs
of
an
end
of
the
declining
trend
in
production.
EUbookshop v2
Das
Isopropanol
bestand
zum
Teil
aus
der
Rückgewinnung.
The
isopropanol
consisted
in
part
of
recycled
isopropanol.
EuroPat v2
Zum
Bestand
gehört
auch
eine
Vielzahl
von
für
die
Öffentlichkeit
bestimmten
Materialien.
The
holdings
also
include
a
vast
amount
of
material
aimed
at
public
consumption.
EUbookshop v2
Jairo
unterzog
sie
einer
Version
des
Tests
zum
Aufgeben,
sie
bestand.
Jairo
did
a
variation
of
the
Quitting
test
and
she
passed.
OpenSubtitles v2018
Die
Garantie
von
Grundrechten
gehört
zum
gesicherten
Bestand
des
europäischen
Gemeinschaftsrechts.
The
protection
of
fundamental
rights
is
one
of
the
basic
tenets
of
European
Community
law.
EUbookshop v2
Diese
Methoden
könnten
so
zum
festen
Bestand
teil
der
Berufsberatungspraxis
werden.
Key
qualifications
are
intangible
in
the
sense
that
they
are
'metaphors'
or
'theoretical
constructs'
drawing
our
attention
to
certain
aspects
of
human
action,
communication
and
learning.
EUbookshop v2
Die
78
510
gehört
zum
Bestand
des
DB-Museums.
78
510
belongs
to
the
DB
Museum's
collection.
WikiMatrix v1
So
dürfen
sie
beispielsweise
Werke
aus
ihrem
Bestand
zum
Zwecke
des
Erhalts
digitalisieren.
For
example,
they
may
digitise
works
from
their
holdings
for
the
purpose
of
preservation.
ParaCrawl v7.1
Mein
Vater
schaffte
es
irgendwie
zum
Interview
und
bestand
den
Test.
My
father
succeeded
somehow
at
an
interview
and
passed
the
test.
ParaCrawl v7.1
Bis
zum
Jahr
1757
bestand
es
aus
drei
eizelnen
Gebäuden.
The
town
hall
consisted
of
three
buildings
until
1757.
ParaCrawl v7.1