Translation of "Zum klappen" in English
Damit
läßt
sich
vorteilhaft
die
notwendige
Druckkraft
zum
Bewegen
der
Klappen
aufbringen.
The
pressure
force
needed
to
move
the
flaps
can
advantageously
be
applied
in
this
way.
EuroPat v2
Die
Abtastmittel
sind
Mittel
zum
Schwenken
der
Klappen.
The
contacting
means
are
means
for
pivoting
the
flaps.
EuroPat v2
Die
Ausgestaltung
ist
insbesondere
zum
Heben
schwerer
Klappen
geeignet.
This
design
is
appropriate
in
particular
for
heavy
flaps
to
be
lifted.
EuroPat v2
Zum
Gebrauch
klappen
Sie
die
Verschlussdüse
seitlich
nach
oben.
For
use,
fold
the
cap
laterally
upwards.
ParaCrawl v7.1
Zum
Öffnen
klappen
Sie
den
Deckel
auf.
Lift
the
lid
to
open
the
ashtray.
ParaCrawl v7.1
Zum
Klappen
der
Gebäuseteile
8,
9
ist
daran
jeweils
ein
Handgriff
19,
20
angeordnet.
A
handle
19,
20
is
respectively
arranged
on
the
housing
parts
8,
9
to
carry
out
the
folding
procedure.
EuroPat v2
Zudem
dienen
gattungsgemäße
Feststeller
auch
zum
Feststellen
von
Klappen
eines
Fahrzeuges
jeweils
in
deren
geöffneter
Stellung.
In
addition,
arresters
of
the
type
in
question
also
serve
to
secure
hatches
of
a
vehicle
in
each
case
in
the
open
position
thereof.
EuroPat v2
Ebenso
kann
für
das
Gebläse
114
anstelle
eines
Scharniers
zum
Klappen
eine
andere
Bewegungsmechanik
vorgesehen
sein.
Equally,
instead
of
a
hinge
for
folding
the
fan
114
away,
it
is
also
possible
to
provide
another
motion
mechanism.
EuroPat v2
Gemäß
einer
weiteren
Ausgestaltung
umfassen
die
Mittel
zum
Schwenken
die
Klappen
in
einer
Ausgangsposition
vorspannende
Federelemente.
According
to
another
embodiment,
the
means
for
pivoting
comprise
spring
elements
that
pretension
the
flaps
into
a
starting
position.
EuroPat v2
In
der
Luftfahrt
sind
Einrichtungen
zum
Verdrehen
beweglicher
Klappen
beispielsweise
bei
einer
Flügel-Landeklappenanordnung
bekannt.
Devices
for
twisting
moveable
flaps
are
known
in
aviation,
e.g.,
with
a
wing/landing
flap
arrangement.
EuroPat v2
Die
zum
Klappen
notwendige
Hebelkraft
wird
über
eine
mit
der
Dichtfläche
16
verbundene
Hebelstange
34
aufgebracht.
The
lifting
force,
necessary
for
folding,
is
applied
via
a
lifting
rod
34
joined
with
the
sealing
plane
16
.
EuroPat v2
Derartige
Klappen
zum
Steuern
der
Kanäle
beanspruchen
in
Durchströmrichtung
der
Luft
eine
bestimmte
Baulänge.
Such
flaps
for
controlling
the
ducts
take
up
a
specific
construction
length
in
the
throughflow
direction
of
the
air.
EuroPat v2
Selbst
in
Zypern
kann
es
noch
klappen,
zum
Wohle
all
seiner
Bürger
und
der
Europäischen
Union.
Even
Cyprus
might
still
happen,
to
the
benefit
of
all
of
its
citizens
and
the
European
Union.
Europarl v8
Bei
erfindungsgemäßer
Ausgestaltung
einer
Auslegeeinrichtung
kann
die
Getriebeanordnung
als
einfaches
Hebelgetriebe
ausgebildet
werden,
welches
sich
einerseits
zur
Verlagerung
der
Fangarme
und
andererseits
zum
Klappen
der
Anschläge
eignet.
In
an
embodiment
of
a
delivery
according
to
the
invention,
the
transmission
system
is
in
the
form
of
a
simple
lever
drive,
which
is
suitable,
on
the
one
hand,
for
moving
the
catching
arms
and,
on
the
other
hand,
for
flapping
or
swinging
out
the
stops.
EuroPat v2
Da
Klappen
zum
alternativen
Betrieb
mit
oder
zum
Zumischen
von
Frischluft
stets
auf
der
Saugseite
des
den
Medienstrom
fördernden
Gebläses
angeordnet
werden
müssen,
sind
auch
diese
Klappen
und
Mischeinrichtungen
gemeinsam
mit
dem
Gebläse
oder
weiter
noch
als
dieses
von
der
Vorrichtung
entfernt
anzuordnen.
Flaps
for
controlling
the
alternative
operation
with
fresh
air
or
for
admixing
fresh
air
to
the
contaminated
gas
must
always
be
arranged
on
the
suction
side
of
the
blower
for
the
contaminated
gas.
Therefore,
these
flaps
and
any
mixing
devices
are
to
be
arranged
together
with
the
blower
away
from
the
cleaning
apparatus.
EuroPat v2
Bekannt
sind
bspw.
mechanische
Schutzeinrichtungen
wie
zum
Beispiel
Klappen,
die,
sobald
eine
gefährliche
Situation
entsteht,
den
Gefahrenbereich
abdecken
und
ein
Eingreifen
in
den
Gefahrenbereich
verhindern.
For
example,
mechanical
protective
mechanisms
are
known,
such
as,
e.g.,
flaps
which,
as
soon
as
a
dangerous
situation
occurs,
cover
the
danger
area
and
prevent
any
intrusion
into
said
area.
EuroPat v2
Besonders
günstig
ist
die
Anordnung,
bei
der
die
Fasern
im
freien
Fall
die
Ausscheideeinrichtung
passieren,
da
diese
dadurch
flexibel
ist
für
den
Einsatz
verschiedener
Mittel
zum
Enffernen
der
Fremdstoffe,
so
zum
Beispiel
von
Klappen,
Pneumatikdüsen
oder
Greifer.
The
arrangement
is
particularly
favourable
in
which
the
fibres
move
past
the
separating
device
in
free
fall,
as
they
are
thus
flexible
for
the
application
of
various
means
for
the
removal
of
foreign
matter
such
as
flaps,
pneumatic
nozzles
or
grippers.
EuroPat v2
Erstmals
ist
es
somit
möglich,
daß
für
einen
oder
mehrere
Abschnitte
in
der
Behandlungskabine
die
zugeführte
Frischluftmenge
und
somit
die
Sinkgeschwindigkeit
automatisch
exakt
eingehalten
werden
kann,
indem
zuvor
die
einströmende
Frischluftmenge
exakt
bestimmt
wird
und
entsprechend
durch
zum
Beispiel
veränderbare
Klappen,
die
im
Bereich
der
jeweils
zugehörigen
Durchlaßöffnungen
angeordnet
sind,
der
Strömungsquerschnitt
verändert
wird,
so
daß
immer
ein
vorbestimmter
Wert
für
die
einströmende
Frischluftmenge
eingehalten
wird.
This
is
therefore
the
first
time
that
the
supplied
quantity
of
fresh
air
and
hence
the
drop
rate
can
be
automatically
adhered
to
accurately
for
one
or
more
sections
inside
the
treatment
cubicle,
in
that
the
inflowing
quantity
of
fresh
air
is
exactly
determined
beforehand
and
the
flow
cross
section
is
correspondingly
altered
by
for
example
variable
flaps
arranged
in
the
area
of
the
apertures
respectively
belonging
thereto,
thus
always
allowing
a
predetermined
value
for
the
inflowing
quantity
of
fresh
air
to
be
adhered
to.
EuroPat v2
Da
die
Luftbefeuchtungs-
und/oder
Heizeinrichtungen
für
jeden
Kanal
in
der
Zuluftkammer
separat
vorgesehen
sind,
kann
trotz
der
Veränderung
der
charakteristischen
Parameter
der
einzelnen
Teilluftströme,
die
in
die
einzelnen
Sektionen
der
Lufzuführungskammer
zugeführt
werden,
das
Luftvolumen
für
jede
Sektion
durch
die
am
Ende
angeordneten
Meßeinrichtungen
exakt
bestimmt
werden
und
jeweils
-
wie
bereits
erwähnt
-
die
zugehörige
Durchlaßöffnung
oder
Öffnungen
derart
durch
zum
Beispiel
verstellbare
Klappen
verändert
werden,
so
daß
der
einmal
vorgegebene
Wert
exakt
für
jeden
Abschnitt
in
der
darunterliegenen
Behandlungskabine
eingehalten
werden
kann.
Since
the
air
moistening
and/or
heating
devices
are
separately
provided
for
each
duct
in
the
inlet
air
chamber,
the
air
volume
for
each
section
can
be
exactly
determined
by
the
measuring
devices
arranged
at
the
end,
despite
varying
the
characteristic
parameters
of
the
individual
partial
air
streams
which
are
supplied
to
the
individual
sections
of
the
air
supply
chamber,
and--as
already
mentioned--the
aperture
belonging
thereto
or
apertures
can
each
be
altered
by
for
example
variable
flaps
such
that
the
value
(once
it
is
specified)
can
be
exactly
adhered
to
for
each
section
in
the
treatment
cubicle
located
therebelow.
EuroPat v2
Zum
Klappen
um
die
Anlenkungen
84',
84''
sind
die
inneren
Griffabschnitte
85',
85''
lediglich
über
verbrückte
Stanzungen
mit
den
Seitenwänden
3,
5
und
Stirnwandlaschen
64',
64''
verbunden.
For
folding
about
the
linkings
84',
84"
the
inner
grip
sections
85',
85"
are
merely
connected
to
the
lateral
walls
3,
5
and
end
wall
tabs
64',
64"
via
bridged
punchings.
EuroPat v2
Beim
oben
beschriebenen
Ausführungsbeispiel
sind
zum
Führen
der
Klappen
24
in
einer
ovalen
Bahn
zwei
endlose
Zahnriemen
23
als
Zugmittel
vorgesehen.
In
the
above-described
exemplary
embodiment,
two
endless
toothed
belts
23
are
provided
as
tractive
means
for
guiding
the
flaps
24
in
an
oval
path.
EuroPat v2
Die
Erfindung
betrifft
einen
Inkubator
für
Prämaturen,
bei
dem
in
mindestens
einer
Seitenwandfläche
einer
durchsichtigen
Abdeckhaube
zwei
mit
Scharnier
und
Verschlußelement
versehene
Klappen
zum
Verschließen
von
Eingriffsausnehmungen
angeordnet
sind.
FIELD
OF
THE
INVENTION
The
invention
relates
to
an
incubator
for
premature
infants
in
which
at
least
one
side
wall
surface
of
a
transparent
covering
hood
is
provided
with
two
flaps
for
closing
access
openings.
EuroPat v2
Außerdem
liegen
damit
die
Bedienungselemente
zum
Öffnen
der
Klappen
durch
eine
vor
dem
Inkubator
stehende
Person
ergonomisch
richtig
direkt
vor
dem
rechten
bzw.
linken
Arm,
Hand
oder
Ellenbogen,
je
nachdem,
wie
die
Klappe
nach
freiem
Wunsch
des
Bedienenden
geöffnet
werden
soll.
Furthermore,
the
elements
to
be
used
by
a
person
standing
in
front
of
the
incubator
for
opening
the
flaps
are
located
with
ergonomical
correctness
directly
before
the
right
or
left
arm,
hand
or
elbow,
depending
on
how
the
flap
is
to
be
opened,
which
is
freely
up
to
the
person
operating
it.
EuroPat v2
Günstig
bei
diesem
Fallklappenschacht
ist,
daß
die
Klappen
zum
Abschwenken
nicht
gegen
horizontal
liegende
Federn
verschoben
werden
müssen,
da
diese
den
Fallklappenschacht
schwergängig
machen
und
einen
beträchtlichen
Bauaufwand
bedeuten.
It
is
advantageous,
in
this
trap
door
chute,
that
in
order
to
lower
the
flaps
they
do
not
have
to
be
moved
against
horizontally
positioned
springs
because
they
interfere
with
the
smooth
and
easy
operation
of
the
trap
door
chute
and
represent
considerable
costs.
EuroPat v2
Bei
einer
Verwendung
des
Verstellelementes
zum
Verschwenken
von
Klappen,
insbesondere
Motorhauben
oder
Heckklappen
von
Kraftfahrzeugen,
ist
es
sinnvoll,
die
Bewegung
der
Klappen
kurz
vor
Erreichen
der
Endlage
noch
weiter
zu
dämpfen.
In
the
event
of
the
displacement
element
being
used
to
cause
hatches
to
pivot,
in
particular
hoods
or
rear
hatches
of
motor
vehicles,
it
is
sensible
to
damp
the
movement
of
the
hatches
further
shortly
before
reaching
the
end
position.
EuroPat v2
Oberhalb
der
Sitzvorrichtungen
12
befinden
sich
im
Bereich
der
seitlichen
Bestuhlungsbereiche
Ablagefächer
18,
so
genannte
Hatracks,
deren
seitlichen
Klappen
zum
bessern
Verständnis
nicht
dargestellt
sind.
Storage
compartments
18,
so-called
hat
racks,
whose
lateral
flaps
are
not
shown
for
better
understanding,
are
located
above
the
seat
devices
12
in
the
area
of
the
lateral
seating
areas.
EuroPat v2