Translation of "Zugelassene lieferanten" in English
Nur
ausgewählte,
speziell
für
diesen
Bereich
zugelassene
Lieferanten
dürfen
uns
für
dieses
Anwendungsgebiet
beliefern.
Only
specially
selected
suppliers
are
approved
for
delivery
of
supplies
to
us
with
regard
to
these
applications.
ParaCrawl v7.1
Eine
solche
Vereinbarung
müsste
es
der
Organisation
ermöglichen,
durch
von
ihr
zugelassene
Lieferanten
die
Nachfrage
nach
schwach
angereichertem
Uran
als
Kernbrennstoff
und
nach
der
Wiederaufarbeitung
abgebrannter
Brennstäbe
zu
Marktpreisen
zu
decken
und
eine
Garantie
für
die
ununterbrochene
Versorgung
beziehungsweise
Bereitstellung
dieser
Dienstleistung
zu
geben,
solange
in
den
betreffenden
Anlagen
kein
Verstoß
gegen
die
Sicherungsmaßnahmen
oder
die
Inspektionsverfahren
festgestellt
wird.
Such
an
arrangement
would
need
to
put
the
Agency
in
a
position
to
meet,
through
suppliers
it
authorized,
demands
for
nuclear
fuel
supplies
of
low
enriched
uranium
and
for
the
reprocessing
of
spent
fuel
at
market
rates
and
to
provide
a
guarantee
of
uninterrupted
supply
of
these
services,
as
long
as
there
was
no
breach
of
safeguard
or
inspection
procedures
at
the
facilities
in
question.
MultiUN v1
Um
diese
Anforderung
zu
erfüllen,
stellt
der
zugelassene
Hersteller
den
Lieferanten
der
Rohstoffe
für
Euro-Banknoten
alle
relevanten
Unterlagen
zur
Verfügung.
To
fulfil
this
requirement,
the
accredited
manufacturer
shall
provide
the
euro
banknote
raw
material
suppliers
with
all
relevant
documentation.
DGT v2019
Swarovski
kann
bestimmte
zugelassene
Lieferanten
im
Rahmen
eines
Audits
Ã1?4berprÃ1?4fen,
um
so
die
Einhaltung
des
Verhaltenskodex
fÃ1?4r
Lieferanten
zu
kontrollieren,
und
behält
sich
das
Recht
vor,
die
Geschäftsbeziehung
zu
beenden,
falls
Verstöße
gegen
Gesetze
oder
grundlegende
internationale
Prinzipien
bezÃ1?4glich
der
Arbeitsstandards
oder
eines
ethischen
Geschäftsgebarens
erkennbar
werden.
Swarovski
may
audit
certain
of
its
approved
suppliers
to
monitor
compliance
with
the
Supplier
Code
of
Conduct
and
reserves
the
right
to
terminate
the
business
relationship
if
violations
of
the
law
or
basic
international
principles
related
to
labor
standards
or
ethical
business
practice
become
apparent.
ParaCrawl v7.1
Sie
möchten
zu
unseren
zugelassenen
Lieferanten
gehören?
Do
you
want
to
become
one
of
our
authorised
suppliers?
CCAligned v1
Produkte
aus
Fernost
werden
durch
BSCI
zertifizierte
und
REACH
zugelassenen
Lieferanten
produziert.
The
products
we
cannot
produce
in
Lithuania
are
made
by
BSCI
and
REACH
approved
suppliers.
ParaCrawl v7.1
Es
macht
sie
noch
nicht
zu
zugelassenen
Lieferanten.
It
doesn't
confirm
you
as
an
approved
supplier.
ParaCrawl v7.1
Ausgangsstoffe
sollten
nur
von
zugelassenen
Lieferanten
bezogen
werden,
die
in
der
entsprechenden
Spezifikation
genannt
werden.
Starting
materials
should
only
be
purchased
from
approved
suppliers
named
in
the
relevant
specification
and,
where
possible,
directly
from
the
producer.
EUbookshop v2
Mit
der
Lieferantenentwicklung
soll
die
Qualität
zugelassener
Implenia-Lieferanten
verbessert
bzw.
die
Chancen
neuer
Lieferanten
erhöht
werden.
Supplier
development
is
intended
to
improve
the
quality
of
approved
Implenia
suppliers
and
increase
the
opportunities
for
new
suppliers.
ParaCrawl v7.1
Die
zugelassenen
Lieferanten
erfüllen
höchste
Ansprüche,
haben
sichere
Prozesse
und
speziell
qualifiziertes
Personal
vor
Ort.
Certified
suppliers
must
meet
strictest
requirements,
have
safe
processes
and
provide
especially
qualified
personnel
on
site.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
ein
Sedex
und
Disney
zugelassenen
Lieferanten,
die
qualitativ
hochwertige
Produkte
liefern
können
Sicherheit.
We
are
a
Sedex
and
Disney
approved
supplier
who
can
supply
high
quality
product
with
safety.
ParaCrawl v7.1
Aus
Kontrollgründen
sollte
die
Beihilfe
auf
Butter
beschränkt
werden,
die
in
dem
Mitgliedstaat
des
Begünstigten
bei
einem
in
diesem
Mitgliedstaat
zugelassenen
Lieferanten
gekauft
wird.
For
supervision
reasons,
the
aid
should
be
limited
to
butter
purchased
in
the
Member
State
of
the
beneficiary
from
an
approved
supplier
in
that
Member
State.
DGT v2019
Im
Bereich
des
Kundendienstes
kann
angenommen
werden,
dass
vertikale
Vereinbarungen,
in
denen
der
Lieferant
seinen
zugelassenen
Werkstätten
die
für
die
Erbringung
von
Instandsetzungs-
und
Wartungsdienstleistungen
maßgeblichen
Kriterien
vorgibt
und
in
denen
der
Lieferant
den
zugelassenen
Werkstätten
Ausrüstung
und
fachliche
Unterweisung
zur
Erbringung
dieser
Dienstleistungen
zur
Verfügung
stellt,
im
Allgemeinen
die
beschriebenen
Vorteile
aufweisen,
sofern
das
Netz
der
zugelassenen
Werkstätten
des
Lieferanten
einen
Marktanteil
von
bis
zu
30
%
hat.
As
regards
after
sales
services
it
can
be
presumed
that,
in
general,
vertical
agreements
by
which
the
supplier
sets
criteria
on
how
its
authorised
repairers
have
to
provide
repair
or
maintenance
services
for
the
motor
vehicles
of
the
relevant
make
and
provides
them
with
equipment
and
training
for
the
provision
of
such
services
have
such
advantages
where
the
network
of
authorised
repairers
of
the
supplier
concerned
has
a
market
share
of
up
to
30
%.
JRC-Acquis v3.0
Anhand
dieser
unabhängigen
Bewertung
sollten
Normen
für
Technologien,
die
im
Bereich
der
Luftfahrtsicherheit
eingesetzt
werden,
aufgestellt
und
ein
Zentralregister
zugelassener
Lieferanten
eingerichtet
werden.
Standards
for
technologies,
used
in
the
field
of
aviation
security,
and
a
central
register
of
approved
suppliers
should
be
created
on
the
basis
of
this
independent
assessment.
TildeMODEL v2018
Anhand
dieser
unabhängigen
Bewertung
sollten
nach
Auffassung
des
EWSA
Normen
für
Technologien,
die
im
Bereich
der
Luftfahrtsicherheit
eingesetzt
werden,
aufgestellt
und
ein
Zentralregister
zugelassener
Lieferanten
eingerichtet
werden.
Standards
for
technologies,
used
in
the
field
of
aviation
security,
and
a
central
register
of
approved
suppliers
should
be
created
on
the
basis
of
this
independent
assessment
according
to
the
EESC.
TildeMODEL v2018
Die
Menge
des
Feuerlöschmittels
ist
mindestens
einmal
jährlich
entweder
von
einem
von
der
Verwaltung
zugelassenen
Sachverständigen,
vom
Lieferanten
der
Anlage
oder
von
einer
anerkannten
Organisation
zu
prüfen.
The
quantity
of
the
fire-extinguishing
medium
shall
be
checked
at
least
once
a
year
by
either
an
expert
authorised
by
the
Administration,
the
supplier
of
the
installation
or
a
recognised
organisation.
TildeMODEL v2018