Translation of "Zum betrieb" in English
Auch
manche
Behauptungen
zum
Betrieb
von
Automaten
halte
ich
nicht
für
korrekt.
I
would
also
deny
the
truth
of
some
of
the
assertions
made
about
the
functioning
of
ATMs.
Europarl v8
Und
dann
kommt
es
zum
Betrieb.
But
then
it
comes
to
your
operations.
TED2020 v1
Die
Bibliotheksverwaltung
umfasst
alle
Arbeitsvorgänge,
die
zum
Betrieb
einer
Bibliothek
notwendig
sind.
"The
School
Library
at
Work:
Acquisition,
Organization,
Use,
and
Maintenance
of
Materials
in
the
School
Library".
Wikipedia v1.0
Zum
Betrieb
eines
Systems
wird
eine
Mobile
LW
Radar
Kompanie
benötigt.
A
mobile
radar
LW
company
is
required
to
operate
a
TAFLIR
system.
Wikipedia v1.0
Einzelne
Meldestellen
tragen
zum
Betrieb
des
Netzes
bei
und
ziehen
Nutzen
aus
ihm.
Individual
hotlines
contribute
towards
the
operations
of
the
network,
as
well
as
obtaining
benefit
from
it.
TildeMODEL v2018
Die
Erläuterung
zum
landwirtschaftlichen
Betrieb
wird
um
Ziffer
1.4
ergänzt:
The
following
point
1.4
is
added
to
the
explanatory
note
related
to
the
agricultural
holding:
DGT v2019
Es
gab
etwas
Betrieb
zum
Mittagessen.
We
had
a
bit
of
a
lunch
rush.
OpenSubtitles v2018
Dieses
Aufleuchten
könnte
zum
normalen
Betrieb
des
Raumschiffes
gehören.
For
all
we
know,
that
flash
could
be
part
of
their
ship's
normal
function.
OpenSubtitles v2018
Die
Bahn
wurde
1889
gegründet
und
nahm
den
Betrieb
zum
Berghotel
1890
auf.
The
company
was
founded
in
1889
and
limited
service
to
the
Halfway
House
Hotel
was
started
in
1890.
Wikipedia v1.0
Der
Vertrag
zum
Betrieb
des
Hellweg-Netzes
wurde
am
14.
Juli
2008
geschlossen.
The
contract
for
the
operation
of
the
Hellweg
network
was
closed
on
14
July
2008.
WikiMatrix v1
Die
Erfindung
betrifft
ein
Verfahren
und
Einrichtung
zum
Betrieb
von
Drehanoden-Röntgenröhren.
The
invention
relates
to
a
method
and
apparatus
for
the
operation
of
rotary
anode
x-ray
tubes.
EuroPat v2
Dies
erfordert
eine
"End-to-End"
Qualitätsbetrachtung
vom
Management
bis
zum
Betrieb.
In
such
contexts
an
"end-to-end"
view
of
quality
from
management
to
operation
is
vital.
WikiMatrix v1
Zum
Betrieb
des
K
1820
war
ein
VT220-kompatibles
Terminal
K
8941
entwickelt
worden.
A
VT220-compatible
terminal,
the
K
8941,
was
developed
for
the
machine.
WikiMatrix v1
Ein
System
zum
Betrieb
der
UV-Quellen
mit
Hilfe
eines
vorgeschalteten
Pulsgenerators
wurde
entwickelt.
A
system
of
operating
the
sources
of
ultraviolet
light
using
a
pulse
generator
was
developed.
EUbookshop v2
Die
Universität
hat
ihren
Betrieb
zum
Studienjahr
2004/05
aufgenommen.
The
University
began
its
work
at
the
beginning
of
the
2004/05
academic
year.
EUbookshop v2
Die
Turbine
22
liefert
auch
die
zum
Betrieb
der
Anlage
benötigte
Energie.
The
turbine
22
also
supplies
the
energy
needed
to
operate
the
installation.
EuroPat v2
Zum
Betrieb
der
Vorrichtung
wird
der
Hauptzuleitung
unter
Druck
stehendes
Speiseeis
zugeleitet.
To
operate
the
apparatus
ice
cream
under
pressure
is
delivered
to
the
main
supply
line.
EuroPat v2
Die
Erfindung
betrifft
weiter
ein
Verfahren
zum
Betrieb
eines
solchen
Halbleiterspeichers.
The
invention
also
relates
to
a
method
of
operating
such
a
semiconductor
memory.
EuroPat v2
Die
Erfindung
betrifft
Schaltungsanordnungen
zum
Betrieb
mehrerer
magnetisch-induktiver
Durchflußaufnehmer
an
einer
einzigen
Auswerteelektronik.
The
present
invention
relates
to
circuit
arrangement
for
operating
a
plurality
of
magnetic
flow
sensors
with
a
single
electronic
evaluating
unit.
EuroPat v2
Schaltungsanordnungen
zum
Betrieb
von
Niederdruckgasentladungslampen
mit
vorheizbaren
Elektroden
sind
bekannt.
A
number
of
driving
circuits
for
low-pressure
discharge
lamps
with
pre-heating
electrodes
are
known.
EuroPat v2