Translation of "Zum bilanzstichtag" in English
Zum
Bilanzstichtag
hielt
das
EWI
keine
derartigen
Wertpapiere
.
No
such
securities
were
held
as
at
31
December
1997
.
ECB v1
Ein
nicht-bedingter
Erstattungsanspruch
kann
unabhängig
vom
Deckungsgrad
des
Plans
zum
Bilanzstichtag
bestehen.
An
unconditional
right
to
a
refund
can
exist
whatever
the
funding
level
of
a
plan
at
the
balance
sheet
date.
DGT v2019
Zum
Bilanzstichtag
gliederten
sich
die
Eventualverbindlichkeiten
wie
folgt
auf:
As
at
the
balance
sheet
date
the
situation
of
contingent
liabilities
is
as
follows:
EUbookshop v2
Anzahl
Stammaktien
zum
Bilanzstichtag
(nicht
notiert)
Number
of
common
shares
at
reporting
date
(unlisted)
ParaCrawl v7.1
Zum
Bilanzstichtag
2012
stellten
sich
die
Ressortverantwortungen
wie
folgt
dar:
As
at
31December
2012
the
responsibilities
of
the
Executive
Board
members
were
as
follows:
ParaCrawl v7.1
Die
Eigenkapitalquote
zum
Bilanzstichtag
stieg
auf
31,8
Prozent.
The
equity
ratio
at
the
balance
sheet
date
increased
to
31.8
percent.
ParaCrawl v7.1
Die
Marktwerte
der
Unternehmensanleihen
und
der
sonstigen
Anleihen
basieren
auf
Marktpreisen
zum
Bilanzstichtag.
Corporate
bonds
and
other
bonds
are
valued
based
on
market
quotes
as
of
the
balance
sheet
date.
ParaCrawl v7.1
Zum
Bilanzstichtag
bestanden
also
negative
Nettoverbindlichkeiten
in
Höhe
von
87
Millionen
Euro.
On
balance
there
was
therefore
a
negative
net
debt
of
€
87
million.
ParaCrawl v7.1
Die
Nettofinanzverbindlichkeiten
betrugen
zum
Bilanzstichtag
31.
Dezember
2009
76
Mio.
€.
Net
financial
liabilities
were
€76
million
on
December
31,
2009.
ParaCrawl v7.1
Etwa
die
Hälfte
des
Währungs-
und
Zinsexposures
waren
zum
Bilanzstichtag
gesichert.
About
half
of
the
currency
and
interest
exposures
were
hedged
as
at
the
reporting
date.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Bewertung
wird
der
zum
Bilanzstichtag
voraussichtlich
gültige
Steuersatz
herangezogen.
The
tax
rates
expected
to
apply
at
the
balance
sheet
date
are
used
to
determine
deferred
taxes.
ParaCrawl v7.1
Zum
Bilanzstichtag
beschäftigt
CENIT
578
Mitarbeiter
weltweit
(2006:
544).
On
the
balance-sheet
date,
CENIT
employed
578
staff
members
world-wide
(2006:
544).
ParaCrawl v7.1
Die
Barwerte
der
Darlehen
werden
jeweils
zum
Bilanzstichtag
neu
ermittelt.
The
present
value
of
loans
is
redetermined
at
the
reporting
date.
ParaCrawl v7.1
Zum
Bilanzstichtag
beschäftigt
Linde
Material
Handling
weltweit
12.240
Mitarbeiter.
As
at
the
balance
sheet
date,
Linde
Material
Handling
employed
12,240
people
worldwide.
ParaCrawl v7.1
Die
Eigenkapitalquote
beläuft
sich
zum
Bilanzstichtag
auf
44,5
Prozent.
On
the
balance
sheet
date
the
equity
ratio
was
44.5
percent.
ParaCrawl v7.1
Zum
Bilanzstichtag
bestanden
Anwartschaften
mit
einem
Barwert
von
insgesamt
24.492
Mio.
€
.
The
value
of
total
pension
obligations
at
the
end
of
2017
was
€24,492
million
.
ParaCrawl v7.1
Zum
Bilanzstichtag
präsentiert
sich
die
Situation
der
verfügbaren
Liquidität
wie
folgt:
Available
liquidity
as
at
the
balance
sheet
date
was
as
follows:
ParaCrawl v7.1
Zum
Bilanzstichtag
ergab
sich
folgende
Zusammensetzung
der
sonstigen
Rückstellungen:
At
the
balance
sheet
date,
other
provisions
comprised
the
following
items:
ParaCrawl v7.1
Das
durchschnittliche
Alter
der
Beschäftigten
im
Konzern
lag
zum
Bilanzstichtag
bei
41,9
Jahren.
The
average
age
of
the
Group's
workforce
at
the
reporting
date
was
41.9.
ParaCrawl v7.1
Bis
zum
Bilanzstichtag
hat
noch
kein
Inhaber
der
Wandelschuldverschreibungen
sein
Wandlungsrecht
ausgeübt.
By
the
reporting
date,
no
holder
of
convertible
bonds
had
yet
exercised
their
conversion
rights.
ParaCrawl v7.1
Der
sprunghafte
Anstieg
ist
insbesondere
auf
den
Auftragsbestand
von
Dematic
zum
Bilanzstichtag
zurückzuführen.
The
huge
leap
was
mainly
caused
by
the
inclusion
of
Dematic’s
order
book
on
the
reporting
date.
ParaCrawl v7.1
Der
Aktienbestand
des
gesamten
Vorstandes
liegt
zum
Bilanzstichtag
2008
deutlich
unter
einem
Prozent.
As
at
the
balance
sheet
date
2008
the
shareholding
of
all
the
board
members
stands
at
well
below
one
percent.
ParaCrawl v7.1
Zum
Bilanzstichtag
hielt
der
Vorstand
7.670
Aktien
(0,09%
des
Grundkapitals).
The
Management
Board
held
7,670
shares
as
of
the
balance
sheet
date
(0.09%).
ParaCrawl v7.1
Die
Versicherungspolicen
enthalten
bis
zum
Bilanzstichtag
aufgelaufene
Gewinne.
The
insurance
policies
include
profits
accumulated
up
to
the
balance
sheet
date.
ParaCrawl v7.1
Der
Aktienbestand
des
Vorstandes
liegt
zum
Bilanzstichtag
2006
deutlich
unter
einem
Prozent.
As
at
balance
sheet
date
2006,
the
shareholding
of
the
board
members
stands
at
well
below
1
percent.
ParaCrawl v7.1
Zum
Bilanzstichtag
waren
hiervon
77,0
Mio.€
in
Anspruch
genommen.
As
at
the
balance
sheet
date,
€77.0
million
had
been
drawn
down.
ParaCrawl v7.1
Zum
Bilanzstichtag
arbeiteten
weltweit
26.945
Mitarbeiter
für
Zeiss
(Vorjahr:
25.433).
As
of
the
reporting
date,
Zeiss
had
26,945
employees
worldwide
(prior
year:
25,433).
ParaCrawl v7.1
Die
Eigenkapitalquote
betrug
zum
Bilanzstichtag
48,3Prozent
(Vorjahr:
51,6Prozent).
The
equity
ratio
was
48.3percent
as
at
the
reporting
date
(31December
2016:
51.6percent).
ParaCrawl v7.1