Translation of "Zugang bereitstellen" in English

Im Rahmen der bestehenden Programme des Nothilfe-Treuhandfonds der EU für Afrika wird die EU weiterhin so gut wie möglich schutzbedürftigen Migranten Zugang zur Gesundheitsversorgung bereitstellen und Sensibilisierungsmaßnahmen für positive Hygienemaßnahmen fördern, insbesondere durch Partnerschaften mit Organisationen der Zivilgesellschaft.
Under existing EU Emergency Trust Fund for Africa programmes, the EU will continue as much as possible to provide access to healthcare to vulnerable migrants and to promote awareness raising activities on positive hygiene behaviours, in particular through partnerships with civil society organisations.
ELRC_3382 v1

Die Systeme und Risikokontrollen von algorithmischen Handel betreibenden Wertpapierfirmen, die einen direkten elektronischen Zugang bereitstellen oder als allgemeine Clearing-Mitglieder auftreten, sollten effizient, belastbar sowie mit Kapazitäten ausgestattet sein, die der Art, dem Umfang und der Komplexität des Geschäftsmodells der jeweiligen Wertpapierfirma entsprechen.
Systems and risk controls used by an investment firm engaged in algorithmic trading, providing direct electronic access or acting as general clearing members, should be efficient, resilient and have adequate capacity, having regard to the nature, scale and complexity of the business model of that investment firm.
DGT v2019

Dieser Markt umfasst „Bitstrom“-Zugang, der die Breitband-Datenübertragung in beiden Richtungen gestattet und sonstigen Großkundenzugang, der über andere Infrastrukturen erbracht wird, wenn sie dem „Bitstrom“-Zugang gleichwertige Einrichtungen bereitstellen.
This market covers ‘bit-stream’ access that permit the transmission of broadband data in both directions and other wholesale access provided over other infrastructures, if and when they offer facilities equivalent to bit-stream access.
DGT v2019

Außerdem sollten Firmen, die einen direkten elektronischen Zugang bereitstellen, dafür sorgen, dass Personen, die diesen Dienst in Anspruch nehmen, entsprechend qualifiziert sind und dass die Nutzung des Dienstes Risikokontrollen unterliegt.
It is also appropriate that firms providing direct electronic access ensure that persons using this service are properly qualified and that risk controls are imposed on the use of the service.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten sollten sicherstellen, dass Anbieter nummerngebundener interpersoneller Kommunikationsdienste einen zuverlässigen und ordnungsgemäß funktionierenden Zugang zu Notdiensten bereitstellen und dabei nationale Spezifikationen und Kriterien sowie das Leistungsvermögen der nationalen Notrufabfragestellen berücksichtigen.
Such providers should provide their customers with clear and transparent information in the initial contract and update it in the event of any change in the provision of access to emergency services, for example in invoices.
DGT v2019

Die Kommission hat die Bundesnetzagentur jedoch auch darauf hingewiesen, dass sie die Bedingungen verbessern muss, zu denen andere Anbieter auf dem modernisierten, mit Vectoring-Technologie ausgestatteten Netz der Deutschen Telekom den Zugang zum Internet bereitstellen knnen.
However, the Commission has also warned BNetzA that it must further improve the conditions through which alternative operators can provide internet access over DT's upgraded/vectored networks.
TildeMODEL v2018

Da Unternehmen heute vielfältige Cloud-Anwendungen nutzen, muss der Service Provider nicht nur den Zugang bereitstellen, sondern ebenso ein positives Kundenerlebnis für alle verwendeten Systeme gewährleisten.
With businesses now demanding a wide range of cloud applications, the service provider not only needs to provide access, but also needs to maintain a good customer experience across all the different systems used.
ParaCrawl v7.1

Lange wurde deshalb im federführenden Umweltausschuss und im Europäischen Parlament diskutiert, ob die Richtlinie den universellen Zugang zu Wasser bereitstellen ("provide") oder lediglich fördern ("promote") soll.
The Committee on Environment responsible and the European Parliament debated for a long time whether the Directive shall provide or just promote universal access to water.
ParaCrawl v7.1

Wir haben Sicherheitsmaßnahmen getroffen, um Ihre personenbezogenen Daten vor versehentlicher oder gesetzwidriger Vernichtung, versehentlichem Verlust, Änderung, unbefugtem Zugang oder Bereitstellen, und vor sämtlichen anderen Zwecken der Datenverarbeitung zu schützen, die unseren Datenschutzrichtlinien nicht entsprechen.
We have adopted security measures to protect Personal Data against accidental or unlawful destruction, accidental loss, alteration, unauthorized disclosure or access, and against all other reasons for data processing that do not comply with our Privacy Policy.
ParaCrawl v7.1

Möchten Sie keinen Wireless Zugang bereitstellen oder Ihre alten WiFi-Geräte nutzen, können Sie die Wireless Funktion von GuestGate einfach deaktivieren.
If you don’t wish to provide wireless access, or if you wish to continue to use your favorite brand of WiFi gear, you can simply deactivate GuestGate’s wireless function.
ParaCrawl v7.1

Wir werden immer ein Minimum an Informationen oder Zugang bereitstellen, um ihre Arbeit zu ermöglichen, und wir legen strikte Einschränkungen fest, wie Partner diese Daten verwenden und offen legen können, wo immer möglich.
We will always provide the minimum amount of information or access necessary to allow them to do their jobs, and we lay down strict restrictions on how partners can use and disclose this data wherever possible.
ParaCrawl v7.1

Es ist relevant, denn Bibliotheken fördern Entwicklung, indem sie Zugang zu Information bereitstellen und Menschen dabei unterstützen, eine Ausbildung zu erhalten, Arbeit zu finden oder ein gesünderes Leben zu führen.
It matters because libraries support development, by providing access to information to help people get an education, find a job, or live a healthier life.
ParaCrawl v7.1

In einer Welt, in der die meisten Länder zumindest einem Teil ihrer Bevölkerung einen besseren Zugang zu Gesundheitsversorgung bereitstellen können und in der das Internet beeinflusst, wie wir auf Informationen zugreifen und Gemeinschaften aufbauen, kann die kritische Situation von Millionen Menschen mit seltenen Krankheiten über die OECD-Länder hinaus verbessert werden.
In a world where more countries can provide better access to healthcare to at least part of their population, and where the Internet is changing how we access information and build communities, the serious situation that millions of people living with a rare disease find themselves in can be improved beyond OECD countries.
ParaCrawl v7.1

Nach Artikel 12 Absatz 1 des Rahmenübereinkommens zum Schutz nationaler Minderheiten verpflichten sich die Vertragsparteien, Maßnahmen auf dem Gebiet der Bildung zu treffen, „um die Kenntnis der Kultur, Geschichte, Sprache und Religion ihrer nationalen Minderheiten zu fördern.“ In Absatz 2 wird diese Verpflichtung dahingehend spezifiziert, dass die Vertragsstaaten „unter anderem angemessene Möglichkeiten für die Lehrerausbildung und den Zugang zu Lehrbüchern“ bereitstellen müssen.
Under Article 12 (1) of the Framework Convention for the Protection of National Minorities, the State Parties undertake to take measures in the field of education “to foster knowledge of the culture, history, language and religion of their national minorities and of the majority.” Article 12 (2) specifies that the State Parties “shall inter alia provide adequate opportunities for teacher training and access to textbooks”.
ParaCrawl v7.1

Der intelligente Van ermöglicht schlüssellosen Zugang und die Bereitstellung von Fahrzeugdaten in Echtzeit.
The intelligent van enables keyless access and the provision of vehicle data in real time.
CCAligned v1

Unsere Mission für eine lebenswerte bunte Welt Öffentlich zugängliche Dienste bereitstellen.
Our Mission for a livable colorful world provide services that are accessible to everyone.
CCAligned v1

Filialisten können ihren Kunden auch Online-Zugänge bereitstellen.
Chain stores can also provide their customers with online access.
ParaCrawl v7.1

Das europäische Satellitenfunknavigationssystem wird aufgrund seiner Charakteristika bisher unerreichte, weltweit allgemein zugängliche Dienste bereitstellen können.
Given its range of features, the European satellite radionavigation system will offer a hitherto unequalled international public service.
TildeMODEL v2018

Nun müssen dieser Zugang und die Bereitstellung der Hilfe durch entsprechende Eilverfahren rasch gewährleistet werden.
In this respect, the setting up of fast-track procedures for humanitarian access and delivery should be considered a priority.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten schreiben vor, dass Wertpapierfirmen oder Marktbetreiber, die ein MTF betreiben, gegebenenfalls ausreichende öffentlich zugängliche Informationen bereitstellen oder den Zugang zu solchen Informationen ermöglichen, damit seine Nutzer sich ein Urteil über die Anlagemöglichkeiten bilden können, wobei sowohl die Art der Nutzer als auch die Art der gehandelten Instrumente zu berücksichtigen ist.
Member States shall require that, where applicable, investment firms or market operators operating an MTF provide, or are satisfied that there is access to, sufficient publicly available information to enable its users to form an investment judgement, taking into account both the nature of the users and the types of instruments traded.
JRC-Acquis v3.0

Von einem Betreiber, der verpflichtet ist, angeordneten Zugang zu gewähren, kann nicht verlangt werden, Arten des Zugangs bereitzustellen, deren Bereitstellung nicht in seiner Befugnis liegt.
An operator with mandated access obligations cannot be required to provide types of access which are not within its powers to provide.
JRC-Acquis v3.0

Von einem Unternehmen, das verpflichtet ist, angeordneten Zugang zu gewähren, kann nicht verlangt werden, Arten des Zugangs bereitzustellen, deren Bereitstellung es nicht zu leisten in der Lage ist.
Mandating access to network infrastructure can be justified as a means of increasing competition, but national regulatory authorities need to balance the rights of an infrastructure owner to exploit its infrastructure for its own benefit, and the rights of other service providers to access facilities that are essential for the provision of competing services.
DGT v2019