Translation of "Zugang verhindern" in English

Sie können ein Passwort benutzen, um unberechtigten Zugang zu verhindern.
Using a Password You can use a password to prevent unauthorized access.
ParaCrawl v7.1

Technische Probleme oder gezielte Angriffe können jedoch den Zugang verhindern.
This access can be impeded by technical problems or targeted attacks.
ParaCrawl v7.1

Netzwerkfehler können einen einfachen Zugang zum Merkmal verhindern.
Network errors can prevent easy access to the feature.
ParaCrawl v7.1

Die Vergütung sollte jedoch nicht so hoch sein, dass sie diesen Zugang praktisch verhindern würde.
However, the compensation should not be so high as to effectively impede such access.
DGT v2019

Frauen tragen Keuschheitsgürtel, die den Zugang zur Klitoris verhindern und auch das Eindringen verhindern.
Women wear chastity belts that prevent access to the clitoris, and also they prevent penetration.
ParaCrawl v7.1

Es ist wasserdicht, kann Abdichtung, Reparatur Risse und Spalten Zugang Wasser zu verhindern.
It is waterproof, can sealing, repair cracks and crevices preventing access water.
ParaCrawl v7.1

Das könnte bedeuten, wir würden den Zugang zu Diagnostika verhindern mit der Folge, daß angemessene Therapien nicht entwickelt werden können.
That could mean that we were preventing access to diagnosis, with the result that no appropriate treatment could be developed.
Europarl v8

Wurden die Zugangshilfen von den vom Boden aus nicht zugänglichen Außentüren entfernt, so sind sie in ausreichendem Abstand vom Luftfahrzeug abzustellen, um hinreichend den Zugang zu verhindern.
Where access aids are removed for doors that are not accessible from the ground, they shall be placed sufficiently far from the aircraft as to reasonably prevent access.
DGT v2019

Die Forschungs- und Entwicklungsvereinbarung kann vorsehen, dass die Parteien einander für den Zugang zu den Ergebnissen für die Zwecke weiterer Forschung oder Verwertung eine Vergütung zahlen, die jedoch nicht so hoch sein darf, dass sie diesen Zugang praktisch verhindern würde.
The research and development agreement may foresee that the parties compensate each other for giving access to the results for the purposes of further research or exploitation, but the compensation must not be so high as to effectively impede such access.
DGT v2019

Die Forschungs- und Entwicklungsvereinbarung kann vorsehen, dass die Parteien einander für den Zugang zu ihrem vorhandenen Know-how eine Vergütung zahlen, die jedoch nicht so hoch sein darf, dass sie diesen Zugang praktisch verhindern würde.
The research and development agreement may foresee that the parties compensate each other for giving access to their pre-existing know-how, but the compensation must not be so high as to effectively impede such access.
DGT v2019

Bei der Klappe, die den Zugang zum Abwasserschlauch verhindern sollte, handelte es sich um eine feststehende Schutzvorrichtung.
The flap preventing access to the drain pipe was a fixed guard.
DGT v2019

Wurden die Zugangshilfen von den vom Boden aus für eine Person nicht zugänglichen Außentüren entfernt, so sind sie in ausreichendem Abstand vom Luftfahrzeug abzustellen, um hinreichend den Zugang zu verhindern.“
Where access aids are removed for doors that are not accessible by a person from the ground, they shall be placed sufficiently far from the aircraft as to reasonably prevent access.’;
DGT v2019

Nach einem Vorschlag der Europäischen Kommission sollte die EU sich die Entwicklung eines stärkeren Rahmens internationaler Wettbewerbsregeln zum Ziel setzen, damit alle Regierungen besser gegen Kartelle und andere wettbewerbswidrige Praktiken, die den effektiven Zugang zu Auslandsmärkten verhindern, vorgehen können.
The European Commission is proposing that the EU should pursue a stronger international framework of competition rules in order to help all national governments to tackle cartels and other anti-competitive practices that hinder effective access to foreign markets.
TildeMODEL v2018

Diese Netze vermitteln ihren Nutzern das Gefühl, selbst Protagonist und frei zu sein, und verbauen ihnen damit häufig die Einsicht, dass es andere sind, die die Spielregeln fest­legen und kontrollieren und somit in Wirklichkeit über die Programme und sämtliche Inhalte verfügen und nur die ihnen genehmen Einschränkungen vorschlagen (wie beispielsweise Altersbeschränkungen, die den Zugang überhaupt nicht verhindern).
Since these social networks give their users the impression that they are playing an active role as well as a sense of freedom, users may fail to realise that others are deciding and controlling the rules of the game, and that, as a result, they are the ones who have real power over its support and entire content, and who therefore set the restrictions they deem fit (for instance on the users' age, which does not restrict access in practice).
TildeMODEL v2018

Diskriminierung ist auch wirtschaftlich gesehen falsch – wenn wir Europas Humanressourcen voll ausschöpfen wollen, müssen wir die Barrieren niederreißen, die den Zugang zum Arbeitsmarkt verhindern.
It is wrong also from an economic viewpoint - if we are to exploit Europe's full human resource potential, we need to break down the barriers that prevent access to the labour market.
TildeMODEL v2018

Rechtliche Hürden können die Vermarktung bestimmter Produkte oder den Zugang zur Infrastruktur verhindern oder erschweren und damit den Wettbewerb einschränken und Innovation abblocken.
Legal barriers may prevent or complicate the offering of certain products or accessibility to market infrastructures, limiting competition and stifling innovation.
TildeMODEL v2018

Wenn bestimmte Teile eines Gerüsts noch nicht einsatzbereit sind, insbesondere während des Auf-, Ab- oder Umbaus, sind diese Teile mit Warnzeichen für allgemeine Gefahr entsprechend den einzelstaatlichen Bestimmungen zurUmsetzung der Richtlinie 92/58/EWG zu kennzeichnen und durch Absperrungen, die den Zugang zur Gefahrenzone verhindern, angemessen abzugrenzen.
When parts of a scaffolding are not ready for use, for example during assembly, dismantling or alteration, they must be marked with general warning signs in accordance with the national provisions transposing Directive 92/58/EEC and be suitably delimited by physical means preventing access to the danger zone.
EUbookshop v2

Die Serviceklappe 20 kann mit einem Schlüssel verschließbar ausgebildet werden, um einen unbefugten Zugang zu verhindern.
The service door 20 can be configured so as to be locked with a key, to prevent unauthorized access.
EuroPat v2

Eine Vielzahl an Sicherheitseigenschaften kann hinzugefügt werden, um Vervielfältigung, Fälschung oder betrügerischen Zugang zu verhindern.
A variety of security features also can be added to prevent duplication, counterfeiting or fraudulent entry.
ParaCrawl v7.1

Um die optimale Vertraulichkeit sicherzustellen und, vor allem, jeglichen unberechtigten Zugang zu verhindern sowie die Genauigkeit und korrekte Verwendung der Daten zu gewährleisten, stellt Weborama die angemessenen elektronischen, physischen und Verwaltungsverfahren auf, um die im Rahmen seiner Dienstleistungen gesammelten Daten abzusichern und zu schützen.
In order to ensure optimal confidentiality and, in particular, to avoid all unauthorised access, as well as to guarantee the exactitude and proper use of the data, Weborama sets up the appropriate electronic, physical and management procedures to safeguard and preserve the data collected in the framework of its services. Nevertheless, no one is completely safe from a hacking attack.
ParaCrawl v7.1

Ob die Gründe zur Einschränkung von Online-Zugriffen präventiv oder eine Reaktion auf Kritik sind, ein offenes Internet kann nicht bestehen, wenn Unternehmen und Individuen weiter den Zugang verhindern und den Austausch von Informationen begrenzen.
Whether the reasons to restrict online access are preventative or a reaction to criticism, an open Internet cannot endure if companies and individuals continue to inhibit access and limit sharing of information.
ParaCrawl v7.1