Übersetzung für "Zum andenken" in Englisch

Zum Andenken an die Scharmützel wurde ein Kruzifix errichtet.
On the place, a little cross was built to commemorate the event.
Wikipedia v1.0

Der Film wurde ihr zum Andenken gewidmet.
It was dedicated to her memory.
Wikipedia v1.0

Er wurde 1961 zum Andenken an Oswald Veblen gestiftet.
It was founded in 1961 in memory of Oswald Veblen.
Wikipedia v1.0

Darf ich Euer Hoheit Fotos zum Andenken an Rom überreichen?
May I present Your Highness... with some commemorative photos of your visit to Rome?
OpenSubtitles v2018

Zum Andenken schenk ich dir... den Buchstaben "C".
Anyway, keep this to remember me.
OpenSubtitles v2018

Heb es dir zum Andenken auf.
Keep it for a souvenir.
OpenSubtitles v2018

Aber ich plane eine Spezialausgabe zum Andenken an Hannah Baker.
But I am planning a special issue in memory of Hannah Baker.
OpenSubtitles v2018

Zum Andenken an Poussey begrüße ich euch in der neuen Bibliothek von Litchfield.
In honor of Poussey, I'd like to welcome you all to the new Litchfield Community Library.
OpenSubtitles v2018

Ich pflanze einen Baum, zum Andenken an M. Merlin.
Planting a tree in memory of Mr. Merlin.
OpenSubtitles v2018

Es ist zum Andenken an deinen Aufenthalt hier.
Just a little momentum from your stay here.
OpenSubtitles v2018

Zum Andenken bringe ich ihre Kugel mit.
I bring her ball in memory.
OpenSubtitles v2018

Da ist das Vergissmeinnicht, das ist zum Andenken.
There's rosemary, that's for remembrance.
OpenSubtitles v2018

Mein Mann nennt ihn Mbanick, zum Andenken an seinen besten Freund.
My husband called him Mbanick in memory of his best friend.
OpenSubtitles v2018

Das ist zum Andenken für dich.
A little keepsake.
OpenSubtitles v2018

Sie geht leise weg und hinterläßt zum Andenken Flieder auf dem Tisch.
And just leaves as mementos The lilacs smelling of meadow.
OpenSubtitles v2018

Zum Andenken, damit die Erinnerung nie verblasst.
A keepsake so the memory need never fade.
OpenSubtitles v2018

Ihr verschönert alles zum Andenken an Poussey.
You're beautifying the prison in Poussey's memory.
OpenSubtitles v2018

Da ist Vergissmeinnicht, das ist zum Andenken.
There's rosemary, that's for remembrance.
OpenSubtitles v2018

Zum Andenken an die unvergessliche Sissi hält unser Hotel ihren Namen in Ehren.
To remember lovely Sissi, the hotel carries her name.
ParaCrawl v7.1

Zum Andenken schenkte er der Kathedrale die Ikone der Gottesmutter von Kasan.
In the memory of his visit, he donated to the Cathedral an icon of Our Lady of Kazan.
ParaCrawl v7.1

Dieses Gitarre wurde zum Andenken an Django Reinhardt als limitiertes Sondermodell gebaut.
A limited edition model built to commemorate the 50th anniversary of Django Reinhardt’s death.
ParaCrawl v7.1

Der Minimarkt bietet Snacks und kleine Andenken zum Kauf an.
The mini market offers snacks and small mementos for purchase.
ParaCrawl v7.1

Zum Andenken an den Tag in Berlin gibt's das etwas andere Erinnerungsfoto.
A somewhat unconventional photo made for a nice souvenir of the day's events in Berlin.
ParaCrawl v7.1

Damit führte er den Brauch zum Andenken an das Christkind ein.
Thus he introduced the custom of remembering the Christ Child.
ParaCrawl v7.1

Zum Andenken an diejenigen Mitglieder, die im vergangenen Jahr vestorben sind.
In memoriam of those members who have died during the past year
ParaCrawl v7.1

Die Trümmer dieser Stöcke gab er dann zum Andenken zurück (…).
The debris of these sticks he gave back then as souvenirs (…).
ParaCrawl v7.1

Die Statuenkomposition wurde zum Andenken der beinah zweitausend Martyrer der Stadt errichtet.
The statue commemorates those two thousand men who died in the war.
ParaCrawl v7.1