Translation of "Zum dritten" in English
Kommen
wir
nun
zum
dritten
Kapitel
der
Binnenmarktakte.
We
now
come
to
the
third
chapter
of
the
Single
Market
Act.
Europarl v8
Zum
dritten,
die
Verarbeitung
von
Nickel
in
Münzen
sei
falsch.
Thirdly,
it
would
be
wrong
to
use
nickel
in
coins.
Europarl v8
Das
passiert
nun
schon
zum
dritten
Mal.
This
is
the
third
time
that
this
has
happened.
Europarl v8
Zum
dritten
möchte
ich
die
Frage
der
Aufgaben
des
ständigen
Ausschusses
aufwerfen.
Thirdly,
I
should
like
to
raise
the
matter
of
the
Standing
Committee's
remit.
Europarl v8
Jetzt
komme
ich
zum
dritten
Thema.
I
now
come
to
the
third
theme.
Europarl v8
Das
bringt
mich
zum
dritten
Punkt.
That
leads
me
to
the
third
point.
Europarl v8
Zum
dritten
muß
den
Minderheiten
der
entsprechende
gesetzliche
Schutz
gewährt
werden.
Third,
minorities
must
benefit
from
the
protection
of
the
law.
Europarl v8
Ich
komme
jetzt
zum
dritten
Punkt
meiner
Ausführungen
über
die
Tschechische
Republik.
I
now
come
to
my
third
comment
on
the
Czech
Republic.
Europarl v8
Zum
dritten
ist
die
Integration
der
Gesundheitspolitik
in
die
übrigen
europäischen
Politiken
notwendig.
Thirdly,
we
need
to
integrate
our
health
policy
with
all
other
European
policies.
Europarl v8
Nun
machen
wir
zum
dritten
Mal
eine
Ausnahme.
Now,
for
the
third
time,
we
are
making
an
exception.
Europarl v8
Zum
dritten
Mal
in
seiner
Geschichte
wird
der
Sacharow-Preis
an
einen
Kubaner
verliehen.
This
will
be
the
third
time
in
the
history
of
the
Sakharov
Prize
that
it
has
been
awarded
to
a
Cuban.
Europarl v8
Ich
komme
jetzt
zum
dritten
Bericht
über
technische
Maßnahmen
in
der
Ostsee.
I
will
turn
now
to
the
third
report
on
the
Baltic
technical
measures.
Europarl v8
Und
damit
komme
ich
zum
dritten
Punkt:
den
Aktionen
und
Politiken.
This
brings
me
onto
my
third
issue:
actions
and
policies.
Europarl v8
Dann
komme
ich
zum
dritten
Motivationspunkt.
This
brings
me
to
my
third
reason.
Europarl v8
Sehen
Sie,
Abtreibung
ist
legal
–
in
Österreich
bis
zum
dritten
Monat.
You
see,
abortion
is
legal
–
up
to
the
third
month
in
Austria.
Europarl v8
Heute
mussten
wir
zum
dritten
Mal
im
Grunde
über
die
gleiche
Frage
abstimmen.
Today
we
had
to
vote
for
the
third
time
on
what
was
basically
the
same
issue.
Europarl v8
Lukaschenko
tritt
bei
diesen
Wahlen
zum
dritten
Mal
an.
Lukashenko
will
run
for
the
third
time
in
these
elections.
Europarl v8
Sollten
wir
nicht
allmählich
zum
dritten
Teil
der
Fragestunde
kommen?
Should
we
not
move
on
to
the
third
part
of
Question
Time?
Europarl v8
Frau
Pery
ist
heute
zum
dritten
Mal
hintereinander
hier,
das
freut
uns.
This
is
Mrs
Péry'
s
third
visit
in
succession
to
Parliament,
and
we
welcome
this.
Europarl v8
Damit
komme
ich
zum
dritten
Punkt
-
dem
Finanzrahmen.
In
keeping
with
this
agreed
objective
let
me
confirm
my
commitment
to
work
actively
with
Parliament
and
the
Council
in
the
weeks
ahead
to
find
agreed
solutions
so
that
adequate
structures,
expertise
and
resources
will
be
available
for
the
proper
implementation
of
the
programme.
Europarl v8
Damit
komme
ich
zum
dritten
Punkt.
This
brings
me
to
my
third
point.
Europarl v8
Ich
hatte
heute
zum
dritten
Mal
das
Vergnügen,
vor
Ihnen
zu
sprechen.
This
is
already
the
third
time
that
I
have
had
the
pleasure
of
addressing
you.
Europarl v8
Ich
komme
zum
dritten
Problem,
Herr
Präsident.
That
brings
me
to
the
third
problem.
Europarl v8
Zum
Dritten
müssen
wir
weitergehen
zur
politischen
Union.
Thirdly,
we
must
move
forward
to
political
union.
Europarl v8
Zum
Dritten
muss
die
Auszahlung
von
Mitteln
an
entsprechende
Erfolge
geknüpft
werden.
Thirdly,
the
provision
of
funding
must
be
linked
with
appropriate
success.
Europarl v8
Damit
komme
ich
zum
dritten
Punkt,
zur
Umsetzung.
Which
brings
us
to
the
third
point:
compliance.
Europarl v8
Sie
soll
zum
Dritten
der
Kommission
aber
auch
Korsettstangen
einziehen
für
ihren
Ermessensspielraum.
Thirdly,
it
should
limit
the
space
available
for
the
Commission
to
exercise
its
discretion.
Europarl v8
Zum
Dritten
müssen
wir
uns
auch
über
die
tatsächlichen
Kräfteverhältnisse
klar
sein.
Thirdly,
we
must
be
clear
in
our
own
minds
about
the
actual
relations
between
the
powers.
Europarl v8
Wir
kommen
nun
zum
dritten
Richtlinienvorschlag.
We
now
come
to
the
third
proposed
directive.
Europarl v8