Translation of "Zum jeweiligen" in English

Es muss auch ein konkreter Bezug des Häftlings zum jeweiligen Mitgliedstaat geprüft werden.
Any specific relation of the detainee to the Member State in question must also be examined.
Europarl v8

Viele dieser Abkommen waren restriktiv und boten keinen uneingeschränkten Zugang zum jeweiligen Markt.
Many of these agreements were restrictive and did not offer full access to the respective markets.
Europarl v8

In dieser Hinsicht ermöglicht er die Umsetzung der zum jeweiligen Zeitpunkt angemessenen Haushaltspolitik.
It makes it possible to implement the most appropriate budgetary policy for each set of circumstances.
Europarl v8

Die Umrechnung von auf Fremdwährung lautenden Finanzanlagen erfolgt zum Kassakurs des jeweiligen Anschaffungstages .
Translation of financial fixed assets denominated in foreign currencies is at the spot rates of exchange ruling on the dates of their acquisition .
ECB v1

Die deklarierte Gesamtaktivität zum Zeitpunkt der jeweiligen Einlagerung betrug 1,8·1015 Bq.
The declared total activity at the time of the respective storage amounted to 1.8·1015 Bq.
Wikipedia v1.0

Die deklarierte Gesamtaktivität zum Zeitpunkt der jeweiligen Einlagerung betrug 2,8·1015 Bq.
The declared total activity at the time of the respective storage amounted to 2.8·1015 Bq.
Wikipedia v1.0

Das Gateway regelt, welche Daten zum jeweiligen Slave durchgelassen werden.
The gateway controls which data is passed to each slave.
Wikipedia v1.0

In jeder Folge singen die Quietschbeus ein zum jeweiligen Thema passendes Lied.
In every episode they perform a song related to the topic of the episode.
Wikipedia v1.0

Der Betrag ist abzüglich der zum jeweiligen Berechnungszeitpunkt vorhersehbaren steuerlichen Belastung anzugeben.
The template CA3 contains the impact of additional Pillar II-requirements on the solvency ratio on an aggregated basis.
DGT v2019

Wie ist die Situation zum jeweiligen Zeitpunkt zu bewerten?
Example of calculation of stay on the basis of the current definition:
DGT v2019

Die Preise hingen von den konkreten Marktbedingungen zum Zeitpunkt des jeweiligen Geschäfts ab.
Secondly, the exporting producer contested the simplification of the PCN code by the elimination of the two characteristics, claiming that the simplification was not warranted and may have led to comparison at different levels.
DGT v2019

Die Preise spiegeln den zum jeweiligen Datum geltenden Preis für Finanzkontrakte wider.
The prices reflect the price of financial contracts at the date in question.
DGT v2019

Diese Aspekte werden vom Ausschuss in seinen Stellungnahmen zum jeweiligen Richtlinienvorschlag behandelt.
The Committee deals with these points in its opinions on the respective proposals for directives.
TildeMODEL v2018

Die Beiträge sind proportional zum Bruttonatio­naleinkommen des jeweiligen Mitgliedstaats gestaffelt.
Contributions are based on a scale which is proportional to the gross national income of the individual Member States.
TildeMODEL v2018