Translation of "Zugang vermitteln" in English

In der Mehrzahl der Staaten ist der Hochschulbereich unterteilt in akademisch oder theoretisch ausgerichtete Bildungsgänge (ISCED 5A), die unmittelbar Zugang zu den Doktorandenstudien (ISCED 6) vermitteln, und praktisch/berufsbezogen ausgerichtete Bildungsgänge (ISCED 5B), die keinen Zugang zur Doktorandenausbildung vermitteln.
In the majority of countries, higher education provision is characterised by a division between, on the one hand, academic or professional theoretically based programmes (ISCED 5A) giving direct access to doctoral programmes (ISCED 6) and, on the other, practically-oriented professional programmes (ISCED 5B) which do not give access to doctoral programmes.
EUbookshop v2

Bis zur vollständigen Umsetzung des zweistufigen Studiensystems im Studienjahr 2006/07 werden die Abschlüsse der ISCED-Stufe 5B auch weiterhin den Zugang zum Arbeitsmarkt vermitteln, daneben können diese Abschlüsse bei der Aufnahme eines Studiengangs der ISCED-Stufe 5A auch im Umfang von maximal 60 Leistungspunkten angerechnet werden.
Until full implementation of the twocycle system in 2006/07, ISCED 5B qualifications will continue to give access to the labour market with the possibility of exemption from part of any ISCED 5A programmes up to a maximum of 60 credit points.
EUbookshop v2

Sie vermitteln Zugang zu allen Infor­mationsdiensten auf dem Host Euroba­ses der Kommission und zur Datenbank TED (Tenders Electronic Daily).
These gateways will allow access to all information services on the European Commission data­base Eurobases and to TED (Tenders Elec­tronic Daily).
EUbookshop v2

Also muß ein freier Zugang bestehen, und das bedeutet, daß die Tarife richtige Marktsignale für nichtdiskriminierenden Zugang für alle vermitteln müssen und - worum es jetzt im sogenannten Florenz-Prozeß geht - grenzüberschreitend gute Tarife festzulegen, die den grenzüberschreitenden Handel ermöglichen.
We therefore need free access, and that means that tariffs must give the market the right signal of non-discriminatory access for everyone and - and this is the purpose of the so-called Florence process - good cross-border tariffs must be set which allow cross-border trade.
Europarl v8

Nein, es ist nicht das Ende, der Gott ist,der schwierige Zugang zu Zugang und vermitteln und für mehr kommen..
No, it's not the end of God is for is,difficult access to access, and convey to and for more to come..
CCAligned v1

Seine Projekte sind so beschaffen, dass sie Leuten mit ganz verschiedenen ideologischen Positionen einen Zugang vermitteln, aber in seine Texten weicht es nie den politischen Dimensionen seines Gegenstandes aus oder mystifiziert sie, ob es sich dabei um die eugenischen Tendenzen technologisch unterstützter Reproduktion oder um die Unmöglichkeit der angemessenen Regulierung genetisch veränderter Lebensmittel handelt, die von unabhängigen WissenschaftlerInnen erst getestet werden müssen.
Their projects are created to provide access to people of many different ideological positions, but their writings never elude or mystify the political dimensions of their subject, whether that be the eugenic tendencies of technologically assisted reproduction or the impossibility of adequately regulating genetically modified foodstuffs which have yet to be tested by independent scientists.
ParaCrawl v7.1

Dieser Lehrer ist "der Logos selbst, es ist die Rede, die den Zugang zur Wahrheit vermitteln wird.
This teacher is "the logos itself, it is the speech that will convey access to truth.
ParaCrawl v7.1

Dazu braucht es Formate, die Händlern genau diese Zugänge vermitteln.
This requires formats that give retailers precisely these avenues.
ParaCrawl v7.1

Die Methode soll den Schüler gegenüber der akustischen und musikalischen Umwelt sensibilisieren und will damit Konzepte der Neuen Musik in einer intuitiv zugänglichen Form vermitteln.
The method is designed to sensitize students to their acoustic and musical environment and attempts to convey the concepts of New Music in an intuitively accessible way.
ParaCrawl v7.1

Die durchgeführten Aktivitäten schaffen eine gemeinsame Wissensbasis, sie machen das Thema "Innovationen" für Arbeitnehmervertretungen zugänglich und sie vermitteln den Austausch von best-practice-Beispielen und Handlungsansätzen für die betriebliche Praxis.
The implemented activities create a common base of knowledge, make the topic 'innovation' accessible for employee representations and convey the exchange of best-practise examples and activity approaches for the operative praxis
ParaCrawl v7.1

Von jedem Raum aus haben Sie Zugang zu 200 Quadratmetern Terrassen, die ein Gefühl von Freiheit und Zugänglichkeit vermitteln.
From every room there is access to 200 square meters of terraces, giving a feeling of freedom and accessibility.
CCAligned v1

Den thematischen Gegenstand des Masterstudiengangs stellen Verhandlungen von "Geschlechts-" und "Sexualitätskonzepten" dar, die aus unterschiedlichen theoretischen, methodologischen und systemkompetenten Perspektiven heraus beleuchtet werden und dabei vielfältige, sich gegenseitig ergänzende (inter-)disziplinäre Zugänge vermitteln.
The thematic subject of the Master's programme is the negotiation of "gender" and "sexuality concepts", which are analysed from different theoretical, methodological and system-competent perspectives and thereby provide diverse, mutually complementary (inter-)disciplinary approaches.
ParaCrawl v7.1

Aktuelle Videos vermitteln Zugänge zur heutigen Ausbildung, stellen Projekte der Studierenden vor und geben Einblicke in das Leben an der Angewandten.
Up-to-date videos to convey a sense of contemporary education, showcase student projects, and give glimpses into life at the Angewandte.
ParaCrawl v7.1