Translation of "Zum jeweiligen" in English
Es
muss
auch
ein
konkreter
Bezug
des
Häftlings
zum
jeweiligen
Mitgliedstaat
geprüft
werden.
Any
specific
relation
of
the
detainee
to
the
Member
State
in
question
must
also
be
examined.
Europarl v8
Viele
dieser
Abkommen
waren
restriktiv
und
boten
keinen
uneingeschränkten
Zugang
zum
jeweiligen
Markt.
Many
of
these
agreements
were
restrictive
and
did
not
offer
full
access
to
the
respective
markets.
Europarl v8
In
dieser
Hinsicht
ermöglicht
er
die
Umsetzung
der
zum
jeweiligen
Zeitpunkt
angemessenen
Haushaltspolitik.
It
makes
it
possible
to
implement
the
most
appropriate
budgetary
policy
for
each
set
of
circumstances.
Europarl v8
Die
Umrechnung
von
auf
Fremdwährung
lautenden
Finanzanlagen
erfolgt
zum
Kassakurs
des
jeweiligen
Anschaffungstages
.
Translation
of
financial
fixed
assets
denominated
in
foreign
currencies
is
at
the
spot
rates
of
exchange
ruling
on
the
dates
of
their
acquisition
.
ECB v1
Die
deklarierte
Gesamtaktivität
zum
Zeitpunkt
der
jeweiligen
Einlagerung
betrug
1,8·1015
Bq.
The
declared
total
activity
at
the
time
of
the
respective
storage
amounted
to
1.8·1015
Bq.
Wikipedia v1.0
Die
deklarierte
Gesamtaktivität
zum
Zeitpunkt
der
jeweiligen
Einlagerung
betrug
2,8·1015
Bq.
The
declared
total
activity
at
the
time
of
the
respective
storage
amounted
to
2.8·1015
Bq.
Wikipedia v1.0
Das
Gateway
regelt,
welche
Daten
zum
jeweiligen
Slave
durchgelassen
werden.
The
gateway
controls
which
data
is
passed
to
each
slave.
Wikipedia v1.0
In
jeder
Folge
singen
die
Quietschbeus
ein
zum
jeweiligen
Thema
passendes
Lied.
In
every
episode
they
perform
a
song
related
to
the
topic
of
the
episode.
Wikipedia v1.0
Der
Betrag
ist
abzüglich
der
zum
jeweiligen
Berechnungszeitpunkt
vorhersehbaren
steuerlichen
Belastung
anzugeben.
The
template
CA3
contains
the
impact
of
additional
Pillar
II-requirements
on
the
solvency
ratio
on
an
aggregated
basis.
DGT v2019
Wie
ist
die
Situation
zum
jeweiligen
Zeitpunkt
zu
bewerten?
Example
of
calculation
of
stay
on
the
basis
of
the
current
definition:
DGT v2019
Die
Preise
hingen
von
den
konkreten
Marktbedingungen
zum
Zeitpunkt
des
jeweiligen
Geschäfts
ab.
Secondly,
the
exporting
producer
contested
the
simplification
of
the
PCN
code
by
the
elimination
of
the
two
characteristics,
claiming
that
the
simplification
was
not
warranted
and
may
have
led
to
comparison
at
different
levels.
DGT v2019
Die
Preise
spiegeln
den
zum
jeweiligen
Datum
geltenden
Preis
für
Finanzkontrakte
wider.
The
prices
reflect
the
price
of
financial
contracts
at
the
date
in
question.
DGT v2019
Diese
Aspekte
werden
vom
Ausschuss
in
seinen
Stellungnahmen
zum
jeweiligen
Richtlinienvorschlag
behandelt.
The
Committee
deals
with
these
points
in
its
opinions
on
the
respective
proposals
for
directives.
TildeMODEL v2018
Die
Beiträge
sind
proportional
zum
Bruttonationaleinkommen
des
jeweiligen
Mitgliedstaats
gestaffelt.
Contributions
are
based
on
a
scale
which
is
proportional
to
the
gross
national
income
of
the
individual
Member
States.
TildeMODEL v2018