Translation of "Zum andenken" in English
Zum
Andenken
an
die
Scharmützel
wurde
ein
Kruzifix
errichtet.
On
the
place,
a
little
cross
was
built
to
commemorate
the
event.
Wikipedia v1.0
Der
Film
wurde
ihr
zum
Andenken
gewidmet.
It
was
dedicated
to
her
memory.
Wikipedia v1.0
Er
wurde
1961
zum
Andenken
an
Oswald
Veblen
gestiftet.
It
was
founded
in
1961
in
memory
of
Oswald
Veblen.
Wikipedia v1.0
Darf
ich
Euer
Hoheit
Fotos
zum
Andenken
an
Rom
überreichen?
May
I
present
Your
Highness...
with
some
commemorative
photos
of
your
visit
to
Rome?
OpenSubtitles v2018
Zum
Andenken
schenk
ich
dir...
den
Buchstaben
"C".
Anyway,
keep
this
to
remember
me.
OpenSubtitles v2018
Heb
es
dir
zum
Andenken
auf.
Keep
it
for
a
souvenir.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
plane
eine
Spezialausgabe
zum
Andenken
an
Hannah
Baker.
But
I
am
planning
a
special
issue
in
memory
of
Hannah
Baker.
OpenSubtitles v2018
Zum
Andenken
an
Poussey
begrüße
ich
euch
in
der
neuen
Bibliothek
von
Litchfield.
In
honor
of
Poussey,
I'd
like
to
welcome
you
all
to
the
new
Litchfield
Community
Library.
OpenSubtitles v2018
Ich
pflanze
einen
Baum,
zum
Andenken
an
M.
Merlin.
Planting
a
tree
in
memory
of
Mr.
Merlin.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
zum
Andenken
an
deinen
Aufenthalt
hier.
Just
a
little
momentum
from
your
stay
here.
OpenSubtitles v2018
Zum
Andenken
bringe
ich
ihre
Kugel
mit.
I
bring
her
ball
in
memory.
OpenSubtitles v2018
Da
ist
das
Vergissmeinnicht,
das
ist
zum
Andenken.
There's
rosemary,
that's
for
remembrance.
OpenSubtitles v2018
Mein
Mann
nennt
ihn
Mbanick,
zum
Andenken
an
seinen
besten
Freund.
My
husband
called
him
Mbanick
in
memory
of
his
best
friend.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
zum
Andenken
für
dich.
A
little
keepsake.
OpenSubtitles v2018
Sie
geht
leise
weg
und
hinterläßt
zum
Andenken
Flieder
auf
dem
Tisch.
And
just
leaves
as
mementos
The
lilacs
smelling
of
meadow.
OpenSubtitles v2018
Zum
Andenken,
damit
die
Erinnerung
nie
verblasst.
A
keepsake
so
the
memory
need
never
fade.
OpenSubtitles v2018
Ihr
verschönert
alles
zum
Andenken
an
Poussey.
You're
beautifying
the
prison
in
Poussey's
memory.
OpenSubtitles v2018
Da
ist
Vergissmeinnicht,
das
ist
zum
Andenken.
There's
rosemary,
that's
for
remembrance.
OpenSubtitles v2018
Zum
Andenken
an
die
unvergessliche
Sissi
hält
unser
Hotel
ihren
Namen
in
Ehren.
To
remember
lovely
Sissi,
the
hotel
carries
her
name.
ParaCrawl v7.1
Zum
Andenken
schenkte
er
der
Kathedrale
die
Ikone
der
Gottesmutter
von
Kasan.
In
the
memory
of
his
visit,
he
donated
to
the
Cathedral
an
icon
of
Our
Lady
of
Kazan.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Gitarre
wurde
zum
Andenken
an
Django
Reinhardt
als
limitiertes
Sondermodell
gebaut.
A
limited
edition
model
built
to
commemorate
the
50th
anniversary
of
Django
Reinhardt’s
death.
ParaCrawl v7.1
Der
Minimarkt
bietet
Snacks
und
kleine
Andenken
zum
Kauf
an.
The
mini
market
offers
snacks
and
small
mementos
for
purchase.
ParaCrawl v7.1
Zum
Andenken
an
den
Tag
in
Berlin
gibt's
das
etwas
andere
Erinnerungsfoto.
A
somewhat
unconventional
photo
made
for
a
nice
souvenir
of
the
day's
events
in
Berlin.
ParaCrawl v7.1
Damit
führte
er
den
Brauch
zum
Andenken
an
das
Christkind
ein.
Thus
he
introduced
the
custom
of
remembering
the
Christ
Child.
ParaCrawl v7.1
Zum
Andenken
an
diejenigen
Mitglieder,
die
im
vergangenen
Jahr
vestorben
sind.
In
memoriam
of
those
members
who
have
died
during
the
past
year
ParaCrawl v7.1
Die
Trümmer
dieser
Stöcke
gab
er
dann
zum
Andenken
zurück
(…).
The
debris
of
these
sticks
he
gave
back
then
as
souvenirs
(…).
ParaCrawl v7.1
Die
Statuenkomposition
wurde
zum
Andenken
der
beinah
zweitausend
Martyrer
der
Stadt
errichtet.
The
statue
commemorates
those
two
thousand
men
who
died
in
the
war.
ParaCrawl v7.1