Translation of "Zum dritten" in English

Kommen wir nun zum dritten Kapitel der Binnenmarktakte.
We now come to the third chapter of the Single Market Act.
Europarl v8

Zum dritten, die Verarbeitung von Nickel in Münzen sei falsch.
Thirdly, it would be wrong to use nickel in coins.
Europarl v8

Das passiert nun schon zum dritten Mal.
This is the third time that this has happened.
Europarl v8

Zum dritten möchte ich die Frage der Aufgaben des ständigen Ausschusses aufwerfen.
Thirdly, I should like to raise the matter of the Standing Committee's remit.
Europarl v8

Jetzt komme ich zum dritten Thema.
I now come to the third theme.
Europarl v8

Das bringt mich zum dritten Punkt.
That leads me to the third point.
Europarl v8

Zum dritten muß den Minderheiten der entsprechende gesetzliche Schutz gewährt werden.
Third, minorities must benefit from the protection of the law.
Europarl v8

Ich komme jetzt zum dritten Punkt meiner Ausführungen über die Tschechische Republik.
I now come to my third comment on the Czech Republic.
Europarl v8

Zum dritten ist die Integration der Gesundheitspolitik in die übrigen europäischen Politiken notwendig.
Thirdly, we need to integrate our health policy with all other European policies.
Europarl v8

Nun machen wir zum dritten Mal eine Ausnahme.
Now, for the third time, we are making an exception.
Europarl v8

Zum dritten Mal in seiner Geschichte wird der Sacharow-Preis an einen Kubaner verliehen.
This will be the third time in the history of the Sakharov Prize that it has been awarded to a Cuban.
Europarl v8

Ich komme jetzt zum dritten Bericht über technische Maßnahmen in der Ostsee.
I will turn now to the third report on the Baltic technical measures.
Europarl v8

Und damit komme ich zum dritten Punkt: den Aktionen und Politiken.
This brings me onto my third issue: actions and policies.
Europarl v8

Dann komme ich zum dritten Motivationspunkt.
This brings me to my third reason.
Europarl v8

Sehen Sie, Abtreibung ist legal – in Österreich bis zum dritten Monat.
You see, abortion is legal – up to the third month in Austria.
Europarl v8

Heute mussten wir zum dritten Mal im Grunde über die gleiche Frage abstimmen.
Today we had to vote for the third time on what was basically the same issue.
Europarl v8

Lukaschenko tritt bei diesen Wahlen zum dritten Mal an.
Lukashenko will run for the third time in these elections.
Europarl v8

Sollten wir nicht allmählich zum dritten Teil der Fragestunde kommen?
Should we not move on to the third part of Question Time?
Europarl v8

Frau Pery ist heute zum dritten Mal hintereinander hier, das freut uns.
This is Mrs Péry' s third visit in succession to Parliament, and we welcome this.
Europarl v8

Damit komme ich zum dritten Punkt - dem Finanzrahmen.
In keeping with this agreed objective let me confirm my commitment to work actively with Parliament and the Council in the weeks ahead to find agreed solutions so that adequate structures, expertise and resources will be available for the proper implementation of the programme.
Europarl v8

Damit komme ich zum dritten Punkt.
This brings me to my third point.
Europarl v8

Ich hatte heute zum dritten Mal das Vergnügen, vor Ihnen zu sprechen.
This is already the third time that I have had the pleasure of addressing you.
Europarl v8

Ich komme zum dritten Problem, Herr Präsident.
That brings me to the third problem.
Europarl v8

Zum Dritten müssen wir weitergehen zur politischen Union.
Thirdly, we must move forward to political union.
Europarl v8

Zum Dritten muss die Auszahlung von Mitteln an entsprechende Erfolge geknüpft werden.
Thirdly, the provision of funding must be linked with appropriate success.
Europarl v8

Damit komme ich zum dritten Punkt, zur Umsetzung.
Which brings us to the third point: compliance.
Europarl v8

Sie soll zum Dritten der Kommission aber auch Korsettstangen einziehen für ihren Ermessensspielraum.
Thirdly, it should limit the space available for the Commission to exercise its discretion.
Europarl v8

Zum Dritten müssen wir uns auch über die tatsächlichen Kräfteverhältnisse klar sein.
Thirdly, we must be clear in our own minds about the actual relations between the powers.
Europarl v8

Wir kommen nun zum dritten Richtlinienvorschlag.
We now come to the third proposed directive.
Europarl v8