Translation of "Zuhören" in English

Ich denke, dass wir aufmerksam zuhören.
I think we are listening carefully.
Europarl v8

Sie sollten uns gut zuhören, denn wir stehen unseren Wählern am nächsten.
Listen carefully. We are the closest to our electorate.
Europarl v8

Herr Verhofstadt, würden Sie mir bitte auch zuhören?
Mr Verhofstadt, could you please also listen to me?
Europarl v8

Ein wichtiger Punkt bei der Öffentlichkeitsarbeit ist das Zuhören.
One final thing about publicity and listening.
Europarl v8

Wir sollten ihnen zuhören und ihnen Glaubwürdigkeit und Vertrauen schenken können.
We should be able to listen to them and to give them credibility and trust.
Europarl v8

Frau Lalumière, ich würde mich freuen, wenn Sie mir zuhören würden.
Mrs Lalumière, I should be grateful if you would listen to me.
Europarl v8

Deshalb ist es wichtig, daß wir einander zuhören.
Therefore it is important that we listen closely to each other.
Europarl v8

Wenn wir dazu fähig sind, wird man uns mit Sicherheit zuhören.
If we do, I am sure we will be listened to.
Europarl v8

Wir in der GUE/NGL-Fraktion denken, dass wir ihnen zuhören sollten.
We in the GUE/NGL Group think that we should listen to them.
Europarl v8

Wenn wir Frau Podimata zuhören, dann sind die Dinge ziemlich einfach.
If we listen to Mrs Podimata, things are actually quite simple.
Europarl v8

Ich finde das auch so ermutigend, wie Sie mir hier zuhören!
I find it really encouraging that you are listening to this!
Europarl v8

Jetzt muss ein EU-Vertreter ernannt werden, der beide Seiten zum Zuhören bringt.
Now it must designate an EU representative who will make both sides listen.
Europarl v8

Wir können Streitigkeiten schlichten, indem wir allen Beteiligten genau zuhören.
We can resolve disputes by listening carefully to all of the parties involved.
Europarl v8

Wie Sie sagten: einander zuhören und miteinander sprechen.
As you said, listen and talk to each other.
Europarl v8

Herr Kommissar Oettinger, würden Sie bitte zuhören.
Commissioner Oettinger, would you please listen.
Europarl v8

Die niederländische Präsidentschaft sollte hier zuhören und dies zur Kenntnis nehmen!
The Dutch presidency should listen and take note.
Europarl v8

Die Rolle der Kommission beschränkt sich in diesem Stadium auf Zuhören.
The role of the Commission at this stage is to listen.
Europarl v8

Herr Kommissar, wenn Sie mir in diesem Punkt besonders gut zuhören würden.
And please listen especially carefully, Commissioner, to what I have to say on this point.
Europarl v8

Ein Dialog bedeutet, dass jedes Organ zuhören muss.
A dialogue means that each institution has to listen.
Europarl v8

Ich stimme dem zu, aber wir sollten einander zuhören.
I agree with this, and we should indeed listen to each other.
Europarl v8

Vielleicht sollten unsere Kolleginnen und Kollegen heute hierherkommen und zuhören.
Maybe our colleagues should come here today and listen.
Europarl v8

Ich werde der Antwort der Kommission zu neuen Gesetzen aufmerksam zuhören.
I will listen carefully to the Commission's response about new legislation.
Europarl v8

Der amtierende Ratspräsident sollte allen Beiträgen zuhören.
I say to the President-in-Office that he should listen to all contributions.
Europarl v8

Es ist wirklich an der Zeit, daß wir diesen protestierenden Menschen zuhören.
It is high time we listened to these protestors.
Europarl v8

Herr Kollege Modrow ist nicht mehr da, aber er sollte zuhören.
Our fellow MEP, Mr Modrow is no longer here, but he should be listening.
Europarl v8

Daher werden wir ihm jetzt umso aufmerksamer zwei Minuten zuhören.
We shall therefore listen even more closely to what he says over the next two minutes.
Europarl v8

Man muss ihnen zuhören, sie anhören und den Richtlinienvorschlag entsprechend überarbeiten.
We should listen to them, we should hear what they have to say and review the proposal for a directive accordingly.
Europarl v8