Translation of "Zugezogen von" in English

Er schaute auf sein Zuhause und fühlte sich, als würde ein Vorhang zugezogen und ihn von seiner Familie trennte und sie von ihm trennen.
He stood looking up at his home and felt as if a curtain were being drawn across the scene, cutting him away from his family and separating them from him.
OpenSubtitles v2018

Das Gesetz Nr. 482/1968 regelt die Pflichteinstellung in Privatun­ternehmen und den öffentlichen Verwaltungen von Kriegsinvaliden ­Soldaten und Zivilisten ­, von Angehörigen des öffentlichen Dienstes, die sich bei der Ausübung ihres Berufs eine Behinderung zugezogen haben, von Behinderten aufgrund eines Arbeitsunfalls, von Zivilbe­hinderten, von Taubstummen, von Waisen und Witwen von Kriegsgefalle­nen oder Hinterbliebenen von Opfern von Arbeits­ oder Dienstunfällen, von ehemaligen TBC­Kranken und von Flüchtlingen.
Law no. 482/1968 governs the compulsory recruitment by private firms and public administrations of disabled military and civilian servicemen, of members of the civil service who became invalids in pursuance of their duty, of people who are handicapped because of an industrial accident, of civilian invalids, of the deaf-and-dumb, of orphans and widows of war victims or surviving dependents of people who died on duty or at work, of people who had formerly suffered from tuberculosis and of refugees.
EUbookshop v2

Die soziale Kontrolle ist kleiner im Valley: Viele sind zugezogen, von Deutschland, Indien, Schweden.
There is less social monitoring in the Valley: many people have moved there, from Germany, India, Sweden.
ParaCrawl v7.1

Ein tatsächlich beliebiges Organ kann zur nochmaligen Syphilis, mit magen-darm-, nieren- zugezogen sein, und von der Skelett-Muskelkrankheit hat mitgeteilt.
Virtually any organ may be involved in secondary syphilis, with gastrointestinal, renal, and musculoskeletal disease reported.
ParaCrawl v7.1

Während der Haft scheint er sich eine schwere Lungenerkrankung zugezogen zu haben, von deren Folgen er sich auch nach seiner Entlassung nicht wieder erholte.
1938. During his time in prison, he appears to have contracted a severe lung infection which he never recovered from after his release.
ParaCrawl v7.1

Sie stimmen zu, sicherzustellen, dass die Stiftung, ihre Beteiligungen, Initiativen, Mitarbeiter und Mitglieder schuetzt von allen Wertberichtigungen, Zerstoerungen, Haftungen und jedweden Kosten, zugezogen von jemandem in Zusammenhang mit unrechtlichen, unauthorisierten und/oder unangemessenen Gebrauch dieser Seite oder Material von dieser Seite.
You agree to indemnify, defend, and hold harmless the Foundation, its affiliates, initiatives, members of its Boards, employees, and agents from any and all losses, damages, liabilities, and costs of every nature incurred by any of them in connection with any claim, damage, or loss related to your unlawful, unauthorized, and /or inappropriate use of this Site or any materials contained on this Site.
ParaCrawl v7.1

Die Bonner Geburt, wohin erst der Großvater aus Belgien zugezogen, von wo der Meister selbst aber als 22jähriger auf Nimmerwiederkehr aufgebrochen war?
The birth in Bonn where only the grandfather moved in from Belgium, from where the master himself already departed as 22-year-old to never return?
ParaCrawl v7.1

Die pakistanischen Generäle "waren" zu diesem Handel mit den Drogen tief zugezogen, und drei von ihnen waren unter zwölf reichsten Generälen in der Welt berücksichtigt.
Pakistani generals "were deeply involved" in this drug trade, and three of them were counted amongst the twelve richest generals in the world.
ParaCrawl v7.1

Wie in den vorherigen Teilen hat sich auch diesmal Chan wieder eine schwerere Verletzung zugezogen als er von dem vorbeifahrenden Zug und dem darauf befindlichen Hubschrauber geschrammt wurde.
As in the former parts of the series Chan once again suffered a serious injury when he was hit by the helicopter that was on the passing train.
ParaCrawl v7.1

Nur wenige Meter entfernt war Walli vor mehr als zehn Jahren in ein Feuer gefallen, hatte sich schwere Verbrennungen zugezogen, war von ihren Eltern aufgegeben worden, für tot erklärt.
Only a few meters away, Walli had fallen into a fire more than 10 ten years ago, suffered serious burns, was given up by her parents, declared dead.
ParaCrawl v7.1

Eine schnelle Durchsuchung meiner Recherche bestätigte, dass du eine schreckliche Narbe hattest, von einer Verbrennung, die du dir in einem Heimbrand zugezogen hast... Eine, von der ich bemerkt habe, dass sie nun nicht mehr da ist.
A quick raid of my research confirmed that you had a terrible scar from a burn you had suffered in a foster care fire... one that I couldn't help but notice is now missing.
OpenSubtitles v2018

Gibt es vergleichbare Projekte von Zugezogenen?
Are there any comparable projects of newcomers?
ParaCrawl v7.1

Neben hoher Wertschätzung und guten Arbeitsbedingungen zählen hierzu auch eine ganzheitliche Betreuung sowie die gezielte Integration von zugezogenen Mitarbeitern.
In addition to high esteem and good working conditions, this also includes comprehensive support and the targeted integration of employees who have been recruited.
ParaCrawl v7.1

Neben dem Dorf Hawf im äußersten Osten, das überwiegend von zugezogenen Hobyot-Sprechern bewohnt wird, gilt vor allem der "alte" Dialekt von Rehen als "Hobyot-gefärbt".
Besides the village of Hawf in the east, at most parts inhabited by Hobyot immigrants, also the "old" dialect of Rehen is "endangered" by Hobyot.
ParaCrawl v7.1

Eine neue Generation ist eingezogen, wodurch sich die verbleibenden Antiquitätengeschäfte mit modern dekorierten Läden und Weltklasse-Restaurants vermischt haben, die von Zugezogenen aus New York, Frankreich und Schweden geleitet werden.
A new generation has moved in, and now the remaining antiques stores mix with modern-design shops and world-class restaurants run by New York, French and Swedish transplants.
ParaCrawl v7.1

Das Bundesministerium des Innern nimmt sich in vielfältiger Weise der Aufgabe an, das gemeinschaftliche Miteinander und die Integration von Zugezogenen zu stärken.
The Federal Ministry of the Interior, Building and Community addresses in a variety of ways the task of strengthening social cohesion and the integration of new arrivals.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus enthält es, soweit notwendig, die Absolution von zugezogenen Zensuren und die Legitimierung einer Nachkommenschaft.
This also includes, in so far as it may be necessary, the absolution from censures incurred and the legitimization of any children.
ParaCrawl v7.1