Übersetzung für "Zum glück" in Englisch
Wir
haben
zum
Glück
nicht
so
viele
Probleme.
Fortunately,
we
do
not
have
as
many
problems.
Europarl v8
Zum
Glück
haben
legislative
Regelungen
keinen
Ewigkeitswert.
Fortunately,
legislative
rules
do
not
apply
for
ever.
Europarl v8
Zum
Glück
sind
die
Märkte
anderer
Meinung.
Fortunately,
the
market
thinks
differently.
Europarl v8
Zum
Glück
muß
eine
solche
Maßnahme
ihres
Erachtens
allerdings
auf
freiwilliger
Basis
erfolgen.
Fortunately,
what
he
has
in
mind
is
a
voluntary
basis.
Europarl v8
Zum
Glück
scheinen
andere
Zeiten
zu
kommen.
Fortunately,
times
appear
to
have
changed.
Europarl v8
Zum
Glück
bewegt
sich
dort
nun
etwas.
This
is
now
changing,
fortunately.
Europarl v8
Zum
Glück
macht
er
sich
nach
den
positiven
Abstimmungen
nur
selbst
lächerlich.
Fortunately,
after
the
positive
votes,
he
is
merely
making
himself
look
very
silly.
Europarl v8
Zum
Glück
befürwortet
die
Kommission
dies
ebenfalls.
Fortunately,
the
Commission
is
also
advocating
this.
Europarl v8
Der
Euro
ist
zum
Glück
stabil
nach
innen
und
nach
außen.
Fortunately,
the
euro
is
stable
both
internally
and
externally.
Europarl v8
Es
wird
zum
Glück
evaluiert,
bevor
wir
uns
mit
SAVE
II
befassen.
It
is
being
evaluated,
fortunately,
before
we
move
on
to
SAVE
II.
Europarl v8
Die
Geburt
ist
zum
Glück
noch
ein
natürlicher
Vorgang.
Birth,
fortunately,
is
still
a
natural
process.
Europarl v8
Die
Zollunion
arbeitet
zum
Glück
erfolgreich.
Happily,
the
Customs
Union
is
working
well.
Europarl v8
Zum
Glück
wurde
dies
jetzt
begriffen
und
mit
einer
Änderung
des
Systems
begonnen.
Happily,
this
has
now
been
recognised
and
it
is
beginning
to
change.
Europarl v8
Zum
Glück
war
das
nun
nicht
mehr
der
Fall.
Fortunately
this
is
no
longer
the
case.
Europarl v8
Zum
Glück
hat
Europa
wenige
Naturkatastrophen.
Fortunately,
Europe
has
few
natural
disasters.
Europarl v8
Zum
Glück
hat
Präsident
Buzek
eine
Erklärung
im
Namen
des
Parlaments
herausgegeben.
Fortunately,
President
Buzek
has
made
a
statement
on
behalf
of
Parliament.
Europarl v8
Zum
Glück
sind
heute
die
Tage
des
Wettrüstens
vorüber.
Fortunately,
the
days
of
arms
races
are
now
over.
Europarl v8
Das
war
zum
Glück
nicht
der
Fall.
I
am
very
happy
to
say
that
it
would
not.
Europarl v8
Zum
Glück
hat
die
große
Mehrheit
im
Europäischen
Parlament
sich
dem
verweigert.
Fortunately,
the
large
majority
in
the
European
Parliament
said
no.
Europarl v8
In
diesem
Bereich
können
wir
zum
Glück
etwas
zufrieden
sein.
I
am
pleased
to
say
that
on
that
front
we
have
reason
to
be
somewhat
satisfied.
Europarl v8
Ich
kann
zum
Glück
bestätigen,
daß
es
mir
besser
geht.
Happily,
I
think
I
can
say
that
I
am
on
the
road
to
recovery.
Europarl v8
Zum
Glück
ermöglicht
der
Waffenstillstand
seit
1994
Verhandlungen
im
Rahmen
der
Minsk-Gruppe.
Fortunately,
there
has
been
a
cease-fire
since
1994
which
is
opening
the
way
for
negotiation,
and
the
Minsk
Group
is
taking
charge
of
this.
Europarl v8
Zum
Glück
folgten
diesen
Analysen
zahlreiche
gut
untermauerte
und
durchdachte
Empfehlungen
und
Lösungen.
Fortunately
these
analyses
were
followed
by
many
well-documented
and
well
thought
through
recommendations
and
solutions.
Europarl v8