Translation of "Zugelassene lieferanten" in English

Nur ausgewählte, speziell für diesen Bereich zugelassene Lieferanten dürfen uns für dieses Anwendungsgebiet beliefern.
Only specially selected suppliers are approved for delivery of supplies to us with regard to these applications.
ParaCrawl v7.1

Eine solche Vereinbarung müsste es der Organisation ermöglichen, durch von ihr zugelassene Lieferanten die Nachfrage nach schwach angereichertem Uran als Kernbrennstoff und nach der Wiederaufarbeitung abgebrannter Brennstäbe zu Marktpreisen zu decken und eine Garantie für die ununterbrochene Versorgung beziehungsweise Bereitstellung dieser Dienstleistung zu geben, solange in den betreffenden Anlagen kein Verstoß gegen die Sicherungsmaßnahmen oder die Inspektionsverfahren festgestellt wird.
Such an arrangement would need to put the Agency in a position to meet, through suppliers it authorized, demands for nuclear fuel supplies of low enriched uranium and for the reprocessing of spent fuel at market rates and to provide a guarantee of uninterrupted supply of these services, as long as there was no breach of safeguard or inspection procedures at the facilities in question.
MultiUN v1

Um diese Anforderung zu erfüllen, stellt der zugelassene Hersteller den Lieferanten der Rohstoffe für Euro-Banknoten alle relevanten Unterlagen zur Verfügung.
To fulfil this requirement, the accredited manufacturer shall provide the euro banknote raw material suppliers with all relevant documentation.
DGT v2019

Swarovski kann bestimmte zugelassene Lieferanten im Rahmen eines Audits Ã1?4berprÃ1?4fen, um so die Einhaltung des Verhaltenskodex fÃ1?4r Lieferanten zu kontrollieren, und behält sich das Recht vor, die Geschäftsbeziehung zu beenden, falls Verstöße gegen Gesetze oder grundlegende internationale Prinzipien bezÃ1?4glich der Arbeitsstandards oder eines ethischen Geschäftsgebarens erkennbar werden.
Swarovski may audit certain of its approved suppliers to monitor compliance with the Supplier Code of Conduct and reserves the right to terminate the business relationship if violations of the law or basic international principles related to labor standards or ethical business practice become apparent.
ParaCrawl v7.1

Sie möchten zu unseren zugelassenen Lieferanten gehören?
Do you want to become one of our authorised suppliers?
CCAligned v1

Produkte aus Fernost werden durch BSCI zertifizierte und REACH zugelassenen Lieferanten produziert.
The products we cannot produce in Lithuania are made by BSCI and REACH approved suppliers.
ParaCrawl v7.1

Es macht sie noch nicht zu zugelassenen Lieferanten.
It doesn't confirm you as an approved supplier.
ParaCrawl v7.1

Ausgangsstoffe sollten nur von zugelassenen Lieferanten bezogen werden, die in der entsprechenden Spezifikation genannt werden.
Starting materials should only be purchased from approved suppliers named in the relevant specification and, where possible, directly from the producer.
EUbookshop v2

Mit der Lieferantenentwicklung soll die Qualität zugelassener Implenia-Lieferanten verbessert bzw. die Chancen neuer Lieferanten erhöht werden.
Supplier development is intended to improve the quality of approved Implenia suppliers and increase the opportunities for new suppliers.
ParaCrawl v7.1

Die zugelassenen Lieferanten erfüllen höchste Ansprüche, haben sichere Prozesse und speziell qualifiziertes Personal vor Ort.
Certified suppliers must meet strictest requirements, have safe processes and provide especially qualified personnel on site.
ParaCrawl v7.1

Wir sind ein Sedex und Disney zugelassenen Lieferanten, die qualitativ hochwertige Produkte liefern können Sicherheit.
We are a Sedex and Disney approved supplier who can supply high quality product with safety.
ParaCrawl v7.1

Aus Kontrollgründen sollte die Beihilfe auf Butter beschränkt werden, die in dem Mitgliedstaat des Begünstigten bei einem in diesem Mitgliedstaat zugelassenen Lieferanten gekauft wird.
For supervision reasons, the aid should be limited to butter purchased in the Member State of the beneficiary from an approved supplier in that Member State.
DGT v2019

Im Bereich des Kundendienstes kann angenommen werden, dass vertikale Vereinbarungen, in denen der Lieferant seinen zugelassenen Werkstätten die für die Erbringung von Instandsetzungs- und Wartungsdienstleistungen maßgeblichen Kriterien vorgibt und in denen der Lieferant den zugelassenen Werkstätten Ausrüstung und fachliche Unterweisung zur Erbringung dieser Dienstleistungen zur Verfügung stellt, im Allgemeinen die beschriebenen Vorteile aufweisen, sofern das Netz der zugelassenen Werkstätten des Lieferanten einen Marktanteil von bis zu 30 % hat.
As regards after sales services it can be presumed that, in general, vertical agreements by which the supplier sets criteria on how its authorised repairers have to provide repair or maintenance services for the motor vehicles of the relevant make and provides them with equipment and training for the provision of such services have such advantages where the network of authorised repairers of the supplier concerned has a market share of up to 30 %.
JRC-Acquis v3.0

Anhand dieser unabhängigen Bewertung sollten Normen für Tech­nologien, die im Bereich der Luftfahrtsicherheit eingesetzt werden, aufgestellt und ein Zentralregister zugelassener Lieferanten eingerichtet werden.
Standards for technologies, used in the field of aviation security, and a central register of approved suppliers should be created on the basis of this independent assessment.
TildeMODEL v2018

Anhand dieser unabhängigen Bewertung sollten nach Auffassung des EWSA Normen für Technologien, die im Bereich der Luftfahrtsicher­heit eingesetzt werden, aufgestellt und ein Zentralregister zugelassener Lieferanten eingerich­tet werden.
Standards for technologies, used in the field of aviation security, and a central register of approved suppliers should be created on the basis of this independent assessment according to the EESC.
TildeMODEL v2018

Die Menge des Feuerlöschmittels ist mindestens einmal jährlich entweder von einem von der Verwaltung zugelassenen Sachverständigen, vom Lieferanten der Anlage oder von einer anerkannten Organisation zu prüfen.
The quantity of the fire-extinguishing medium shall be checked at least once a year by either an expert authorised by the Administration, the supplier of the installation or a recognised organisation.
TildeMODEL v2018