Translation of "Zulässige achslast" in English
Die
maximal
zulässige
Achslast
von
775
kg
je
Rad
ist
zu
beachten
Artikelnummer:
The
maximum
permitted
axle
loading
of
775
kg
per
wheel
must
be
observed
ParaCrawl v7.1
Die
maximal
zulässige
Achslast
des
bestehenden
4×4
Sisu
K-40
wurde
dabei
oft
bei
Holztransporten
überschritten.
The
maximum
axle
load
of
the
existing
4×4
Sisu
K-40
was
often
exceeded
in
logging
work.
Wikipedia v1.0
Die
Eisenbahnverkehrsunternehmen
müssen
gewährleisten,
dass
die
Fahrzeuge
nicht
über
ihre
zulässige
Achslast
hinaus
beladen
werden.
The
Railway
Undertaking
must
ensure
that
vehicles
are
not
loaded
beyond
their
axle
load
limit.
DGT v2019
Bei
Zugmaschinen
mit
Allradbremsen
ist
die
Vorderachse
auf
die
technisch
zulässige
Achslast
zu
bringen;
For
tractors
braking
on
all
wheels,
the
front
axle
must
be
laden
to
its
technically
permissible
maximum
weight,
EUbookshop v2
Die
dynamische
Stützlastreduzierung
regelt
nun
die
Belastung
der
verbleibenden
Achsen
des
Sattelanhänger
auf
die
zulässige
Achslast.
The
Dynamic
Wheel
Base
Control
controls
the
load
on
the
other
trailer
axles
which
remain
at
the
permitted
axle
load.
ParaCrawl v7.1
Einhergehend
mit
dem
zweigleisigen
Ausbau
wurde
in
den
1970er
Jahren
die
zulässige
Achslast
der
Strecke
von
18
auf
20
Tonnen
erhöht.
Along
with
the
doubling
of
the
track
in
the
1970s,
the
permissible
axle
load
on
the
line
was
increased
from
18
to
20
tons.
Wikipedia v1.0
Fahrzeuge
derart
beladen,
dass
jede
Achse
ihre
technisch
zulässige
Achslast
aufnimmt
oder
—
falls
die
folgende
Bedingung
zuerst
erfüllt
ist
—
bis
die
zulässige
Gesamtmasse
des
Fahrzeugs
durch
Belastung
der
Vorder-
und
Hinterachsen
entsprechend
ihrer
technisch
zulässigen
Achslast
erreicht
ist.
Vehicles
laden
such
that
each
axle
carries
its
maximum
technically
permissible
load
or
until
the
maximum
permissible
mass
of
the
vehicle
is
attained
by
loading
the
front
and
rear
axles
proportionally
to
their
maximum
technically
permissible
loads,
whichever
occurs
first.
DGT v2019
Im
Bereich
der
Anhänger
gaben
die
befragten
Unternehmen
an,
dass
bestimmte
technische
Spezifikationen
durch
die
Vorschriften
der
verschiedenen
lokalen
Straßenverkehrsordnungen
vorgegeben
sind,
die
bestimmte
Erfordernisse
enthalten,
die
von
einem
Land
zum
anderen
erheblich
variieren
können
(z.
B.
höchstzulässige
Abmessungen,
eigene
Kennzeichnung,
zulässige
Achslast
etc.).
As
for
trailers,
the
businesses
questioned
stated
that
certain
technical
specifications
seem
to
be
imposed
by
the
provisions
of
the
various
local
"highway
codes",
which
contain
requirements
that
vary
widely
from
country
to
country
(e.g.
maximum
dimensions,
particular
markings,
maximum
axle
loads,
etc.).
TildeMODEL v2018
Für
alle
unterstützten
Verkehrszweige
wurde
auch
geprüft,
ob
die
maßgeblichen
europäischen
Standards,
insbesondere
in
den
Bereichen
Interoperabilität,
Signaltechnik,
Sicherheit
und
zulässige
maximale
Achslast
bei
Lastkraftwagen
(11,5
t),
eingehalten
wurden.
Compliance
with
European
standards
has
also
been
checked
for
any
transport
mode
supported,
in
particular
in
the
field
of
interoperability,
signalling,
safety,
maximum
lorries’
axle
loads
of
11.5
tons.
TildeMODEL v2018
Sie
müssen
weiterhin
gewährleisten,
dass
die
Fahrzeugladung
nicht
die
zulässige
Achslast
auf
einem
beliebigen
Teil
der
geplanten
Strecke
überschreitet
(außer
bei
Vorliegen
einer
Sondergenehmigung
der
betreffenden
Infrastrukturbetreiber).
They
must
also
ensure
that
vehicles
are
not
loaded
beyond
the
axle
load
limit
of
any
part
of
the
planned
route
(unless
the
Infrastructure
Manager(s)
concerned
have
authorised
the
movement).
DGT v2019
Die
Bestimmungen
der
Richtlinie
74/151/EWG
über
die
zulässige
Gesamtmasse
und
die
zulässige
Achslast
von
land-
und
forstwirtschaftlichen
Zugmaschinen
auf
Rädern
müssen
für
moderne
Zugmaschinen
unter
Berücksichtigung
der
technischen
Entwicklung
und
im
Hinblick
auf
die
Erhöhung
der
Produktivität
und
die
Verbesserung
der
Arbeitssicherheit
angepasst
werden.
The
requirements
introduced
by
Directive
74/151/EEC
for
the
maximum
permissible
laden
mass
and
axle
load
for
wheeled
agricultural
or
forestry
tractors
need
to
be
adapted
for
modern
tractors,
taking
into
account
the
enhancements
in
tractor
technology
with
regard
to
the
increase
of
productivity
as
well
as
occupational
safety.
DGT v2019
Dabei
besteht
jedoch
eine
erhebliche
Gefahr,
dass
der
Fahrer
die
zulässige
Achslast
an
der
Hinterachse
überschreitet.
However,
there
is
a
considerable
risk
here
of
the
driver
exceeding
the
permissible
axle
load
on
the
rear
axle.
EuroPat v2
Die
Europäische
Kommission
hat
Polen
aufgefordert,
seinen
Verpflichtungen
gemäß
der
nachzukommen,
mit
der
unter
anderem
das
zulässige
Gesamtgewicht
und
die
zulässige
Achslast
von
Lastkraftwagen
im
nationalen
und
internationalen
Güterverkehr
festgelegt
werden.
The
European
Commission
has
asked
Poland
to
respect
its
obligations
under
which
sets
inter
alia
the
rules
for
the
maximum
total
weight
and
weights
per
axle
of
heavy
goods'
vehicles
in
national
and
international
transport.
TildeMODEL v2018
Aufgabe
der
Erfindung
ist
es,
einen
gattungsmäßig
ausgebildeten
Teleskopausleger
für
Krane
dahingehend
zu
verbessern,
daß
bei
gleichen
Grenzbedingungen
für
die
Hubhöhe
und
die
maximal
zulässige
Achslast
eine
höhere
Tragkraft
möglich
ist.
In
particular,
it
is
an
object
of
the
present
invention
to
provide
an
improved
telescopic
boom
for
cranes
which
permits
a
higher
load-carrying
capability
at
same
limiting
factors
for
the
hoisting
height
and
maximum
permissible
axle
load.
EuroPat v2
Um
die
zulässige
Achslast
nicht
zu
überschreiten,
wurden
die
Lok
mit
sechs
Achsen,
von
denen
je
drei
in
einem
Triebwerk
zusammengefasst
waren,
ausgestattet.
In
order
not
to
exceed
the
permitted
axle
load,
the
locomotive
was
equipped
with
six
axles,
which
were
grouped
into
two
groups
of
three,
each
with
its
own
driving
gear.
WikiMatrix v1
Dies
übertrifft
insbesondere
beim
Transport
großer
Krane
sehr
schnell
die
zulässige
Achslast
(von
beispielsweise
12
Tonnen).
This
very
easily
exceeds
the
permitted
axial
load
(of,
for
example,
12,
metric
tons),
in
particular
on
the
transport
of
large
cranes.
EuroPat v2
Die
Anordnung
der
Komponenten
zueinander
bestimmt
die
Gewichtsverteilung
und
somit
den
Schwerpunkt
des
Feldhäckslers
1,
wobei
die
Position
des
Schwerpunktes
auch
durch
das
vor
der
Vorderachse
5
angeordnete
Vorsatzgerät
3
mitbestimmt
wird
und
Einfluss
auf
die
zulässige
Achslast
nimmt.
The
location
of
the
components
relative
to
each
other
determines
the
weight
distribution
and,
therefore,
the
center
of
gravity
of
forage
harvester
1
.
The
position
of
the
center
of
gravity
is
also
determined
by
front
attachment
3,
which
is
located
in
front
of
front
axle
5,
and
it
influences
the
permissible
axle
load.
EuroPat v2
Die
Anordnung
der
Komponenten
zueinander
bestimmt
die
Gewichtsverteilung
und
somit
den
Schwerpunkt
des
Feldhäckslers,
wobei
die
Position
des
Schwerpunktes
auch
durch
das
vor
der
Vorderachse
angeordnete
Vorsatzgerät
mitbestimmt
wird
und
Einfluss
auf
die
zulässige
Achslast
nimmt.
The
location
of
the
components
relative
to
each
other
determines
the
weight
distribution
and,
therefore,
the
center
of
gravity
of
the
forage
harvester.
The
center
of
gravity
is
also
determined
by
the
front
attachment,
which
is
located
in
front
of
the
front
axle,
and
it
influences
the
permissible
axle
load.
EuroPat v2
Der
Erfindung
liegt
die
Erkenntnis
zugrunde,
dass
eine
derartige
Erhöhung
der
Achslast
über
die
gesetzlich
zulässige
Maximal-Achslast
hinaus
in
der
Regel
nur
dann
notwendig
ist,
wenn
besonders
ungünstige
Bodenbedingungen
vorliegen.
Such
an
increase
in
the
axle
load
beyond
the
maximum
axle
load
that
is
legally
permissible
is
generally
necessary
only
if
particularly
unfavorable
ground
conditions
are
present.
EuroPat v2
Beispielsweise
ist
das
vorgegebene
Gebiet
eine
Baustelle,
also
ein
Privatgrundstück,
auf
dem
die
Vorschriften
für
die
maximal
zulässige
Achslast
nicht
gelten.
For
example,
the
predefined
region
can
be
a
private
construction
site
(private
property)
for
which
the
prescriptions
for
the
maximum
permissible
axle
load
do
not
apply.
EuroPat v2
Gemäß
einer
bevorzugten
Ausführungsform
ist
die
Achshöhensteuerung
eingerichtet
zum
Erfassen
einer
Fahrgeschwindigkeit
des
Lastzugs,
zum
Vergleichen
der
Fahrgeschwindigkeit
mit
einem
vorgegebenen
Fahrgeschwindigkeits-Schwellenwert
und
zum
Senken
der
Zweitachsen-Achslast
auf
unter
die
(gesetzlich
für
öffentliche
Verkehrsflächen
zulässige)
Maximal-Achslast,
wenn
der
Endgeschwindigkeits-Schwellenwert
überschritten
ist.
According
to
an
embodiment
of
the
present
invention,
the
axle
center
height
controller
is
configured
for
sensing
the
velocity
of
the
tractor-trailer
combination,
comparing
the
velocity
with
a
predefined
velocity
threshold
value,
and
reducing
the
second-axle
axle
load
to
below
the
maximum
axle
load
(that
is
legally
permissible
for
public
traffic
areas)
if
the
velocity
threshold
value
is
exceeded.
EuroPat v2
Es
kann
sich
bei
dem
Geländeanfahr-Bedienelement
beispielsweise
um
einen
Multifunktionsschalter
handeln,
der
in
eine
Mehrzahl
von
Stellungen
bringbar
ist,
wobei
eine
der
Stellungen
anzeigt,
dass
sich
der
Lastzug
auf
einem
nichtöffentlichen
Geländestück
bewegt,
so
dass
die
Achslast
über
eine
gesetzlich
maximal
zulässige
Maximal-Achslast
angehoben
werden
kann.
The
off-road
starting
control
element
can
be,
for
example,
a
multifunction
switch
which
can
be
placed
in
a
plurality
of
positions,
one
of
the
positions
indicating
that
the
tractor-trailer
combination
is
moving
on
a
nonpublic
piece
of
land,
so
that
the
axle
load
can
be
increased
above
a
maximum
legally
permissible
axle
load.
EuroPat v2
Von
der
Funktionsfähigkeit
des
Ober-
und
Unterbaus
hängen
unter
anderem
die
zulässige
Höchstgeschwindigkeit
einer
Strecke
und
die
zulässige
Achslast
der
Fahrzeuge
ab.
From
the
functional
capability
of
the
superstructure
and
substructure
depend,
among
other
things,
the
maximum
permissible
speed
of
a
track
and
the
permissible
axle
load
of
the
vehicles.
ParaCrawl v7.1