Translation of "Zugang bereitstellen" in English
Im
Rahmen
der
bestehenden
Programme
des
Nothilfe-Treuhandfonds
der
EU
für
Afrika
wird
die
EU
weiterhin
so
gut
wie
möglich
schutzbedürftigen
Migranten
Zugang
zur
Gesundheitsversorgung
bereitstellen
und
Sensibilisierungsmaßnahmen
für
positive
Hygienemaßnahmen
fördern,
insbesondere
durch
Partnerschaften
mit
Organisationen
der
Zivilgesellschaft.
Under
existing
EU
Emergency
Trust
Fund
for
Africa
programmes,
the
EU
will
continue
as
much
as
possible
to
provide
access
to
healthcare
to
vulnerable
migrants
and
to
promote
awareness
raising
activities
on
positive
hygiene
behaviours,
in
particular
through
partnerships
with
civil
society
organisations.
ELRC_3382 v1
Die
Systeme
und
Risikokontrollen
von
algorithmischen
Handel
betreibenden
Wertpapierfirmen,
die
einen
direkten
elektronischen
Zugang
bereitstellen
oder
als
allgemeine
Clearing-Mitglieder
auftreten,
sollten
effizient,
belastbar
sowie
mit
Kapazitäten
ausgestattet
sein,
die
der
Art,
dem
Umfang
und
der
Komplexität
des
Geschäftsmodells
der
jeweiligen
Wertpapierfirma
entsprechen.
Systems
and
risk
controls
used
by
an
investment
firm
engaged
in
algorithmic
trading,
providing
direct
electronic
access
or
acting
as
general
clearing
members,
should
be
efficient,
resilient
and
have
adequate
capacity,
having
regard
to
the
nature,
scale
and
complexity
of
the
business
model
of
that
investment
firm.
DGT v2019
Dieser
Markt
umfasst
„Bitstrom“-Zugang,
der
die
Breitband-Datenübertragung
in
beiden
Richtungen
gestattet
und
sonstigen
Großkundenzugang,
der
über
andere
Infrastrukturen
erbracht
wird,
wenn
sie
dem
„Bitstrom“-Zugang
gleichwertige
Einrichtungen
bereitstellen.
This
market
covers
‘bit-stream’
access
that
permit
the
transmission
of
broadband
data
in
both
directions
and
other
wholesale
access
provided
over
other
infrastructures,
if
and
when
they
offer
facilities
equivalent
to
bit-stream
access.
DGT v2019
Außerdem
sollten
Firmen,
die
einen
direkten
elektronischen
Zugang
bereitstellen,
dafür
sorgen,
dass
Personen,
die
diesen
Dienst
in
Anspruch
nehmen,
entsprechend
qualifiziert
sind
und
dass
die
Nutzung
des
Dienstes
Risikokontrollen
unterliegt.
It
is
also
appropriate
that
firms
providing
direct
electronic
access
ensure
that
persons
using
this
service
are
properly
qualified
and
that
risk
controls
are
imposed
on
the
use
of
the
service.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
sollten
sicherstellen,
dass
Anbieter
nummerngebundener
interpersoneller
Kommunikationsdienste
einen
zuverlässigen
und
ordnungsgemäß
funktionierenden
Zugang
zu
Notdiensten
bereitstellen
und
dabei
nationale
Spezifikationen
und
Kriterien
sowie
das
Leistungsvermögen
der
nationalen
Notrufabfragestellen
berücksichtigen.
Such
providers
should
provide
their
customers
with
clear
and
transparent
information
in
the
initial
contract
and
update
it
in
the
event
of
any
change
in
the
provision
of
access
to
emergency
services,
for
example
in
invoices.
DGT v2019
Die
Kommission
hat
die
Bundesnetzagentur
jedoch
auch
darauf
hingewiesen,
dass
sie
die
Bedingungen
verbessern
muss,
zu
denen
andere
Anbieter
auf
dem
modernisierten,
mit
Vectoring-Technologie
ausgestatteten
Netz
der
Deutschen
Telekom
den
Zugang
zum
Internet
bereitstellen
knnen.
However,
the
Commission
has
also
warned
BNetzA
that
it
must
further
improve
the
conditions
through
which
alternative
operators
can
provide
internet
access
over
DT's
upgraded/vectored
networks.
TildeMODEL v2018
Da
Unternehmen
heute
vielfältige
Cloud-Anwendungen
nutzen,
muss
der
Service
Provider
nicht
nur
den
Zugang
bereitstellen,
sondern
ebenso
ein
positives
Kundenerlebnis
für
alle
verwendeten
Systeme
gewährleisten.
With
businesses
now
demanding
a
wide
range
of
cloud
applications,
the
service
provider
not
only
needs
to
provide
access,
but
also
needs
to
maintain
a
good
customer
experience
across
all
the
different
systems
used.
ParaCrawl v7.1
Lange
wurde
deshalb
im
federführenden
Umweltausschuss
und
im
Europäischen
Parlament
diskutiert,
ob
die
Richtlinie
den
universellen
Zugang
zu
Wasser
bereitstellen
("provide")
oder
lediglich
fördern
("promote")
soll.
The
Committee
on
Environment
responsible
and
the
European
Parliament
debated
for
a
long
time
whether
the
Directive
shall
provide
or
just
promote
universal
access
to
water.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
Sicherheitsmaßnahmen
getroffen,
um
Ihre
personenbezogenen
Daten
vor
versehentlicher
oder
gesetzwidriger
Vernichtung,
versehentlichem
Verlust,
Änderung,
unbefugtem
Zugang
oder
Bereitstellen,
und
vor
sämtlichen
anderen
Zwecken
der
Datenverarbeitung
zu
schützen,
die
unseren
Datenschutzrichtlinien
nicht
entsprechen.
We
have
adopted
security
measures
to
protect
Personal
Data
against
accidental
or
unlawful
destruction,
accidental
loss,
alteration,
unauthorized
disclosure
or
access,
and
against
all
other
reasons
for
data
processing
that
do
not
comply
with
our
Privacy
Policy.
ParaCrawl v7.1
Möchten
Sie
keinen
Wireless
Zugang
bereitstellen
oder
Ihre
alten
WiFi-Geräte
nutzen,
können
Sie
die
Wireless
Funktion
von
GuestGate
einfach
deaktivieren.
If
you
don’t
wish
to
provide
wireless
access,
or
if
you
wish
to
continue
to
use
your
favorite
brand
of
WiFi
gear,
you
can
simply
deactivate
GuestGate’s
wireless
function.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
immer
ein
Minimum
an
Informationen
oder
Zugang
bereitstellen,
um
ihre
Arbeit
zu
ermöglichen,
und
wir
legen
strikte
Einschränkungen
fest,
wie
Partner
diese
Daten
verwenden
und
offen
legen
können,
wo
immer
möglich.
We
will
always
provide
the
minimum
amount
of
information
or
access
necessary
to
allow
them
to
do
their
jobs,
and
we
lay
down
strict
restrictions
on
how
partners
can
use
and
disclose
this
data
wherever
possible.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
relevant,
denn
Bibliotheken
fördern
Entwicklung,
indem
sie
Zugang
zu
Information
bereitstellen
und
Menschen
dabei
unterstützen,
eine
Ausbildung
zu
erhalten,
Arbeit
zu
finden
oder
ein
gesünderes
Leben
zu
führen.
It
matters
because
libraries
support
development,
by
providing
access
to
information
to
help
people
get
an
education,
find
a
job,
or
live
a
healthier
life.
ParaCrawl v7.1
In
einer
Welt,
in
der
die
meisten
Länder
zumindest
einem
Teil
ihrer
Bevölkerung
einen
besseren
Zugang
zu
Gesundheitsversorgung
bereitstellen
können
und
in
der
das
Internet
beeinflusst,
wie
wir
auf
Informationen
zugreifen
und
Gemeinschaften
aufbauen,
kann
die
kritische
Situation
von
Millionen
Menschen
mit
seltenen
Krankheiten
über
die
OECD-Länder
hinaus
verbessert
werden.
In
a
world
where
more
countries
can
provide
better
access
to
healthcare
to
at
least
part
of
their
population,
and
where
the
Internet
is
changing
how
we
access
information
and
build
communities,
the
serious
situation
that
millions
of
people
living
with
a
rare
disease
find
themselves
in
can
be
improved
beyond
OECD
countries.
ParaCrawl v7.1
Nach
Artikel
12
Absatz
1
des
Rahmenübereinkommens
zum
Schutz
nationaler
Minderheiten
verpflichten
sich
die
Vertragsparteien,
Maßnahmen
auf
dem
Gebiet
der
Bildung
zu
treffen,
„um
die
Kenntnis
der
Kultur,
Geschichte,
Sprache
und
Religion
ihrer
nationalen
Minderheiten
zu
fördern.“
In
Absatz
2
wird
diese
Verpflichtung
dahingehend
spezifiziert,
dass
die
Vertragsstaaten
„unter
anderem
angemessene
Möglichkeiten
für
die
Lehrerausbildung
und
den
Zugang
zu
Lehrbüchern“
bereitstellen
müssen.
Under
Article
12
(1)
of
the
Framework
Convention
for
the
Protection
of
National
Minorities,
the
State
Parties
undertake
to
take
measures
in
the
field
of
education
“to
foster
knowledge
of
the
culture,
history,
language
and
religion
of
their
national
minorities
and
of
the
majority.”
Article
12
(2)
specifies
that
the
State
Parties
“shall
inter
alia
provide
adequate
opportunities
for
teacher
training
and
access
to
textbooks”.
ParaCrawl v7.1
Der
intelligente
Van
ermöglicht
schlüssellosen
Zugang
und
die
Bereitstellung
von
Fahrzeugdaten
in
Echtzeit.
The
intelligent
van
enables
keyless
access
and
the
provision
of
vehicle
data
in
real
time.
CCAligned v1
Unsere
Mission
für
eine
lebenswerte
bunte
Welt
Öffentlich
zugängliche
Dienste
bereitstellen.
Our
Mission
for
a
livable
colorful
world
provide
services
that
are
accessible
to
everyone.
CCAligned v1
Filialisten
können
ihren
Kunden
auch
Online-Zugänge
bereitstellen.
Chain
stores
can
also
provide
their
customers
with
online
access.
ParaCrawl v7.1
Das
europäische
Satellitenfunknavigationssystem
wird
aufgrund
seiner
Charakteristika
bisher
unerreichte,
weltweit
allgemein
zugängliche
Dienste
bereitstellen
können.
Given
its
range
of
features,
the
European
satellite
radionavigation
system
will
offer
a
hitherto
unequalled
international
public
service.
TildeMODEL v2018
Nun
müssen
dieser
Zugang
und
die
Bereitstellung
der
Hilfe
durch
entsprechende
Eilverfahren
rasch
gewährleistet
werden.
In
this
respect,
the
setting
up
of
fast-track
procedures
for
humanitarian
access
and
delivery
should
be
considered
a
priority.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
schreiben
vor,
dass
Wertpapierfirmen
oder
Marktbetreiber,
die
ein
MTF
betreiben,
gegebenenfalls
ausreichende
öffentlich
zugängliche
Informationen
bereitstellen
oder
den
Zugang
zu
solchen
Informationen
ermöglichen,
damit
seine
Nutzer
sich
ein
Urteil
über
die
Anlagemöglichkeiten
bilden
können,
wobei
sowohl
die
Art
der
Nutzer
als
auch
die
Art
der
gehandelten
Instrumente
zu
berücksichtigen
ist.
Member
States
shall
require
that,
where
applicable,
investment
firms
or
market
operators
operating
an
MTF
provide,
or
are
satisfied
that
there
is
access
to,
sufficient
publicly
available
information
to
enable
its
users
to
form
an
investment
judgement,
taking
into
account
both
the
nature
of
the
users
and
the
types
of
instruments
traded.
JRC-Acquis v3.0
Von
einem
Betreiber,
der
verpflichtet
ist,
angeordneten
Zugang
zu
gewähren,
kann
nicht
verlangt
werden,
Arten
des
Zugangs
bereitzustellen,
deren
Bereitstellung
nicht
in
seiner
Befugnis
liegt.
An
operator
with
mandated
access
obligations
cannot
be
required
to
provide
types
of
access
which
are
not
within
its
powers
to
provide.
JRC-Acquis v3.0
Von
einem
Unternehmen,
das
verpflichtet
ist,
angeordneten
Zugang
zu
gewähren,
kann
nicht
verlangt
werden,
Arten
des
Zugangs
bereitzustellen,
deren
Bereitstellung
es
nicht
zu
leisten
in
der
Lage
ist.
Mandating
access
to
network
infrastructure
can
be
justified
as
a
means
of
increasing
competition,
but
national
regulatory
authorities
need
to
balance
the
rights
of
an
infrastructure
owner
to
exploit
its
infrastructure
for
its
own
benefit,
and
the
rights
of
other
service
providers
to
access
facilities
that
are
essential
for
the
provision
of
competing
services.
DGT v2019