Translation of "Rechtlich zulässig" in English

Derzeit ist es rechtlich zulässig, Hühnern Wasser hinzuzusetzen.
It is currently legal to fill chickens with water.
Europarl v8

Es kann rechtlich nicht zulässig sein, dass er hier ist, oder?
I mean, it can't even be legal to have him here, can it?
OpenSubtitles v2018

Deswegen veröffentlichen wir diese Informationen (sofern rechtlich zulässig) in unserem Transparenzbericht.
That's why we publish this information (to the extent that law permits) in our Transparency Report.
ParaCrawl v7.1

Gerichtsort ist, soweit rechtlich zulässig, Vaduz.
The place of the court insofar as this is legally permissible is Vaduz.
CCAligned v1

Die Beschränkungen und Ausschlüsse in diesem Abschnitt gelten insoweit rechtlich zulässig.
The limitations and exclusions in this section apply to the maximum extent permitted by law.
ParaCrawl v7.1

Soweit rechtlich zulässig, ist der Gerichtsstand Rostock.
So far juridical allowed the legal venue is Rostock.
ParaCrawl v7.1

Soweit dies rechtlich und vertraglich zulässig ist, werden wir Ihrem Wunsch nachkommen.
We will accommodate your request subject to legal and contractual restrictions.
ParaCrawl v7.1

Rechtlich zulässig kann eine solche Datenübertragung insbesondere in folgenden Fällen sein:
Such a transfer of data can especially be permissible in the following situations:
ParaCrawl v7.1

Für alle Nicht-EU-Bürger ist es wichtig, dass das Praktikum rechtlich zulässig ist.
For all non-EU citizens, it is important that the internship is legally permitted.
ParaCrawl v7.1

Der Bieter behält sich Änderungen der Bestimmungen des Erwerbsangebots soweit rechtlich zulässig vor.
The Bidder reserves the right to amend the provisions of the Acquisition Offer insofar as this is legally permissible.
ParaCrawl v7.1

Somit, es ist rechtlich zulässig, diese Filme und Fernsehsendungen zu streamen.
Thus, it is legally acceptable to stream those movies and TV shows.
ParaCrawl v7.1

Soweit rechtlich zulässig, können Gewichte ohne Wägung nach Norm ermittelt werden.
As far as legally permissible, weights can be established without weighting according to standard weighing.
ParaCrawl v7.1

Falls erforderlich und rechtlich zulässig, können Nachrichten zum Nachweis einer kommerziellen Transaktion aufgezeichnet werden.
Where necessary and legally authorised, communications can be recorded for the purpose of providing evidence of a commercial transaction.
JRC-Acquis v3.0

Obwohl Monopole rechtlich nicht mehr zulässig sind, bestehen sie de facto in Rumänien weiter.
Though there is no longer a legal monopoly, there is a de facto monopoly.
TildeMODEL v2018

Ob die EU-Kommission in diesen Fällen ein Opt-out-Verfahren für rechtlich zulässig ansieht, wird nicht deutlich.
It is not clear whether the Commission considers an opt-out procedure in such cases as legally safe.
TildeMODEL v2018

Wenn kein Auftrag er teilt wird, sind unter bestimmten Voraussetzungen außerbörsliche Effektengeschäfte rechtlich zulässig.
If no order is received, offfloor trading is legally permissible under certain circumstances.
EUbookshop v2

In welchen EG-Staaten sind solche Spenden rechtlich zulässig, und welche Voraussetzungen gelten hierfür?
In what EEC coun tries are such donations legal and under what con ditions can such donations be made?
EUbookshop v2

Wie funktioniert ein Token welche Formen sind rechtlich zulässig (Zahlungstoken, Nutzungstoken, Analagetoken)
How does a token work which forms are legally allowed (payment token, usage token, analagetoken)
CCAligned v1

Soweit rechtlich zulässig, ist der Gerichtsstand Rostock. Es gilt grundsätzlich das Recht der Bundesrepublik Deutschland.
So far juridical allowed the legal venue is Rostock. It is worth basically the law of the Federal Republic of Germany.
CCAligned v1

Sie ist darüber hinaus für öffentliche Forschungsorganisationen in Deutschland und anderen Mitgliedstaaten rechtlich nicht zulässig.
Furthermore, it is not legally permitted for public research organisations in Germany and other member states.
ParaCrawl v7.1

Sofern rechtlich zulässig, teilen wir Ihnen den Grund für die Verweigerung der Auskunft mit.
If legally permissible, we will inform you about the rationale for refusing information.
ParaCrawl v7.1

Die Ukraine ist ein wenige Länder, in denen die geschlechtsspezifische Auswahl rechtlich zulässig ist.
Ukraine is one few countries where the gender selection is legally allowed.
CCAligned v1

Soweit rechtlich zulässig, ist der Gerichtsstand München. Es gilt das Recht der Bundesrepublik Deutschland.
Legal disputes will be treated under the jurisdiction of the Munich Court of Law and the legislative framework of the Federal Republic of Germany.
CCAligned v1

Soweit rechtlich zulässig, ist der Gerichtsstand Bonn. Es gilt das Recht der Bundesrepublik Deutschland.
If legally permissible the place of jurisdiction is Bonn, Germany. The Right of the Federal Republic of Germany applies.
CCAligned v1

Gerichtsstand für alle zwischen dem Nutzer und Yachticoentstehenden Streitigkeiten ist, soweit rechtlich zulässig, Berlin.
Jurisdiction for all arising conflicts between the user and Yachtico, as far as legally permissible, is Nevada, United States.
ParaCrawl v7.1