Translation of "Zum kauf" in English
Diese
Definition
ist
zu
begrüßen,
denn
oft
veranlaßt
Werbung
zum
Kauf.
We
welcome
this
definition,
because
it
is
often
advertising
that
leads
purchasers
to
buy.
Europarl v8
Durch
Förderung
sauberer
Lastkraftwagen
werden
für
Transportunternehmen
Anreize
zum
Kauf
umweltfreundlicher
Fahrzeuge
geschaffen.
If
we
promote
cleaner
lorries,
transport
companies
will
be
encouraged
to
buy
environmentally
friendly
vehicles.
Europarl v8
Der
Staat
Alaska
stellte
Landwirten
große
Landflächen
zum
Kauf
bereit.
The
state
of
Alaska
then
made
large
tracts
of
land
available
to
future
farmers
for
purchase.
Wikipedia v1.0
November
2011
entschied
sich
der
Bundesrat
zum
Kauf
von
22
Saab
Gripen.
On
30
November
2011,
the
Swiss
government
announced
its
decision
to
buy
22
Gripen
NG
fighters.
Wikipedia v1.0
Tom
und
Maria
nahmen
zum
Kauf
ihres
Hauses
einen
Kredit
auf.
Tom
and
Mary
borrowed
money
to
buy
their
house.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
begab
sich
zum
Kauf
von
Käse
in
einen
Käseladen.
Tom
went
to
a
cheesemonger's
shop
to
buy
some
cheese.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
schlachtete
zum
Kauf
eines
Hauses
sein
Sparschwein.
Tom
dipped
into
his
savings
to
buy
a
house.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
und
Maria
griffen
zum
Kauf
eines
Hauses
auf
ihre
Ersparnisse
zurück.
Tom
and
Mary
dipped
into
their
savings
to
buy
a
house.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
und
Maria
griffen
zum
Kauf
des
ersten
Hauses
auf
die
Ersparnisse
zurück.
Tom
and
Mary
dipped
into
their
savings
to
buy
their
first
house.
Tatoeba v2021-03-10
Einmal
bot
Khun
Sa
die
gesamte
Opiumernte
der
US-amerikanischen
Regierung
zum
Kauf
an.
Khun
Sa
once
offered
to
sell
the
entire
opium
crop
to
the
U.S.
government,
but
the
US
refused
this
offer.
Wikipedia v1.0
Daher
nimmt
die
durchschnittliche
Qualität
der
zum
Kauf
angebotenen
Gebrauchtwagen
ab.
So
the
average
quality
of
used
cars
offered
for
sale
will
go
down.
News-Commentary v14
Diese
Maßnahmen
regten
die
Kunden
nicht
zum
Kauf
eines
bestimmten
Erzeugnisses
an.
Reference
is
therefore
made
to
the
assessment
in
the
section
8.6.2
below.
DGT v2019
Im
Jahr
2005
übte
Asker
Brygge
die
Option
zum
Kauf
des
Grundstücks
aus.
In
2005,
Asker
Brygge
called
upon
the
option
to
buy
the
land.
DGT v2019
Ich
bot
ihn
ihr
sogar
zum
Kauf
an,
in
2
anonymen
Briefen.
I
even
wrote
her
two
anonymous
notes
offering
to
sell
it
back.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
ganz
gut
Leute
zum
Kauf
von
Apatschen-Kräuter-Tonic
überreden.
I'm
pretty
good
at
getting
people
to
buy
that
Apache
Herb
Tonic.
OpenSubtitles v2018
Es
werden
aggressive
Verkaufstechniken
(z.
B.
Nötigung
zum
Kauf)
eingesetzt.
Aggressive
selling
techniques
e.g.
pressure
selling;
TildeMODEL v2018
Seid
Ihr
zum
Kauf
hier
oder
sucht
Ihr
Unterhaltung?
Buying
today,
or
looking
for
amusement?
OpenSubtitles v2018
Die
Hirten
boten
es
zum
Kauf
an.
The
herdsmen
offered
it
to
me
for
sale.
OpenSubtitles v2018
Sein
Machthunger
wurde
gedämpft,
als
Verhandlungen
zum
Kauf
des
Atlantiks
scheiterten.
His
dash
for
power
ended
the
next
year,
when
negotiations
for
the
purchase
of
the
Atlantic
Ocean
broke
down.
OpenSubtitles v2018
Verbreitung
falscher
Gerüchte,
um
andere
zum
Kauf
oder
Verkauf
zu
veranlassen;
Spreading
false
rumours
to
induce
buying
or
selling
by
others;
TildeMODEL v2018
Diese
Hilfsgelder
dienten
zum
Kauf
von
Arzneimitteln,
Decken,
Zelten
und
Nahrungsmitteln.
The
aid
was
used
to
supply
medicines,
blankets,
tents
and
food.
EUbookshop v2
Haben
Sie
Büros
zu
verkaufen
oder
benötigen
Sie
Büros
zum
Mieten
oder
Kauf?
Do
you
have
offices
to
sell
or
need
offices
to
rent
or
buy?
OpenSubtitles v2018
Warum
würde
ich
Ihnen
sonst
zum
Kauf
raten?
Why
else
would
I
recommend
you
acquire
it?
OpenSubtitles v2018
Anscheinend
rät
sie
unserem
Sohn
zum
Kauf
einer
Firma
namens
Stonehaven
United
Solutions.
Apparently,
she
directed
our
son
to
acquire
a
company
called
Stonehaven
United
Solutions.
OpenSubtitles v2018
Wir
gratulieren
zum
Kauf
unserer
DVD
oder
Blu-ray.
We
congratulate
you
on
buying
our
DVD
or
blu-ray.
OpenSubtitles v2018
Vor
einigen
Wochen
gab
es
ein
verdecktes
Angebot
zum
Kauf.
Several
weeks
ago
a
confidential
offer
was
made
to
purchase
it.
OpenSubtitles v2018