Translation of "Zugang vermitteln" in English
In
der
Mehrzahl
der
Staaten
ist
der
Hochschulbereich
unterteilt
in
akademisch
oder
theoretisch
ausgerichtete
Bildungsgänge
(ISCED
5A),
die
unmittelbar
Zugang
zu
den
Doktorandenstudien
(ISCED
6)
vermitteln,
und
praktisch/berufsbezogen
ausgerichtete
Bildungsgänge
(ISCED
5B),
die
keinen
Zugang
zur
Doktorandenausbildung
vermitteln.
In
the
majority
of
countries,
higher
education
provision
is
characterised
by
a
division
between,
on
the
one
hand,
academic
or
professional
theoretically
based
programmes
(ISCED
5A)
giving
direct
access
to
doctoral
programmes
(ISCED
6)
and,
on
the
other,
practically-oriented
professional
programmes
(ISCED
5B)
which
do
not
give
access
to
doctoral
programmes.
EUbookshop v2
Bis
zur
vollständigen
Umsetzung
des
zweistufigen
Studiensystems
im
Studienjahr
2006/07
werden
die
Abschlüsse
der
ISCED-Stufe
5B
auch
weiterhin
den
Zugang
zum
Arbeitsmarkt
vermitteln,
daneben
können
diese
Abschlüsse
bei
der
Aufnahme
eines
Studiengangs
der
ISCED-Stufe
5A
auch
im
Umfang
von
maximal
60
Leistungspunkten
angerechnet
werden.
Until
full
implementation
of
the
twocycle
system
in
2006/07,
ISCED
5B
qualifications
will
continue
to
give
access
to
the
labour
market
with
the
possibility
of
exemption
from
part
of
any
ISCED
5A
programmes
up
to
a
maximum
of
60
credit
points.
EUbookshop v2
Sie
vermitteln
Zugang
zu
allen
Informationsdiensten
auf
dem
Host
Eurobases
der
Kommission
und
zur
Datenbank
TED
(Tenders
Electronic
Daily).
These
gateways
will
allow
access
to
all
information
services
on
the
European
Commission
database
Eurobases
and
to
TED
(Tenders
Electronic
Daily).
EUbookshop v2
Also
muß
ein
freier
Zugang
bestehen,
und
das
bedeutet,
daß
die
Tarife
richtige
Marktsignale
für
nichtdiskriminierenden
Zugang
für
alle
vermitteln
müssen
und
-
worum
es
jetzt
im
sogenannten
Florenz-Prozeß
geht
-
grenzüberschreitend
gute
Tarife
festzulegen,
die
den
grenzüberschreitenden
Handel
ermöglichen.
We
therefore
need
free
access,
and
that
means
that
tariffs
must
give
the
market
the
right
signal
of
non-discriminatory
access
for
everyone
and
-
and
this
is
the
purpose
of
the
so-called
Florence
process
-
good
cross-border
tariffs
must
be
set
which
allow
cross-border
trade.
Europarl v8
Nein,
es
ist
nicht
das
Ende,
der
Gott
ist,der
schwierige
Zugang
zu
Zugang
und
vermitteln
und
für
mehr
kommen..
No,
it's
not
the
end
of
God
is
for
is,difficult
access
to
access,
and
convey
to
and
for
more
to
come..
CCAligned v1
Seine
Projekte
sind
so
beschaffen,
dass
sie
Leuten
mit
ganz
verschiedenen
ideologischen
Positionen
einen
Zugang
vermitteln,
aber
in
seine
Texten
weicht
es
nie
den
politischen
Dimensionen
seines
Gegenstandes
aus
oder
mystifiziert
sie,
ob
es
sich
dabei
um
die
eugenischen
Tendenzen
technologisch
unterstützter
Reproduktion
oder
um
die
Unmöglichkeit
der
angemessenen
Regulierung
genetisch
veränderter
Lebensmittel
handelt,
die
von
unabhängigen
WissenschaftlerInnen
erst
getestet
werden
müssen.
Their
projects
are
created
to
provide
access
to
people
of
many
different
ideological
positions,
but
their
writings
never
elude
or
mystify
the
political
dimensions
of
their
subject,
whether
that
be
the
eugenic
tendencies
of
technologically
assisted
reproduction
or
the
impossibility
of
adequately
regulating
genetically
modified
foodstuffs
which
have
yet
to
be
tested
by
independent
scientists.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Lehrer
ist
"der
Logos
selbst,
es
ist
die
Rede,
die
den
Zugang
zur
Wahrheit
vermitteln
wird.
This
teacher
is
"the
logos
itself,
it
is
the
speech
that
will
convey
access
to
truth.
ParaCrawl v7.1
Dazu
braucht
es
Formate,
die
Händlern
genau
diese
Zugänge
vermitteln.
This
requires
formats
that
give
retailers
precisely
these
avenues.
ParaCrawl v7.1
Die
Methode
soll
den
Schüler
gegenüber
der
akustischen
und
musikalischen
Umwelt
sensibilisieren
und
will
damit
Konzepte
der
Neuen
Musik
in
einer
intuitiv
zugänglichen
Form
vermitteln.
The
method
is
designed
to
sensitize
students
to
their
acoustic
and
musical
environment
and
attempts
to
convey
the
concepts
of
New
Music
in
an
intuitively
accessible
way.
ParaCrawl v7.1
Die
durchgeführten
Aktivitäten
schaffen
eine
gemeinsame
Wissensbasis,
sie
machen
das
Thema
"Innovationen"
für
Arbeitnehmervertretungen
zugänglich
und
sie
vermitteln
den
Austausch
von
best-practice-Beispielen
und
Handlungsansätzen
für
die
betriebliche
Praxis.
The
implemented
activities
create
a
common
base
of
knowledge,
make
the
topic
'innovation'
accessible
for
employee
representations
and
convey
the
exchange
of
best-practise
examples
and
activity
approaches
for
the
operative
praxis
ParaCrawl v7.1
Von
jedem
Raum
aus
haben
Sie
Zugang
zu
200
Quadratmetern
Terrassen,
die
ein
Gefühl
von
Freiheit
und
Zugänglichkeit
vermitteln.
From
every
room
there
is
access
to
200
square
meters
of
terraces,
giving
a
feeling
of
freedom
and
accessibility.
CCAligned v1
Den
thematischen
Gegenstand
des
Masterstudiengangs
stellen
Verhandlungen
von
"Geschlechts-"
und
"Sexualitätskonzepten"
dar,
die
aus
unterschiedlichen
theoretischen,
methodologischen
und
systemkompetenten
Perspektiven
heraus
beleuchtet
werden
und
dabei
vielfältige,
sich
gegenseitig
ergänzende
(inter-)disziplinäre
Zugänge
vermitteln.
The
thematic
subject
of
the
Master's
programme
is
the
negotiation
of
"gender"
and
"sexuality
concepts",
which
are
analysed
from
different
theoretical,
methodological
and
system-competent
perspectives
and
thereby
provide
diverse,
mutually
complementary
(inter-)disciplinary
approaches.
ParaCrawl v7.1
Aktuelle
Videos
vermitteln
Zugänge
zur
heutigen
Ausbildung,
stellen
Projekte
der
Studierenden
vor
und
geben
Einblicke
in
das
Leben
an
der
Angewandten.
Up-to-date
videos
to
convey
a
sense
of
contemporary
education,
showcase
student
projects,
and
give
glimpses
into
life
at
the
Angewandte.
ParaCrawl v7.1