Translation of "Zum bilanzstichtag" in English

Zum Bilanzstichtag hielt das EWI keine derartigen Wertpapiere .
No such securities were held as at 31 December 1997 .
ECB v1

Ein nicht-bedingter Erstattungsanspruch kann unabhängig vom Deckungsgrad des Plans zum Bilanzstichtag bestehen.
An unconditional right to a refund can exist whatever the funding level of a plan at the balance sheet date.
DGT v2019

Zum Bilanzstichtag gliederten sich die Eventualverbindlichkeiten wie folgt auf:
As at the balance sheet date the situation of contingent liabilities is as follows:
EUbookshop v2

Anzahl Stammaktien zum Bilanzstichtag (nicht notiert)
Number of common shares at reporting date (unlisted)
ParaCrawl v7.1

Zum Bilanzstichtag 2012 stellten sich die Ressortverantwortungen wie folgt dar:
As at 31December 2012 the responsibilities of the Executive Board members were as follows:
ParaCrawl v7.1

Die Eigenkapitalquote zum Bilanzstichtag stieg auf 31,8 Prozent.
The equity ratio at the balance sheet date increased to 31.8 percent.
ParaCrawl v7.1

Die Marktwerte der Unternehmensanleihen und der sonstigen Anleihen basieren auf Marktpreisen zum Bilanzstichtag.
Corporate bonds and other bonds are valued based on market quotes as of the balance sheet date.
ParaCrawl v7.1

Zum Bilanzstichtag bestanden also negative Nettoverbindlichkeiten in Höhe von 87 Millionen Euro.
On balance there was therefore a negative net debt of € 87 million.
ParaCrawl v7.1

Die Nettofinanzverbindlichkeiten betrugen zum Bilanzstichtag 31. Dezember 2009 76 Mio. €.
Net financial liabilities were €76 million on December 31, 2009.
ParaCrawl v7.1

Etwa die Hälfte des Währungs- und Zinsexposures waren zum Bilanzstichtag gesichert.
About half of the currency and interest exposures were hedged as at the reporting date.
ParaCrawl v7.1

Für die Bewertung wird der zum Bilanzstichtag voraussichtlich gültige Steuersatz herangezogen.
The tax rates expected to apply at the balance sheet date are used to determine deferred taxes.
ParaCrawl v7.1

Zum Bilanzstichtag beschäftigt CENIT 578 Mitarbeiter weltweit (2006: 544).
On the balance-sheet date, CENIT employed 578 staff members world-wide (2006: 544).
ParaCrawl v7.1

Die Barwerte der Darlehen werden jeweils zum Bilanzstichtag neu ermittelt.
The present value of loans is redetermined at the reporting date.
ParaCrawl v7.1

Zum Bilanzstichtag beschäftigt Linde Material Handling weltweit 12.240 Mitarbeiter.
As at the balance sheet date, Linde Material Handling employed 12,240 people worldwide.
ParaCrawl v7.1

Die Eigenkapitalquote beläuft sich zum Bilanzstichtag auf 44,5 Prozent.
On the balance sheet date the equity ratio was 44.5 percent.
ParaCrawl v7.1

Zum Bilanzstichtag bestanden Anwartschaften mit einem Barwert von insgesamt 24.492 Mio. € .
The value of total pension obligations at the end of 2017 was €24,492 million .
ParaCrawl v7.1

Zum Bilanzstichtag präsentiert sich die Situation der verfügbaren Liquidität wie folgt:
Available liquidity as at the balance sheet date was as follows:
ParaCrawl v7.1

Zum Bilanzstichtag ergab sich folgende Zusammensetzung der sonstigen Rückstellungen:
At the balance sheet date, other provisions comprised the following items:
ParaCrawl v7.1

Das durchschnittliche Alter der Beschäftigten im Konzern lag zum Bilanzstichtag bei 41,9 Jahren.
The average age of the Group's workforce at the reporting date was 41.9.
ParaCrawl v7.1

Bis zum Bilanzstichtag hat noch kein Inhaber der Wandelschuldverschreibungen sein Wandlungsrecht ausgeübt.
By the reporting date, no holder of convertible bonds had yet exercised their conversion rights.
ParaCrawl v7.1

Der sprunghafte Anstieg ist insbesondere auf den Auftragsbestand von Dematic zum Bilanzstichtag zurückzuführen.
The huge leap was mainly caused by the inclusion of Dematic’s order book on the reporting date.
ParaCrawl v7.1

Der Aktienbestand des gesamten Vorstandes liegt zum Bilanzstichtag 2008 deutlich unter einem Prozent.
As at the balance sheet date 2008 the shareholding of all the board members stands at well below one percent.
ParaCrawl v7.1

Zum Bilanzstichtag hielt der Vorstand 7.670 Aktien (0,09% des Grundkapitals).
The Management Board held 7,670 shares as of the balance sheet date (0.09%).
ParaCrawl v7.1

Die Versicherungspolicen enthalten bis zum Bilanzstichtag aufgelaufene Gewinne.
The insurance policies include profits accumulated up to the balance sheet date.
ParaCrawl v7.1

Der Aktienbestand des Vorstandes liegt zum Bilanzstichtag 2006 deutlich unter einem Prozent.
As at balance sheet date 2006, the shareholding of the board members stands at well below 1 percent.
ParaCrawl v7.1

Zum Bilanzstichtag waren hiervon 77,0 Mio.€ in Anspruch genommen.
As at the balance sheet date, €77.0 million had been drawn down.
ParaCrawl v7.1

Zum Bilanzstichtag arbeiteten weltweit 26.945 Mitarbeiter für Zeiss (Vorjahr: 25.433).
As of the reporting date, Zeiss had 26,945 employees worldwide (prior year: 25,433).
ParaCrawl v7.1

Die Eigenkapitalquote betrug zum Bilanzstichtag 48,3Prozent (Vorjahr: 51,6Prozent).
The equity ratio was 48.3percent as at the reporting date (31December 2016: 51.6percent).
ParaCrawl v7.1