Translation of "Zum gleichen thema" in English
Übrigens
sind
die
Parallelarbeiten
der
Generaldirektion
Verbraucherschutz
zum
gleichen
Thema
viel
weiter
gediehen.
Moreover,
parallel
work
by
the
Directorate-General
on
Consumer
Protection
on
the
same
issue
has
progressed
much
further.
Europarl v8
Eine
Mitteilung
zum
gleichen
Thema
soll
im
Mai
oder
Juni
2005
veröffentlicht
werden.
A
Communication
on
the
same
issue
is
expected
to
be
published
in
May
or
June
of
2005.
TildeMODEL v2018
Er
hat
ferner
Schlussfolgerungen
zum
gleichen
Thema
angenommen.
It
also
adopted
conclusions
on
the
same
issue.
TildeMODEL v2018
Der
Rechtsakt
ersetzt
den
Beschluss
2006/920
der
Kommission
zum
gleichen
Thema.
The
act
replaces
Commission
decision
2006/920
on
the
same
subject.
TildeMODEL v2018
Was
hätte
sie
nicht
sprechen,
sie
alle
tragen
zum
gleichen
Thema.
What
would
have
them
do
not
speak,
they
all
carry
on
the
same
topic.
OpenSubtitles v2018
Außerdem
wurden
zwei
Leitfäden
und
fünf
Newsletters
zum
gleichen
Thema
erarbeitet.
They
also
produced
two
guides
and
five
newsletters
on
the
same
topic.
EUbookshop v2
Zum
gleichen
Thema
wurde
in
Frankreich
eine
sehr
aufschlußreiche
Untersuchung
durch
geführt.
A
very
instructive
study
on
this
same
theme
was
undertaken
in
France.
EUbookshop v2
Ein
Richtlinienvorschlag
zum
gleichen
Thema
soll
diese
nun
ersetzen
(Zusammenfassung
1.9).
A
proposal
for
a
Directive
on
the
same
subject,
which
is
designed
to
replace
the
recommendation,
is
awaiting
adoption
(summary
1.9).
EUbookshop v2
Ich
habe
vorhin
angeregt,
daß
wir
mehrere
Anträge
zum
gleichen
Thema
zusammenfassen.
I
suggested
we
should
amalgamate
resolu
tions
on
the
same
subject.
EUbookshop v2
Die
Kommission
hat
schon
mehrere
Anfragen
des
Herrn
Abgeordneten
zum
gleichen
Thema
beantwortet.
The
Commission
has
answered
already
different
questions
on
the
same
subject
by
the
honourable
Member
of
Parliament.
EUbookshop v2
Die
übrigen
Entschließungsanträge
zum
gleichen
Thema
werden
damit
hinfällig.
The
other
motions
for
resolutions
on
this
subject
accordingly
fall.
EUbookshop v2
Zum
gleichen
Thema:
Bekanntlich
steht
die
dritte
Verhandlungsrunde
zwischen
beiden
Gemeinschaften
bevor.
I
too
wish
to
raise
exactly
the
same
issue:
as
you
know,
the
third
round
of
talks
between
the
two
communities
is
about
to
start.
Europarl v8
Heilige
aller
Religionen
äußerten
ähnliche
Gedanken
zum
gleichen
Thema:
Saints
of
all
the
religions
have
expressed
parallel
thoughts
on
the
subject:
ParaCrawl v7.1
Parallel
zur
Lesung
wurde
eine
Dokumentation
zum
gleichen
Thema
gezeigt.
Parallel
to
the
reading
a
documentary
on
the
same
topic
was
screened.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
weitere
Kommentare
zum
gleichen
Thema
hinzufügen.
You
can
add
more
comments
at
the
same
topic.
ParaCrawl v7.1
Hören
Sie
dann
einen
Auszug
aus
einer
Vorlesung
zum
gleichen
Thema
an.
Then,
listen
to
part
of
a
lecture
about
this
same
academic
subject.
ParaCrawl v7.1
Möglicherweise
interessieren
Sie
sich
auch
für
andere
Artikel
zum
gleichen
Thema
...
You
may
also
be
interested
in
other
articles
on
the
same
topic
...
CCAligned v1
Dazu
präsentiert
sie
eine
Serie
Zeichnungen
zum
gleichen
Thema.
She
completes
her
work
with
a
series
of
drawings
on
the
same
issue.
ParaCrawl v7.1
Dann
kommt
sehr
wahrscheinlich
noch
ein
C-Feld
zum
gleichen
Thema
und
wieder
Dämonen.
Then
very
probably
another
C-field
will
appear
about
the
same
topic
and
more
demons.
ParaCrawl v7.1
Möglicherweise
interessieren
Sie
sich
auch
für
andere
Artikel
zum
gleichen
Thema...
You
may
also
be
interested
in
other
articles
on
the
same
topic...
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
wurde
eine
arabisch
sprachige
Website
für
Eltern
zum
gleichen
Thema
entwickelt.
In
addition,
a
website
for
parents
in
Arabic
and
on
the
same
topic
has
been
developed.
ParaCrawl v7.1
Zum
gleichen
Thema
finden
Sie
bei
uns
Herrenkostüme
in
unterschiedlichen
Ausführungen.
For
that
topic,
you
can
find
men's
costume
in
different
styles.
ParaCrawl v7.1
Die
Pressemitteilung
der
ESO
zum
gleichen
Thema
ist
hier
zugänglich.
The
ESO
press
release
about
the
new
ALMA
results
can
be
accessed
here.
ParaCrawl v7.1
Im
Jahre
1909
äußert
sich
Lenin
zum
gleichen
Thema
folgendermaßen:
In
1909,
Lenin
expressed
himself
on
the
same
theme
in
a
different
way:
ParaCrawl v7.1